The Lord of the Rings
  • IMYke2.0.0.0
    #50
    Sephi!

    Régóta irogatsz már a Supergamez-re, nagyjából ismerem a stílusod, de ez azért még Tőled is túlzás! Hidd el, én alapvetően tisztelem mások véleményét, elhiszem - miért ne tenném, - , hoogy az általad említett trilógia (direkt kis t!) remekmű, de mihez képest, öregem?
    Azt nem tudom, tudod-e, hogy Tolkien bácsi előtt ilyen témában maximum Andersenék rúgtak labdába?
    Na, ha már ennyit tudsz, akkor - s bár lehet, hogy tévedek - , akkor nyílván az is leesik, hogy minden ezután készült mű csak satnya "másolat"!
    Tehát, így alapozd meg a véleményedet, ennek tükrében.
    S ha már a terjedelemnél, meg a magyar fordítások hiányosságainal tartunk: nem az számít hány kötetes egy remek történet (Nézd meg: "A Jéghegyek népe" sorozat anno 37 könyvre rúgott, de ha a valódi mondanivalóját vesszük, akkor alig volt 3 db 500 oldalas kötetre való, és még sorolhatnám a példákat)!
    A "Lord of The Rings" kérlek, 2001-es kiadásban 1141 oldal, egy kötetbe fűzve (direkt nem említem a silányabb kötésű, illusztrációk nélküli, 3 kötetben kiadott változatot) - és a történetnek egyáltalán nincs szüksége 6 kötetes "húzásra", mégis, ha elolvasod, akkor egyszerűen rövidnek érzed!!!
    A fordítási minőségekről:
    A "Lord of The Rings"-et kérlek szépen, Göncz Árpád bácsi fordította, még 1985-ben (igaz, nem egyedül), és ha belekukkantasz, akkor a szád tátva marad, a füled ketté áll, és el se hiszed, hogy a Történet nem magyar szerzőtől (mondjuk épp Göncz Árpád papitól [#vigyor0 ) származik, mert ANNYIRA REMEKMŰ! Egyetlen hiteltelennek tűnő idegen szó, egyetlen felesleges sallang nem található benne, és ami a csúcs: a versek, dalok valóban versek és dalok (az ember szinte rátalál a szöveg-adta ritmusra!) és a mondhatni "régies" (persze emberi korban ) nyelvezet valóban elröpít a megyei időszámítás 1418-as (további) évébe!!!!
    Szóval, kéretik tisztelettel bánni egy ötvenkétéves remekművel, aminek rengeteget köszönhet a mai AD&D-s világ!
    Uff!

    Ui.:
    Csak bizonyítékok (író, cím, megjelenési dátum) ellenében vagyok hajlandó elfogadni állításom cáfolatát!

    i2k = IMYke2000 - - 2001