
[SPOILER használata kötelező]!
CAM verziós filmrol ne irj. Ne pontozz. Ne véleményezz!
Posztereket ne linkelj olyan filmről amit megnéztél. Új film, bemutató/poszter az rendben van.
Film címeket erdeti nyelven is / vagy angolul írjátok ki (zárójelben magyarul is akár)
IMDB linkért extra piros pont jár.
-
#65972
Nincs igazad.
Ugyanis a "No country for old man" az a "This ain't a country for old man like me"-nek a rövidítése. És igazából Tommy Lee Jones-ra vonatkozik (és az ő szájából is hangzik el ha jól emlékszem).
A country nem országot jelent ebben a mondatban hanem vidéket, mint a countryside. És a teljes mondat jelentése pedig: ez a vidék nem olyan véneknek való mint én.
Tehát a "nem vénnek való vidék" kivételesen a sok bénázás után egy jól sikerált magyar filmcím fordítás.