The Longest Journey

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

szotyimutyi
#31674
Én azért sajnálom (mindkettõt). Ettõl is volt egyedi ez az oldal. De tudom,ízlések és pofonok... 😞( vagy 😊)

enlightened
#31673
Most ez komoly? Régen beírtam hogy minek van itt a chat, és 5-en 6-an ugrottak nekem, hogy minek kötekedek itt, mert ez az oldal így jó és mindenki így szereti. Végülis rájöttem, hogy igazatok van mert így tényleg egyedi ezzel a chattel meg háttérképpel, felesleges volt beszólnom. Erre most egy másodperc alatt átalakult az oldal a megszokottból egy sima sg-s fórummá és senkit se zavar😞. Ennek így nincsen meg a régi hangulata, ráadásul az avatarok is eltûntek 😞

MerlinW
#31672
Tessék.

[merlinw.org]

RaveAir
#31671
Én a háttért is kivenném, vagy módosítanám. A bal oldali "furcsa bácsi" (a lányom hívja így, és minden hasonló szörnyet is) nem tûnik valami békésnek. 😊

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

Atomreaktor
#31670
én hatkor kelek, de sose tudnék hamarabb kikelni, ha nem muszáj 😊

bogyoka
#31669
Egyetértek, szerintem úgyis ide írunk be😊 Én csak azért írtam be, hogy ne árválkodjon a chat.😄

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

bogyoka
#31668
Jaja, fél 5-kor😄 Nem tudtam aludni😊

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

moonster
#31667
Honosítás +1 😊

Egy lassú géprõl vagyok és felzabálja ez a chat és miegymás.
Nem lehetne kivenni? Alig használjuk.
Atomreaktor
#31666
pedig jó korán keltél 😊

IMYke2.0.0.0
#31665
A magyarítás egy gyûjtõ fogalom.
A fordítás = cselekvés, vagy végtermék.
Játékokkal kapcsolatban nem mindig állja meg a helyét a "fordítás" szó, hiszen nem MINDENT fordítunk (nincs szinkron, vagy grafika stb.), és vica versa.
A fordítást elsõsorban az irodalmi mûveknél szoktuk meg, és ott lett igazán divatos is használni. A hivatalos okiratok magyarra fordítását is manapság vagy honosítással, vagy magyarítással illetik.

A "honosítás" szó szebb, átfogóbb a játék témát illetõen, de eléggé szûk körben használatos - ellenben, mindenki szívesebben (és helytelenül) veszi elõ a "magyarosítást".
Tudjuk, hogy a "magyarosítás" mit jelent, és a jelentése miatt szemet szúró - nem az írásképe okán.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

enlightened
#31664
A magyarít szótól én egyenesen rosszul vagyok:S

takysoft
#31663
én tudom, h te nagyon ágálsz, de véleményem szerint a "magyarítás" szó is hibás XD

miért ne lehetne simán "fordítás"

ha a könyveket lefodítják, a filmeket is fordítják, akkor a játékot miért kell mindenáron "magyarítani"

nem lesz a játék se "magyar" se "magyaros"
magyar játék az imperium galactica
magyaros játék a honfoglaló

amit pedig te/mi csinálsz(/unk) olykor... az fordítás..

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

bogyoka
#31662
Köszönöm😊

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

bogyoka
#31661
Ja, akkor jó, azt hittem ennyire rossz a gépem, de akkor okos😄

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

Evin
#31660
Vagy mert telepíti azt, ami fent van, vagy ellenõrzi, hogy frissebb van-e fent, mint amit õ telepíteni, vagy talán netrõl tölti/töltené a legújabb DX-et, hogy azt telepítse és az idõ telik.
De láttam egy Capcom játéknál, hogy DirectX install volt kiírva, közben meg a játékot telepítette közben.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

bogyoka
#31659
Ezt még a férjem sem tudja😊

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

bogyoka
#31658
Tyhû de jó kedvem van😄

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

bogyoka
#31657
Azt megtudja valaki mondani, hogy a játékok telepítésénél miért gondolkodik a gép sokáig a DirektX-nél? Minden játéknál ezt csinálja, és legalább fél óra többnyire. De miért?

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

enlightened
#31656
NE SZEDJÉTEK LE! Ugyanaz a németrõl angolosított cucc:S Ájj ez nem igaz, hogy az angolt nem lehet beszerezni sehol se még a boltban sem árulják, így sajnos nem fogok tudni ezzel játszani:S a német nyelvtõl feláll a hátamon a szõr, nem tudom miért nem bírom.

Atomreaktor
#31655
én is elkezdtem szedni, de melóhelyen, úgyhogy holnap délután tudom leellenõrizni.

enlightened
#31654
Ez lehet hogy full angol változat, lecsekkolom és szólok ha ez tényleg full angol verzió.

enlightened
#31653
Persze minden angol benne csak az átvezetõ videok nem, de abbol kevés van és rövidek, szóval lehet észre se veszed majd, hogy németül nyomják, engem zavart. Olyan változat kéne amiben nem a német verziót kell angolosítani.

