#25
Sorry, ilyen az, amikor egy franciául amúgy két mondatot beszélő reviewer hajnali háromkor egy enigma-albumcímre hagyatkozva próbálja frappánsan befejezni a cikkét, és elgépel egy betűt...
(Mentségemre szóljon, hogy az idézett albumcím is A-val írja, hiába, német barátaink nem túl erősek franciában..:-))
Legközelebb valami kínai bölcsességet/közhelyet rángatok elő, azt talán kevesebben beszélik, így nyugodtan elb@szhatom a betüzést... :-)