The Longest Journey
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Van egy Maxtor vinyóm, ami szerintem anyaghibás, vagy valami, mert nem vagyok egy erõszakos állat, de már a megvétel napján a beszerelésnél letört az egyik táptüske a négy közül, de ettõl még megy hibátlanul. Most meg szereltem volna vissza, erre nem érzékeli a gép, próbáltam vagy 20x, áttettem másig gépbe, semmi.
Ekkor látom, hogy az ata kábel csatlakozási helyén, ahol az a rengeteg tüske van az egyik be van nyomódva, kb 1,5 mm lóg csak ki.
Na ezt mivek húzzam ki? Nem férek hozzá semmivel.
Csipesszel is próbáltam, de azzal meg nem tudok akkora erõt kifejteni, hogy megmoccanjon.
Próbáltam lecsavarozni, mert erre a részre pont megy egy kis mûanyag borítás külön, de egyik oldal jön, másikon nem, meg ha le is jönne, azt a sok tüskét hogy raknám vissza? Jó játék lenne a lyukakba visszadugdosni.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
A bejelentkezésnél én nem tapasztaltam gondott. Több gépen is megjegyzett egyszerre, és ez szerintem jó.
A szavazásnál azt mondták, hogy azért nincsen rögtön kiírva, mert lassítaná az oldalt. Én is szeretném rögtön látni az eredményt, de sajna nem látom. A Hardwired hírek is hiányoznak (így nem is látogatom azt az oldalt), de ez szintén a gyorsítás miatt lett kiszedve.
Amúgy ultimátum volt arra, hogy a motort változtassák meg a srácok, mert leterhelte a szervereket az adatbázis.
A hozzászólásoknál és a blognál figyelni kell arra, hogy néhány karakter ne legyen benne. Érdemes a küldés gomb megnyomása elõtt vágólapra menteni a szöveget... Amúgy minden fórumnál ezt csinálom a biztonság kedvéért.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Szolgálati közlegény: Diablo I Expansion-ját én töltöm most fel (147M😎.
Ja, a legfontosabb, sejtésem szerint 200+ MB-os lesz a csomagocska.
Eddig:
- szövegmagyarítás: 100%
- grafikai magyarítás: 100%
- betöltõ videok módosítása: 100%
- átvezetõ filmek feliratainak legépelése: 100%
Hátra van:
- feliratok lefordítása, rákódolása a nyers filmekre
- a nyers filmek átkódolása a játék archívumára.
- a magyarítás telepítõjének elkészítése és terjesztése 😊))
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
a Portálos nyereményjátékok REMEKEK!
a kérdésen egyértelmûek (nem mint a játékszinkronos "hány része jelent meg a Duke Nukemnek?")
a játéknyeremények szintén jók (pl UT2004 rulz😄)
és a kérdések is jó nehezek. utánajárós, nem azonnalmegfejtõs...
Mire utánajártam az Armies of Exigo kérdéseinek, kedvet is kaptam a játékhoz. Demo azonnal letölt.
Na EZ egy remek dolog.....
ha csak egy tippem lehetne.... következõnek egy Neverwinter Nights-ot ajánljon fel valaki😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Ordel: Portál remek. nem akartam én kritizálni, fõleg, hogy 10 centirõl se ismerném fel a php kódot😄
a szétkürtölésben is természetesen egyetértek, csak gondoltam vicces volna.
rossz döntés, de vicces😄
talán itt az SG-n kihírezik majd😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Tudom, ezzel nem váltom meg a világot, de szavazás után, ha rákkatintasz a Szavazások menüpontra, akkor mutatja a pillanatnyi állást. <#vigyor>#vigyor>
remélem kihírezik a portálon, hogy a sok hülye rájöjjön, ennek nincs jövõje....
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Nem hibáztatom Panyit.
Imyke: igazad van, attól hogy valami ingyenes, meg nem jó, ha nem minõségi.
és bizony tényleg... a portál hónapról hónapra romlik.
