DeusEx magyarítás

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#684
Apropó, nem is olyan rossz ez a DX2. Kár hogy két napot szoptam, mire az egérmutató a menüknél megmozdult. Mellékesen megkérdem attól aki játszott vele: hogy a fa..., izé, francba kell valamit használni, áthelyezni, eldobni az eszköztárban(ból)? Me' én kattintgatok, meg nyomom az entert (ahogy írva vagyon),meg a maradékot is már csak idegességemben, de semmi, oszt' má' negyedszõ halok meg, me' nem tom' azt a szájbakurblizott medkitet használni. Pedi gvan vagy 5 belõle.

Rendkívül áttekinthetõ a menüredszer. Csak tudnám, hogy azt a három gombot miért is spórolták le...

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#683
Hmm.

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

takysoft
#682
i2k: szivesen latott vendeg vagy mindenhol
hj: dukeforever elott... akkor raerunk

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

Bandew
#681
<#rinya>

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

#680
A fõ cél, hogy a Duke Nukem Forever elõtt kész legyünk! 😊

#679
Amúgy ha a nálad lévõ con fájlokból exportálod, úgy is jó jám...

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#678
Rendben van.
Ahogy elnézem, xaraxik az atw (is).

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

Evin
#677
A mission2 nem akart lejönni, úgyhogy takysoft korábban "lenyúlt" fájljaiból kiszedtem. Remélem mindkettõ ugyanaz.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Evin
#676
mission2+infolink2: vittem

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#675
Lassan haladunk, de bizonytalanul. Még mindig rengeteget kell fordítani a MÛ-höz.

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

IMYke2.0.0.0
#674
<#alien>



===============================
.:i2k:. from meló <#wilting>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#673
Esetleg:
Keresd meg a vezérlõpultot amellyel leállíthatod a kapcsolóterem hûtését.
De ez a kpcsolóterem jó ötlet volt...

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

IMYke2.0.0.0
#672
Magyar szakik így mondják.

===============================
.:i2k:. from meló <#wilting>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#671
Power Room = kapcsolóterem.

===============================
.:i2k:. from meló <#wilting>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

takysoft
#670
Find the controls that let you shut off coolant to the power room

hu, ebbe segithetnetek.
hogy forditsam?
controls?
power room?
Keresd meg a ????? amivel lekapcsolhatod a ???? hûtését.
okes, mondjuk az elsõ, kapcsoló, ez most jutott eszembe, de mi a power room?

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

takysoft
#669
nem tudok rola, hogy a 2. palya foglalt lenne.
amugy az infolinkek nem sokkal kisebbem, mint a palya.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

Evin
#668
Elõször én is 1pályát akartam elkezdeni. Azért csak az infolinkeket akartam vinni, mert arra lenne idõm, egy teljes pályát nem tudom mikorra tudok megcsinálni.
Akkor, he még nem foglalt, elvinném a 2.pályát, ha foglalt, akkor a 3.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#667
Egy átlagos munkanap, így télen, mûszakvezetõi hangulatban:
08.30 Ébredés, kávé, tisztálkodás.
Mindennapos teendõk, kaja.
10.40 Rohanás a buszhoz.
1 óra várakozás.
12.30 Munkakezdés.
8 óra gürizés, kajázni szinte soha sincs idõ.
20.30 leteszem a lantot.
2 óra várakozás.
22.30 Buszozás.
22.50 Egy kiadós séta.
23.10 Vacsi, vmennyi számítógépezés (net,stb).
24.00 Döglés.
Ez egy héten hatszor.

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#666
Valóban nem naprakész az oldal... De már dolgozom rajta. Talán most pár napig szabadnapos leszek. És igazad van a fordítással kapcsolatban.

Tudjátok mi az a Tuk-tuk? Az tuk-tuk. Szintén Hong Kong. Teherszállításra alkalmas jármû. Hasonló mint magyarországon a csettegõ, csak a dizájn egy kissé más... Tényleg a csettegõt azt hogyan kell 'angolosítani'?

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

takysoft
#665
evin: talan neked. nalunk feb4-ig tartott.
amugy szerintem ne az infolinkeket vidd, hanem valassz egy szamot 1töl 15ig, nez meg forditja e mar valaki(inkabb kerdezd meg, meg szivar honlapja nem valami naprakesz, aztan kezd el forditani a palyat az infolinkkel. egyes palyaknal az infolink meg akar kisebb is lehet, mint maga a palya szovege.)

persze ez CSAK TIPP. bármilyen segítség jól jön, bárkitõl! Ez ugye mindenkire vonatkozik, aki a fórumot olvassa.
Ha te infolinket akarsz fordítani, annyival kevesebb munka a többieknek. Csak ugye egy palyan belül azonos a szovegkornyezet. Nekem is egyszerubb volt hong kongot infolinkjet foditani a palya utan, mert ismertem az ilyen szavakat, amiknek amugy a palya forditasa kozben utana kellett jarni. Szegyenlem, de nem tudtam, mi az a szampan.(gyk. pici fából készült hajócska, amit teherhorásra használnak kínában)
na byezz

