Mielőtt kérdezel használd a keresőt a lap alján!





IGEN, MÁR MEGJELENT! | NEM, NEM TUDJUK HONNAN LEHET LETÖLTENI! | NEM, NINCS MAGYAROSÍTÁS!



ha warez témában írsz, törlődik a kommented
  • pilfer
    #3188
    Helló Jakuza!
    Megint játszottam egy kicsit, és megint találtam a fordítással kapcsolatos hibákat:
    1. Az egyik megfigyelő különleges képessége a következő: "Határozatlan megállapítást tud tenni a taktikai képzettségett illetően." Azt gondolom, hogy a határozatlan itt határozott akar lenni.
    2. STÁTUSZ\KARRIER\SZERZŐDÉS FELOLDÁSA -> az inkáb a szerződés felbontása (ez csak szépséghiba)
    3. Az egyik mérkőzés közbeni szünetben észleltem a következőt: Csapat beszélgetés (a hátralevő időben)menüpont alatt az egyik választható utasítás: "Már nem szükségszerű" - ezt nem értem; ez mit akar jelenteni? Vagy csak lemaradt valami a fordításban? (Vagy csak én vagyok egy kicsit sötét?) :)
    4. Még egy számomra érthetetlen dolgot vettem észre: 0:0 lett a mérkőzés végeredménye és egy riporter megkérdezte: "XY úr, szerencsés döntetlen egy csalódást okozó mérkőzésen. Mit gondol?" Erre a 2. válasz: "Ez egy szerencsés nap volt számunkra, nem panaszkodunk a VERESÉG miatt."
    5. Szöveges módban jtszottam, amikor a beállítások részben az volt írva, hogy PÁRBESZÉS információ megjelenítése.
    6. És az - egyelőre - utolsó észrevétel megint egy interjú közben: Kérdés: "XY, egyszemélyesnek tűnik a helyzet. Biztos a győzelem?" Válasz: "Nem feltétlenül. Ha látom, hogy (...?), akkor azonnal lecserélem..." A "hogy" után valami lemaradt.

    További jó fordítást!