Amióta feltettél az õj portál-motort, szinte alig járok oda. szánalmas a weblap.
béna a bejelentkezés(nem képes visszatenni oda, ahol voltam)
béna a szavazás(nem látom, mennyien mire szavaztak).
béna az egész...
tudjátok miért a legbénább????? mert régebben jobb volt. tudom, ez már szinte teljesen saját motor, a régi bugzott, sokat számolt, szóltak az üzemeltetõk, de akkor is..
viszont ezt leszámítva azért igencsak igényes. legetõleg up-to-date, fent van minden, nagy a tárhely, jó a kinézet(bár nem skinezhetõ😞 )
újabban multiplatform... olyan gépekre vannak fordítások, amiket néha még nem is láttam. (xboxot pl még sose láttam😞 )
grafikailag nincs vele gond, csak az a fránya motor... próbáltam régebben blogot csinálni, akkor is mindne második lépésnél valami meghalt..
viszont érdekes módon a fordítások minõségére még nem volt gondom. ha valami szar vagy lopott volt, azt azonnal lecserélték(emlékezz csak vissza... tõled is loptak ám😄).
és bizony tekintve, hogy nonprofit az egész, nem várhatod el, hogy mindent ellenõrizzenek. õk csak kapták az infót, hogy frissítve van egy (amúgy tesztelt és ismert) honosítás újabb verzióra. csak feltették az új file-t.
meg aztán elfogult is vagyok. ha nincs a portál, én az életben nem kezdek el fordítani. így láttam, hogy van értelme, mert ott kihírezik, az emberek megtalálják a munkám, nem csak veszendõbe megy.
nonprofitnak a portál igenis minõségi, nagy a tárhely, azzal sincs gond, szép is, csak az a fránya motor... az valami rémszar...
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Roppant jót göcörésztünk a könyvesboltos barátommal.
Panaszkodott, hogy van még 3 db gyurcsány könyve, de a kutyának sem tudja eladni. A kirakatból is be kellett vennie, mert összeköpködték a kirakatüveget. <#vigyor0>#vigyor0>
on:
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Kiváncsi lennék, hogy mióta van fenn a Portálon ez a D2 1.11 patchre való magyarítás, és hányan kértek már rá kódot. Elõször itt olvastam, hogy valakinek gondja van vele. Az a baj, hogy elég sokszor nagy a közöny a "nép" részérõl. Pl. hiába kértem, hogy fordítási hibákat küldjenek vissza, eddig még nagyon gyér, és alig használható visszajelzéseket kaptam...
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Nos, nem egy magyarítást tettem fel, de ez kifog rajtam. A szóban forgó game a Paradise (Sokal újabb remekmûve). Valakinél megy totálba? Nálam csak a képekben megjeleníthetõ szöveg magyar. A párbeszédek nem. 😞
"Félreértés ne essék, nem támadni akarok, egyszerûen egy meglátásomat szeretném közölni, itt, szándékosan szûk körben:"
Nem fújtam itt fel semmit. Közvetett kérésre kifejtettem a véleményemet.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Nem hiszem, hogy ez elõfordulhatott volna egy noname fordító esetében, de könyörgöm, itt most Hunnenkoenig magyarításáról van szó, aki hasonlóan nagy név a "szakmában", mint jómagad. Valamint az elõzõ fordításai is mind mind ingyenesek voltak. Szerinted mégis, kinek jutott volna eszébe, hogy egyszer csak fizetõssé teszi, ami ráadásul nem is igaz, hiszen õ sem tudta, hogy fizetõs a fordítása, ami azt jelenti, hogy Andie magánakciójának eredménye.
LINUX.
Még egyszer rögzítsük: az embernek arra van ideje, amire szakít!
Én egyedül vagyok, 99%-ban egyedül dolgoztam az elmúlt 6 évben és a saját hibáimat magamnak kellett javítanom.
Egy tucatnál is több taggal rendelkezõ Portál esetében nehogy már az legyen a kifogás, hogy nincs idõ és energia ellenõrizni azoknak az anyagoknak a minõségét (lejjebb részleteztem), amik bármilyen formában az oldalra kerülnek!
Ez teljességgel érthetetlen dolog.
Ha õk nem bírják, akkor direkte keressenek erre vállalkozókat a lap segítségével - Fõlap, kihírez, munkatársak keres, õket megbíz ellenõrzés.
Nem nagy meló.
