
[SPOILER használata kötelező]!
CAM verziós filmrol ne irj. Ne pontozz. Ne véleményezz!
Posztereket ne linkelj olyan filmről amit megnéztél. Új film, bemutató/poszter az rendben van.
Film címeket erdeti nyelven is / vagy angolul írjátok ki (zárójelben magyarul is akár)
IMDB linkért extra piros pont jár.
-
#93440
[2015] - (imdb) - "Chong fan 20 sui" (Miss Granny) - 6/10
(2016.05.15) (133 perc, kínai)
A kínai verzió...
Nem bírták ki, és odaszúrtak a kisebb országnak a botoxszal.
Szépen követték a koreait, a szereplőket is igyekeztek a lehető leghűebben másolni, itt-ott még meg is fejelték pár dologgal (jobb volt a bevezető a digitális trükkökkel, és a mahjong sem maradhatott ki).
Ami kellemes meglepetés volt: visszakacsintás az eredeti filmre és színésznőre a buszmegálló reklámban.
A dalok nem voltak jók, poénok alig voltak (az elején próbálkoztak, utána abbamaradt), a nagyi gondolatait egyáltalán nem hallottuk (ez hatalmas baklövés volt, elveszett az egésznek a sava-borsa) és - bár meg kell hagyni, a főszereplőnk csinosabb volt, mint az eredeti verzióban - a hősnőnk nem tudta hozni a "fiatal testben idős lélek" kombót. Énekelni viszont szintúgy tud.
Megmosolyogtató volt az is, hogy lepukkant helyről sugározták a műsort, és később még jobban lepukkant, olcsó helyen szólt a koncert (ráadásul, a helyi "tomboló" közönség úgy mulatott, vonatozott, és indián táncot járt, mintha ismerték volna a dalt - holott, vadonatúj szerzemény volt. Talán mindegy is volt nekik, csak feszüljenek a húrok, és szóljon valami hang is mellé).
Az eredeti jobban ütött.
//Ja, és az eredetiben és a kínaiban is jól nézett ki az asszisztensnő :)
//Yang Zishan amúgy már foglalt.
//S egy montázs a két filmről, röviden:
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
