
[SPOILER használata kötelező]!
CAM verziós filmrol ne irj. Ne pontozz. Ne véleményezz!
Posztereket ne linkelj olyan filmről amit megnéztél. Új film, bemutató/poszter az rendben van.
Film címeket erdeti nyelven is / vagy angolul írjátok ki (zárójelben magyarul is akár)
IMDB linkért extra piros pont jár.
-
Prof William #89112 Animékhez annyit, hogy ott az angol szinkron olyan, amint nálunk a magyar, ha ugyan nem rosszabb. Volt alkalmam pár animébe angol szinkronnal belenézni és hátizé... Itt is az eredeti nyelv a legjobb. Talán a Vampire Hunter D: Bloodlust volt az aminek jól sikerült az angolja, mert ha jól tudom az alapból angolul készült el.
Ha meg fordítás... Anno még a Underworld -ban volt amikor jön a nég... izé... ...komolyan lebarnult farkasember és kérdezik tőle hogy "Sikerrel jártál?" mire az egy jól artikulált NO!-val felelt. Ehhez képest a fordításban: IGEN!
Ez így hogy?