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#664
Én csak napi 2x félórát buszozok - de ez is éppen elég😞((

Evin
#663
Szóval a 15 kivételével vihetem a többit?
Utolsó vizsga? Nekem csak január végéig volt vizsgaidõszak.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

akyyy
#662
én is buszokat szoktam sokszor várni<#taps><#taps><#taps>de fõleg ma .ugy tele volt....<#vigyor5><#vigyor5>

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

takysoft
#661
mission 15nem mar csinalom a infolinkjet, meg a missiont is. asszem a mission15 az uccso palya. mindegy. az uccso palyat mar csinalom.
most nem tudom megnezni, nem otthon vagyok.
nekem ma volt uccso vizsgam, sajna nem jott ossze. analizis. mindegy, ez nem tartozik ide. Szal most raerek jaccani is, meg forditani is. De jo nekem!

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#660
Az igazsághoz az is hozzátartozik, hogy nem mostanában voltak ezek a végigjátszások😞 Akkoriban nem volt melóhelyem és ezért volt idõm ilyenre. Mióta újra melózok, az ilyyen célra használható szabadidõm elenyészõ lett😞 Napi 8-10 óra monitor nézés után otthon már nem mindig van kedvem bekapcsolni a masinámat. + vannak más elfoglaltságok is: család, zene stb.

Evin
#659
A DX2-be még nem kezdtem bele mélyebben, mert gondoltam valaki magyarosítja, vagy legfeljebb "mi", de attól félek angolul kell majd végigvinnem.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Evin
#658
Ha nem kell senkinek, az eddig el nem készült infolinkeket elvinném.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#657
A demónál úgy tûnt. De azért egy próbát megér, nem? Mármint a törlés.

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#656
Mármint konzolátirat.

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#655
Ha jól emlékszem, a második is valami hasonló...

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#654
Irigyellek. Én már szinte számítógép-elvonási tünetekkel rendelkezem. Alig bírok aludni és kajálni. Állandóan dolgozhatnékom van, és a szabadidõmben (hobbiból) buszokat várok. Naponta majd' 4 órát. Az össze f****##&@@ tele van.

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#653
A DX2 nekem egyértelmû csalódás volt az elsõ rész után!!!😞((
Üzletileg biztos nagyobb siker volt mint az elsõ, de se összetettségbe, se sztoriban, se feelingben nyomába se ért az elsõ résznek. Emlékszem, amikor anno 3x játszottam végig, találtam olyan területeket amiket elõtte nem is láttam. + mekkora kihívás volt, hogy az elsõ végigjátszáskor inkább Rambo stilusban, a másodiknál meg inkább lopakodva csináltam meg a feladatokat.
A 2. részben nem volt ekkora szabadság😞
Tartok tõle a 3. rész meg valami konzolátirat lesz...

#652
A múltkori pakk hétvégére 100%, hogy kész lesz. Mármint az átbogarászás és itt-ott javítgatás. Már csak pár fájlt kell átnéznem, de most már keresztbe álltak a szemeim😊 De akár holnap jöhet a következõ adag!!!

takysoft
#651
miert, akkor hasznalja a conversations mappaban levo fileokat?
mondjuk en azert inkabb jatszanek a jatekkal, ha a magyar szovegek mellett azert menne az angol hang is.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#650
Próbáltad már egyszerûen törölni?

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

takysoft
#649
igaz!
a SchemaMetafile_HardDrive.csc fileban is vannak vmi szovegek. phu, ez meg durvabb.
ezt athexeditalva mar megy a jatekban az uj szoveg.
ez viszont egy tobbnyelvû, atkozottul bonyesz file. ehhez hazilag kibontoprogit irni....... az nem az en sulycsoportom.
emberek! ehhez sdk kell.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#648
Nekem csak a demó van meg. Az elsõ rész után csalódtam egy jó nagyot. A teljes játékot már meg sem 'veszem'. A grafika az nagyon ott van, de a játékélmény...
A szövegeket megnézheted még a .con fájlokon kívül a ../Content/dx2/sounds mappában lévõ fájlokban is. Ott is van egy példány. Ha kitörlöd ezeket a fájlokat, akkor a magyar felirat fog megjelenni. Hang nélkül... De lehet hogy csak nálam?

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#647
Nekem. És utána HJ (remélhetõleg) átbogarássza õket, hejesíási es ekézethibák után kutakodva 😊.

