1578692191.jpg
[SPOILER használata kötelező]!
CAM verziós filmrol ne irj. Ne pontozz. Ne véleményezz!


Posztereket ne linkelj olyan filmről amit megnéztél. Új film, bemutató/poszter az rendben van.
Film címeket erdeti nyelven is / vagy angolul írjátok ki (zárójelben magyarul is akár)
IMDB linkért extra piros pont jár.
  • Sir Quno Jedi
    #80756
    Szinte minden eredeti nyelven jobb. Japánul ha az, kantoniul ha az, koreaiul ha az, nem kell szórakozni. Egy angol (esetleg magyar, de azok néha elég gyanúsak) felirattal az is érhető. Pl. egy szaros Naruto is rémes angolul. Japánul meg nagyon fáinul hangzik és idővel már értesz is/meg is szoksz belőle részeket, ami még élvezetesebbé teszi. Nem kell tudni japánul egy árva szót sem hozzá (kezdetben). De pl. egy sima mezei sorozat, mondjuk egy Castle is parádés angolul, pedig annak NAGYON jó a szinkronja. Mozifilmeket (pláne sf) meg nem szabad elsőre magyarul nézni, mer kihullik a hajunk élve.

    A szinkron a múlté, kámmjúnisztá utócsökevény kis országunkban, szerencsére terjednek az eredeti nyelvű filmek szépen lassan, mint a talajvíz.