MerlinW
#31652
1 DVD +600MB az angol nyelvi fájl.

[merlinw.org]

bogyoka
#31651
Mindig beletévedek, pedig tudom, hogy magyarítás nah <#nyes>

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

trmn
#31650
5 gb ? 2 dvd-s ezek szerint.

IMYke2.0.0.0
#31649
Pszt...




Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Atomreaktor
#31648
nagyon felcsigáztatok már, hogy mindenki ennyire dícséri 😊

bogyoka
#31647
Végigjátszottam, nagyon szép és izgis volt a vége, csodaszép és kalandos játék volt.😊) Ha lesz rá magyarosítás, akkor is végigjátszom majd, ezt érdemes kétszer is végigvinni.

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

MerlinW
#31646
Én sajna nem. Itthon még mindig 512k feltöltésem van (5GB a játék), ketteske pedig csak magyar torrentoldalakról tud tölteni - biztosnági intézkedés - ott pedig én még nem láttam.

[merlinw.org]

trmn
#31645
Polcra nem tudna valaki felrakni?

bogyoka
#31644
Én a vége felé járok és minden angol😊

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

Atomreaktor
#31643
na ezt nem tudtam, hogy a link a spoileren belül látszik 😊

Atomreaktor
#31642
Spoiler (katt a megjelenítéshez)

szotyimutyi
#31641
Igaz, én az elején járok, de eddig minden angol.

Atomreaktor
#31640
én meg leszedtem egy verziót, aztán kiderült, hogy teljesen német 😊

nem találkozott még senki a boltokban a teljes angol verzióval?

enlightened
#31639
Szerintem is jo game a lost horizon, de nem birok így játszani hogy németül beszélnek az átvezetõ videókban. Bár ahogy elnézem, ez csak nekem okoz problémát, mert nagyon lehet beszerezni a rendes angol verziot.

IMYke2.0.0.0
#31638
Szívod eleget a rossz levegõt (dohány, benzingõz, szmog)... sajnos.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#31637
Elméletileg (Fórum fõoldal, jobb alsó):

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

szotyimutyi
#31636
Tényleg nagyon csúcs játék a Horizon! Nagyon kellett már egy ilyen játék! Simán veri a Black mirror 2-t. 😊)

Egyébként azt honnan lehet tudni, hogy hány lány és fiú van egy fórumon?
Nem egy embert ismerek,aki nõi/férfi karakterrel fut (igaz, online)játékoknál. 😊)

bogyoka
#31635
Jé, tényleg? Ismertem Mimacskát😊

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

bogyoka
#31634
Pedig én az antibiotikumtól lettem jobban, iszonyúan fulladtam a köhögéstõl, de nem jött fel semmi, éjszaka sem tudtam aludni. De már sokkal jobban vagyok, én viszont dohányzom.😞 De nem tudok leszokni.

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

Axon
#31633
Pedig ezt a topikot pont egy lány élesztette fel. Mimacska volt a neve és õ indította el ezt az egész kis csapatot.

RaveAir
#31632
Megnéztem neten, hogy mik az általad említett betegség tünetei, és nagyon úgy tûnik, hogy nekem is ez van. Remek... Ráadásul az van írva, hogy nem nagyon kell kezelni, mert idõvel el fog múlni magától. Meg, hogy szokjak le a dohányzásról. De én nem is dohányzom. Ehh...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

bogyoka
#31631
Az is igaz, hogy kevés lány van itt a fórumon, csak ez úgy elõjött bennem ez a gondolat.😊 De másik fórumon is inkább fiúkkal jövök össze a játékoknál.😄 Érdekes azért😊

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

Atomreaktor
#31630
szerintem magán a fórumon is alapból kevesebben vannak a lányok. s játszani is valóban kevesebb lány játszik, illetve inkább a fiatalabb korosztály. nyugaton szerintem több a nõi játékos. pedig kalandjátékoknál elég jól megoszlik a nemek aránya, nagyon sok a nõi kalandozó 😉

bogyoka
#31629
Gondoltam, nekem😄 Bár nem érdekel, ha cikis úgyis itt maradok😄

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

trmn
#31628
Nekünk vagy neked ?

bogyoka
#31627
Azért elgondolkoztam, hogy itt a játékosok fórumán nem is találkoztam lánnyal, csak fiúkkal jöttem össze. Most a fiúkat jobban érdekli a játék ezek szerint? Ebben a topicban is csak én vagyok lány.😄 Nem ciki?

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

bogyoka
#31626
Jaj de kár, pedig kezdtem örülni, mert azért nagyon tetszett a Dreamfall játék.

Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!

MerlinW
#31625
Elkaszálták, nem lesz. Secret Worlds MMO lesz a következõ Funcom játék, ha az megjelenik egyáltalán, de arra sem vennék mérget. Még azt is el tudom képzelni, hogy megszûnt a cég😊

[merlinw.org]