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

takysoft
#646
ja! a dx3 engem is erdekel, tudom, hogy ez magyarito forum, de ha valaki tud valamit...
en annyit, hogy olvastam valahol a netem, hogy mar a dx2 kiadasakor is utaltak a keszitok egy uj reszre.... mondjuk nem tudom hogy lehetne folytatni a storyt. a dx2 még sokkal szerteagazobb, mint a dx1 volt. itt megoldottak, hogy minden befejezes igaz lett, de a dx2 befejezeseit nem lehet osszevonni. talan olyan reszt csinalnak, aki a ketto kozott jatszodik. vagy az elso elott. vagy egyidoben valamelyikkel.. nemtom

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

takysoft
#645
nem tudom
a dx2 forditasavan kapcsolatban annyi, hogy szerintem megoldhato
a content\dx2\aquireddatatexts konyvtarban vannak a szamitogepek, meg a datacube-k fileai, ezek txt formatumuak, ezzel nem lesz gond.
azert egyszeru, mert ezek vagy megjelennem, vagy nem, ezert tettek txtbe oket.
viszont vannak a conversations mappaban levoek. ezek ugye a beszelgetesek. con kiterjesztesuek, es sajat formatum
ezek ugye programozott dolgok, ami fuggoen a jatekallasot valtoznak, amikor ujra beszelsz valakivel, akkor mast mond, stb.
az total commanderben F3-at nyomva lathato, hogy minden masodik karakter betu csak, ebbol arra kovetkeztetek, hogy UNICODEban vannak a dolgok.
ha a total commander nezegetojeben nyomsz egy "6"-os gombot, akkor atvalt uncodera. igy olvashatoak a szovegek. hexa editorban atirtam egy par karakter a jatek elejen levo beszelgetesben, de a jatek nem vette eszre, mondta a regi szoveget.
a datacube szovegek atirasa muxik, a jatek is kezeli.
ha akar hexaban at tudnek irni egyetlen byteot is, akkor talan tudnek irni egy progit pascalban, ami kiszedi a szovegeket, es magyaritva visszateszi oket a con fileokba.
csak a szogegreszeket szednem ki, a tobbi karaktert meg hagynak a helyen, ugy ahogy vannak.
de eddig nem tudtam rajonni, hogy a hexaban atirt karakterem miert nem muxenek.
jah, a deusexed conversation editora inmeretlennek titulalta a con fileokat, de azert meg megnezhetne valaki mas is.
a beszelgetesek egy english nevu mappaban vannak, szal a keszitok talan gondoltak a honositokra is.
eddig viszont sajna nem talaltam egyetlen prigt sem a netem amivel editalni lehetne.

viszont van egy csapat. ok kiadtak egy texture packet a játékhoz, szal csak ismerik egy picit. esetleg contact them.
csak jobb lenne vmi official coneditort hasznalni, minthogy irjak egyet. de ha valaki barmi modon megtalalja hogyan lehet a beszelgeteseket editalin, akkor megirom a progit.

mellesleg!
megujult a honlapom! a deus ex-es rész még nincs kész, de nézzétek meg a my programs részt! remélem tetszeni fog!
mindenkinek jo munkat kivanok!

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

Evin
#644
Ahogy ígértem kész vagyok az elsõ pályával. Kinek küldhetem?
DX2-t még fordítja valaki?
A SnowBlind lesz a DX3, vagy csak az elõhírnöke?

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#643
Még valamikor a múlt héten...

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#642
Privát ment.

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

takysoft
#641
he mindenki! hogy allunk?

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

takysoft
#640
hopp! talatam cracket a deus ex2 invisible war 1.2-eshez. jujjj. kb 15%-al gyorsabban fut a game. men tudom mit tettek abba a petchbe, de nagyon megnyomta a gamet.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#639
log: Piedon elküldte a lefordított szövegeket. Naddon faintos.

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#638
Sejtettem én elõtte is, hogy gond lehet a patch-ekbõl. De modemmel valahogy nem volt szívem majd' 40MB-ot letölteni... Arra gondoltam, hogy biztosan kompatibilis a késõbben kiadott cuccokkal is, csak nem lesz benne többjátékos 'üzemmód'. A párbeszédeken és a többi kacton legalább semmit nem kell változtatni. Nagylelkûek voltak a fejlesztõk...

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

IMYke2.0.0.0
#637
Adatkockát ajánlok. A fejlesztõk is ezt írták bele, és nem Notebook-ot.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

takysoft
#636
akkor adatkocka, vagy jegyzettomb?
mert ki kellen javitani. a trainingben jegyzettomb van a szovegben, da a gui adatkockat ir ki.
szal akkor?

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

Randal
#635
Szvsz ezért érdemes mindig a legkésõbbi verzióval bajlódni.
Az hogy MPPatch vagy sem, lényegtelen, ha módosít a játékon azt használjátok.
De már tudjátok.
Addig is sok sikert a továbbiakhoz!