Ha nem törekszünk a tökéletességre, hanem megelégszünk azzal, amink van, sosem lépünk elõre, csak egy helyben toporgunk!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Abban egyetértek hogy anyagba belenézni, ill elindítani nem kerül semmibe. Ugyanakkor D2-nél ott volt Hunnenkoenig neve, ami garancia lehetett az MP-nek.
Mondom, mindenkivel elõfordul.
Azt meg hidd el, nagyra értékelem, hogy Te ilyen lelkiismeretes, ill. alapos vagy, de nagyon kevés embernek van ilyenekre ideje, energiája, türelme.
MP megérdemel egy ejnyebejnyét, puff neki, legközelebb jobban odafigyel. De szokjunk már le az értünk mûködõ ingyenes "szolgáltatások" szarral való dobálásáról. Örüljünk hogy van, becsüljük meg, az apró hibák felett meg hunyjunk szemet, valamint segítsük õket, hogy ne fordulhassanak elõ többet.
Ugyanez megy a feliratok.hu-n is... sosem fogom megérteni. Szolgáltatást önkényesen lehet adni. Minõségi szolgáltatást ingyen nem lehet elvárni. Így müködik a világ😊
[merlinw.org]
Néhányan úgy gondolták, hogy vállukra veszik ezt a nagy magyarítósdi társadalmat és egy gyûjtõ- egybentartó oldalt és közösséget hoznak létre - mindenki nagy megeleégedésére.
Ezzel nincs is baj.
Ám, azzal, hogy mindent egybe lapátolunk, még nem alkotunk minõségi munkát, ahhoz szabályrendszer és annak betartása, folyamatos naprakészség szükséges, különben nem lesz más az oldalból és aköré szervezõdött közösségbõl, mint az olyan oldalak, melyekkel szemben az elmúlt 5-6 év alatt nem egyszer kikeltünk - legjelesebben utált képviselõje ennek a mozgalomnak ugye Sediqwe volt...
Tehát, ha az oldalra úgy kerülnek fel a magyarítások, hogy azok minõsége - és itt nem a magyarítások feltelepítése után végigjátszásra, és helyesírási- és elgépelési hibák utáni vadászatra gondolok! - nincs ellenõrizve, akkor végül is csak egy szimpla megalomán gyûjtõ oldalról beszélhetünk...
Minõségellenrzés alatt pedig ezt értem:
- az oldalra feltett / fellinkelt magyarítás telepítõje, archívuma
- a feltett / fellinkelt magyarítás nem sért-e egy már létezõ magyarítást
- a feltett / vagy fellinkelt magyarítás a visszajelzések alapján - és nem a készítõje szerint! - valóban kiterjed-e annyi szövegre, képre, mint azt a készítõje hirdetni szándékozott vele?
Ezt lehet ellenõrizni akár egy szimpla feltelepítéssel és egy netrõl beszerezhetõ állás betöltésével, vagy olyan haveri kör / fórumozó(k) segítségével, akinek megvan a játék, telepítve is van és hajlandó megnézni mindezt...
Ideje csakis arra van az embernek, amire szakít. A Portál-t már nem is egy ember és nem is egy admin vezeti...
Persze, minden felhozott érvemre lehet ellenérvet (ki)találni
A Diablo 2-õs probléma csak a jéghegy csúcsa volt. Az elmúlt évek eseményi alapján már régesrég ki kellett volna találni egy szabályrendszert a hibák / kényelmetlenségek minimalizálására...
Vagy akkor vezessenek be egy "Fizetõs magyarítások" menüpontot a rendszerbe...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Azt sem mondhatjátok, hogy nem reagáltunk rá, töröltem az oldalról a fordítást, valamint takysoft hatására (a "kérésére" úgy érzem, nem helytálló 😊 ) kilinkeltem az 1.10-es fordítást.
Ha valakit különösebben zavart volna, szólt volna, de ezekszerint nem tette senki. Axon észrevette, zavarta, engem is zavart, szóltunk/cselekedtünk. Ennyi😊
[merlinw.org]
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
[a neved kötelez... <#vigyor3>#vigyor3>]
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
<...> nem hiszem, hogy Panyit kellene okolni, szerintem õ csak feltette és nem nézte, hogy mik a feltételek."
(RaveAir írta)
Meg kell nézni, nincs mese.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.