1578692191.jpg
[SPOILER használata kötelező]!
CAM verziós filmrol ne irj. Ne pontozz. Ne véleményezz!


Posztereket ne linkelj olyan filmről amit megnéztél. Új film, bemutató/poszter az rendben van.
Film címeket erdeti nyelven is / vagy angolul írjátok ki (zárójelben magyarul is akár)
IMDB linkért extra piros pont jár.
  • Bucser
    #65972
    Nincs igazad.

    Ugyanis a "No country for old man" az a "This ain't a country for old man like me"-nek a rövidítése. És igazából Tommy Lee Jones-ra vonatkozik (és az ő szájából is hangzik el ha jól emlékszem).

    A country nem országot jelent ebben a mondatban hanem vidéket, mint a countryside. És a teljes mondat jelentése pedig: ez a vidék nem olyan véneknek való mint én.

    Tehát a "nem vénnek való vidék" kivételesen a sok bénázás után egy jól sikerált magyar filmcím fordítás.