The Longest Journey
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Egy lassú géprõl vagyok és felzabálja ez a chat és miegymás.
Nem lehetne kivenni? Alig használjuk.
A fordítás = cselekvés, vagy végtermék.
Játékokkal kapcsolatban nem mindig állja meg a helyét a "fordítás" szó, hiszen nem MINDENT fordítunk (nincs szinkron, vagy grafika stb.), és vica versa.
A fordítást elsõsorban az irodalmi mûveknél szoktuk meg, és ott lett igazán divatos is használni. A hivatalos okiratok magyarra fordítását is manapság vagy honosítással, vagy magyarítással illetik.
A "honosítás" szó szebb, átfogóbb a játék témát illetõen, de eléggé szûk körben használatos - ellenben, mindenki szívesebben (és helytelenül) veszi elõ a "magyarosítást".
Tudjuk, hogy a "magyarosítás" mit jelent, és a jelentése miatt szemet szúró - nem az írásképe okán.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
miért ne lehetne simán "fordítás"
ha a könyveket lefodítják, a filmeket is fordítják, akkor a játékot miért kell mindenáron "magyarítani"
nem lesz a játék se "magyar" se "magyaros"
magyar játék az imperium galactica
magyaros játék a honfoglaló
amit pedig te/mi csinálsz(/unk) olykor... az fordítás..
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
De láttam egy Capcom játéknál, hogy DirectX install volt kiírva, közben meg a játékot telepítette közben.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
[merlinw.org]
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
nem találkozott még senki a boltokban a teljes angol verzióval?
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Egyébként azt honnan lehet tudni, hogy hány lány és fiú van egy fórumon?
Nem egy embert ismerek,aki nõi/férfi karakterrel fut (igaz, online)játékoknál. 😊)
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!
Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!