The Longest Journey
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
amúgy sem kell tesztelni a videókat.
bár ha már videók..
10. fejezet
úrjaszületés... talán inkább újjászültetés. nem? vagy félreértem?
5. fejezet.. (There and back again) Ott és Itt újra...
ennél valami választékosabb kell.. fejezetcímnek.
esetleg "Át és vissza"
5letek?
2. fejezet (Through the looking glass) Át az üvegen.
ez a leg-gázabb.
mág az is jobb lenne, hogy "Az üvegen keresztül", bár szerintem inkább:
"A tükör másik oldalán" (hisz a looking glass tükröt jelent... ez elvileg utalás a Alice in wonderland-re, amit sajnos nem olvastam😞 )
viszont "a tükrön át" is béna...
fontoljátok meg.
A többi felirat remek, a sárkányos TLH-hun logo különösen tetszik.
ha nem olyan nenéz editálgatni a feliratokat, meg lehetne fontolni ezeket.
A credits is tök jó, csak a mérete gázos... azt mindenképp kisebbre kell venni.
Meg... muszáj beleírni a credits animba, ki hány karaktert fordított? annyira nem illik oda... de az már nem olyan lényeges.. úgyse nézi végig senki..😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
apropó Tomsess.. jó volna, ha holnapra végeznél a feeble files-sal, vagy nem fogom tudni leszedni.
ha mégsem sikerül, akkor a 2. CD-t, kérlek ne töröljétek le 1-2 hétig, thx.
holnap délután még talán tudok írni.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
- Mi a különbség a tudatlanság és az apátia között? - Nem tudom, de nem is érdekel. %%%%%%%%%%% A System Shock 2 multiban is extázisba ejt! %%%%%%%%%%%
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
a jó hír:
megvan az elsõ valahogy lektorált verziója a Darkstone fordításra, ép kúszik a ketteskére, bár elég lassan...
patch kell neki, bár nem teszteltem patch nélkül(a játékom alapból patchelt)
tesztelheti, aki akarja, csak ne terjesszétek.
UI: Astrummel készült az install, most próbáltam ki elõször, remélem nem lett szar
UI2: ha nem olvasod el a readme-t, nem tudod feltenni😄
a rossz hír:
jövõ héten sajna nem leszek gépközelben... netcaféba tudok járni, de azért az ott nem tesztelhetek TLJ-t.
utána otthon leszek egy ideig. 1 gép van nettel, bár a berátnõm is függõ, azért tudom majd tesztelgetni, ha akkor még tart a teszt, nemtom.
jövõ hét kizárva.
aki Darkstone-t tesztel...
ráér, addig nem adom ki, míg vissza nem érek pestre, és a video-kat is ki tudom próbálni. meg a játék sem lesz velem.
sajnos akinek nincs meg a játék, máshonnét kell beszereznie, ennyit nem tudok feltölteni ennyi idõ alatt. ha valakinek megvan, másnak meg nincs, de tesztelne, akkor az elõzõ illetõ feltenné neki?
patchek pl dlh.net-en.
UI:
Nem tudom majd napi hússzor elmondani, hogy tiltakozom a serial-os telepítõ ellen! (vagyis, hogy a Serial nincs benne a telepítõ readme részében eldugva)
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A videok feliratozásához én speciel Sony Vegas 6.0-t használok.
Adobe Premiere-ben nem tudtam feliratozni.
A Windows Movie Maker is jó választás a feliratozásra, de akkor legyenek fenn codec-ek is a gépen.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
milyen progival tudtad feliratozni a video-fileokat?
mit használtál hozzá?
engem is érdekelne, hátha a Darkstone videóit is lehetne feliratozni
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
nekikezdtél a videokonvertálásnak? vagy egyáltalán neki fogsz?
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
az a hivatalos tesztverzió
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
õk nyúlhattak az idõzítésekhez...
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Amúgy, a magyarítás nem nyúl semmiféle idõzítéshez.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Na mindegy, megelõztél.
ja gondolod én szívesen áttömörítem az animokat, de szerintem nálad az eredetiek szebbek, így azokat talán érdemebb újra benyomni. úgy ugyanazzal a minõséggel még kisebbre lehet tömöríteni.
még egy kérdés, kapcsolódva az elõzõ üzihez:
ha a rekódolt videók tényleg csúnyábbak 15 fps-en, akkor talán amúgy is érdemesebb a 4CD-s verzió ideóit használni(amiket nem magyarítottál, azokat is, ugye)
mert ha igen, akkor átbuherálom picit a TLJ install CD ISO-m és lecserélem a bbb fleokat a 4CD-s verzióéival.(ebben de sok magánhangzó lett egymás mellett😄 mint a "fiaiéi")
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
miket 30 fps-re tenni az animokat, ha még az eredetiben is 15 fps-esek? nem lesznek jobbak tõle... vagy igen?
vagy a régi verzióban(4cd) 30 fps-es muvik voltak?
akkor csak nekem nem tunk fel, hogy szaggatnak az ujban?
ha meg nem tunt fel senkinek, akkor ugy nem jo?
ismetlem, a kerdesek barati alapuak, nem basztatás, hanem segítés, megértés célzatúak.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
meg a magyarítás méretét is csak amolya baráti célzattal kritizáltam.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
- a régi BINK-es dolgot köszönöm szépen.
