The Longest Journey
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Hogy kell ezt az AD-Hoc- ot beállítani, mert nem látom Total Commanderben a másikat, pedig a WiFi-s progiban látom, hogy csatlakoztak.
a ME warez topicban azon szenvednek, hogyan lehet ezeket a magyar fileokat a lehetõ legkisebb méretben közzétenni, de maguk a fileok nem frissülnek. ez így mûködik.
amit bugot eddig találtam:
-normandy-ben a fõmérnökkel ne beszélj, mert az vmiért kifagy(nem lényeges vele beszélni, amúgy a gépteremben van)
-kvazárjáték néha lefagy, ha sokszor nyersz. ez nem magyarítás hiba, angolban is volt. talán crackbug, de szerintem az eredetiben is elõfordul.
-egyik beszélgetésben az egyik opció egy "0" volt... ez volt az egyetlen hiányzó szöveg, amúgy a fordítás egész ok, helyesírási hibák nincsenek(nem találtam).
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64
Ebben már nincsenek azok a hibák mint az elején voltak? Galaktikus térkép esetén meg hasonlók. Én nem próbáltam eddig még ki ezt a játékot így a hibákról is csak olvastam, ezért kérdezem.
Kár, hogy a fordítónak nem a cd-s verzió volt meg.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Ott van egy letöltés link is.
[merlinw.org]
Nem emlékszem pontosan. A cikkes-nyaraló jó lett, Watson jó lett, London is ezekszerint, tolvajt válaszoltam egy kérdésre, ötödikre nem emlékszem😊
[merlinw.org]
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
[merlinw.org]
Amikor be akarja fordítani a magyar felíratokat akkor kiírja hogy:
ERROR: Not enough lines in imported text
Talán az lehet a gond, hogy én a cd-s verziót akartam magyarítani, de a fordítás a floppyshoz készült.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Itt még fülig ért a szám:
Aztán amikor Indy megszólalt hamar arcomra fagyott a jókedv. Angolul szövegelt. Mármint a felirat maradt angol. Bízok benne, hogy csak én csesztem el valamit.
Na persze a spoiler elvette a kedvem tõle, de legalább villantottál egy csipetnyi humort, ami mindenképpen pozitív.
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Merlinw kiegészítheted a Scumm-os állományt a magyar verzióval is.
letöltés
[merlinw.org]
A nyitólapon a Nyaraló gyilkosok volt a legutóbbi sevenm-es játékról szóló cikk én ezt jelöltem meg (ebben az egy válaszban nem voltam biztos) a többi kérdés tényleg nem volt nehéz.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Még egyszer köszönet értük!
Core i7 920@4Ghz|Thermalright TRUE Black|GigabyteEX58-UD5|3X1GB Kingmax 1333| 2x250GB SATAII|MSI 4870 1GB OC|Corsair TX650W |LG 2252TQ TFT|VistaUltimateX64
