Mielőtt kérdezel használd a keresőt a lap alján!





IGEN, MÁR MEGJELENT! | NEM, NEM TUDJUK HONNAN LEHET LETÖLTENI! | NEM, NINCS MAGYAROSÍTÁS!



ha warez témában írsz, törlődik a kommented
  • FrezeR
    #10228
    Pár szó a fordítás témához. Mivel magam is fordítottam korábbi részeknél így van egy kis fogalmam róla.
    Csak pár gondolat, Leslie: Ne kapd fel a vizet akkor ha valaki kritikus hangnemben írogat, mert bár nagyon nagy munka a fordítás sajnos hibák előfordulhatnak (saját tapasztalat ugye) és amiket beírkált ide hát tényleg érdekesen hangoztak. Mi annak idején mondatonként szótáraztuk ki az egész szöveget és nagyon nem mindegy, hogy a szövegkörnyezetben milyen szóval cseréled le az eredetit. Mert teljesen más lesz az értelme és mint tudjuk az angolban nem mindegy igeidők, szlengek, utalások szempontjából sem.

    Az, hogy Sword szólt erről nem rosszindulatból ment elvégre mégis mi érdeke lenne neki abból ha leszólja a munkád? Semmi...

    Szóval ha javasolhatom akkor fogjatok össze, Te és a segítőd csináljátok meg a fordítást és Sword ha lesz hozzá kedve (vagy bárki más is) leellenőrzi a végén.

    Ugye ez az egész miattunk játékosok miatt van, és fontos lenne az összefogás és a minőségi munka, mert a fordítás tényleg azoknak segít akik nem pengék angolból na és persze élvezetessé teszi ha anyanyelven játszhatjuk. Szóval nem utálkozni és fenyegetőzni hanem összefogni!

    Ennyit akartam csak bocs ha hosszú lett.