- a videok mérete azért alapból nagyobb, mert én 640*365/29.9 FPS-t használtam.
A TLJ hivatalos rekódolt videoi pedig: 640*365/15.0 FPS
A többit inkább nem kommentálnám, túlságosan érintett vagyok.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
"a videók áttömörítése nem nagy munka... mármint hogy irtó sokáig tart persze. de idõben talán kibírható."
helyett:
A videók áttömörítése nem nagy munka... mármint hogy irtó sokáig tart persze. nem olyan nehéz, sõt egész egyszerû.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
a videók áttömörítése nem nagy munka... mármint hogy irtó sokáig tart persze. de idõben talán kibírható.
A BIK file- az új radtoolsban Convert Aviba. uncompressed is simán jó, úgyis átmeneti.
Aztán a régi verzióval tömd be újra.
A tömörítés arányát érdemes megbeszélni.
Szerintem a vidók ne nagyon legyenek nagyobbak az eredetieknél.. pl ami nekik 65 megába belefért, az a te verziódban 134 mega....
aztán ott van még a 0e02....
nekik 22 mega, neked 220. pedig az csak a készítõk listája.
Felturbóztad, megértem én... meg benne van a nevünk is, ami megint tök jó...
de EZÉRT megnövelni a fordítás méretét 220 megával????????
még 20 megával is pazarlás....
szinte a fél magyarítás ez az 1 file..
a magyarítás mérete azért nagyban számít...
én annak idején installert csináltam, hogy a DOTT magyarítása ne 20 megás, hanem 400kb-os legyen.
és eredménynek tartom..
szép picire tömörítünk, épp csak, hogy ne látszódjon a romlás a képen.. ha lehet egyik file se legyen nagyobb az eredetinél...
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
meg csináltam új aláírást is😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
megy mint az álom.
videogondok megoldva😄
ezért már lehet nem kódos a telepítõ? 😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
bocs, hogy állandóan irogatok, csak mindig megszakítom, és így nem felejtem el, hol tartottam😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Bink 0.8i (1999 környékébõl😄)
BIKf-et csinál!!!!!!!!!!!!
ez persze még semmit sem jelent... de talán😄
kipróbálom, megy-e a játékkal!!
Íme, innét lehet lekapni!
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
mégis BIK.
bár régebbi bink encodert nem találtam még, ha bármelyik BIKi -t átírom BIKf-re akkor a rad tools sem játsza le.
Viszont a TLJ-s BIKf kezdetõeket lejátsza..
Ha valaki szerez egy NAGYON régi bink encodert...
valami 1994-1995 körülit... 😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
akárhogy állogattam a RAD Tools-t csak olyan file-t csinált, ami BIKi file-t csinált.
De most jutott eszembe.. talán valami régi verzió formátuma.
na meg is nézegetem
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Imyke: próbálj úgy betömöríteni valamivel, hogy a file eleje BIKf legyen😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
nem tudom számít-e:
Az eredeti .bbb fileok elsõ négy karaktere:
BIKf
A fordítás .bbb fileainak elsõ 4 karaktere:
BIKi
az utánuk következõ karakterek már randomok.
az "i" talán interlaced... vagy fene tudja😄
most megpróbálom HEX editorral átírni az i betûket f-re😄 hátha megy😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Ha olvassa, szerintem, megpróbál segíteni rajtunk.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Mert van egy ilyen is: 0002_lov_res.bbb a régi 4 cd-s verzióban, ami 1 520 964 bájt, és tökéletesen megy a dvd-s verzióval.
Úgyhogy maradnék mégis a #16980 hsz-es ötletemnél.
bár attól tartok, ha lesz is video-fordítás, csak egyik verzióvel fog müködni.
így van ez?
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A mostani ötletem, hogy csak akkor lesz jó a módosított fájl, ha a mérete hajszálra megegyezik az eredetivel. Volt már ilyen, lásd SH:TCoTSE.
Na ha most sikerülne ezt elérnem az jó lenne, de nem lesz könnyû, mivel az eredeti oda-vissza útán nem 3 122 704 bájt.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Lehet, hogy van egy progi (most tételezzük ezt fel) ami a *.bik -et írja át *.bbb -re a játék számára, csak közben hozzárak egy bitnyi jelõlést, ami a miénkben nics, így nem is mûködik.
Hát érdekes. Se úgy nem jó, ha nagyobb a méret mint az eredeti, se úgy, ha kisebb.
Pedig azt hittem, hogy emiatt de nem.
Ráadásul nálam esc se segít, szabálytalan mûvelet és kilép.