Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#20003
Üdv. Battlefield 1942-höz létezik magyarosítás, és ha igen hol?

ÁZ!

ibrik
#20002
Mint már mondtam, semmivel sem jobb.
BitTorrent-el már a megjelenés napján vagy legkésõbb másnap meg lehet szerezni a legújabb cuccokat.
De mint már azt is mondtam, én használom mindkettõt.
Van, amit csak az egyikkel lehet megszerezni, de más cuccokat meg a másikkal lehet könnyebben megszerezni.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

BONO
#20001
Na jó azért a komet még jó!😛PPP

BONO
#20000
DC++ 0.668!!! <#worship><#violent>Más fájlcserélõk!!!

BONO
#19999
De a dc jobb sokkal ezt nem csak én mondom hanem rajtam kivül még jelen pillanatban pontos adat: 41534-en ugyanis annyian vannak fent most!!!😄

ibrik
#19998
Egyik sem jobb a másiknál - én mindkettõt rendszeresen használom.
Esetleg frissességben a BitTorrent magasan viszi a pálmát, ezzel a DC versenyezni sem tudna.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

BONO
#19997
Várj már jó most nem fds el töltöttem le király müködik!!!<#nyes>

BONO
#19996
biztos a dc-sek nem igazán raknak megosztásba bitcometet!!!

Mert dc-sek és a dc 100-szor jobb mint bármelyik fájlcserélõ!!!<#worship><#worship><#worship>

BONO
#19995
Megnézem negyedjére!!!

#19994
Biztos h az oldalról szedted le és nem DC++-ról?...

ibrik
#19993
Én most leszedtem az oldalamról és semmi probléma a ZIP-fájllal és a tartalmával.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

BONO
#19992
De általában megy minden mibõl gondolod hogy semmi sem megy hmmmM?

Már háromszor leszedtem!!!😞

#19991
Neked semmi se megy?
Szedd le újra a magyarítást.

BONO
#19990
Gáz van hibás az olvasási fájl!!!😞

BONO
#19989
amugy Dc-zni szoktál?
<#alien2>

BONO
#19988
ok megnézem!!!<#wave>

ibrik
#19987
Nekem mükszik - meg még párszáz embernek...
Olvasd el a mellékelt TXT-fájlt.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

BONO
#19986
Hé Ibrik kel beszélnem kéne!

Van egy kis probléma az egyik honosításával nem mûkxik!!!<#confused>

A BitComet 0.56 honosítás az!!!<#felkialtas><#felkialtas><#felkialtas>

BONO
#19985
Hát IMI ez nagyon szép csak jó lenne tudni, hogy mi is valójában!?😄

Gregorius
#19984
És ha még éhen is döglene másokért, akkor is meggyõzõdésbõl teszi, és csak azért, mert azt tartja helyesnek, és azt szeretné, hogy tiszta lelkiismerettel haljon meg puszta önzésbõl. <#vigyor>

Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)

#19983
köszönöm megtaláltam öketés le is töltöttem.

#19982
<#wave>

ALCATELGOD
#19981
Sziasztok!

Itt vagyok én,de most nincs otthon netem és így elmarad a frissités és az érettségi miatt egy jó ideig nem is szándékozom.... Jonh Deeret összecsomizhatom és fellökhetem, de azért nem vállalok felelõséget, ha nem lenne telljesértékû fordítás..... De lessz egy jó hírem az új Prince of Persia-nak a videó fordítsát megcsinállja a töritanárom(szokott avis filmeket feliratozni) és fellököm az 2MB nettel a telekuckóbaan..... Na csá emberek majd hétfõn talizunk

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,

uv
#19980
Jó reggeltet!!!

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

IMYke2.0.0.0
#19979
UltraEdit <10.20d>- KLIKK!
Restorator <2004> - KLIKK!

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#19978
IMYke! azt szeretném kérdezni, hogy a gmikin kilinkelt editáló progikat (mármint a tieidet)honnan lehet még leszedni mert az nem müxik.

IMYke2.0.0.0
#19977
Foglalkoztási programkoordinátor.

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RelakS
#19976
Jah, nekem is lejön az oldal. Vigyorogtam is az iframe-eken 😊

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#19975
Köszi, letöltöttem, majd megnézem. Sajna unokatesómnak kell, akinek se nete, se angoltudása

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

BONO
#19974
A hétköznapokban mi vagy?

BONO
#19973
Mi a "normális" melód IMI???<#bohoc>

IMYke2.0.0.0
#19972
Munkahelyi géprõl nyomom, itt még SOHA sem néztem meg Alcatelgod-ék lapját...

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#19971
Siman bejon nekem.

"|2004.december.05 Vasárnap| Küldte:Alcatelgod |

Sajnos hosszú szünetre távoznunk kellet, de most úgy látszik jön a tél és talán több idõnk lesz a fordítások befejezésére. A mai nap felkerül a Ballance (2004/6 havi játék, Atari) játék fordítása. A következõ hetekben a Jonh Deere és az NBA 2004 -es játék fordítását fogjuk befejezni. "

Esetleg probald mas bongeszovel.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

ibrik
#19970
Nálam továbbra is a kiszolgáló nem található üzenet jön...
Véletlenül nem a gépedrõl a temporary-ból szedi neked a böngészõd?

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#19969
Az oldal elérhetõ, az már más kérdés, hogy semmi, de semmi változás nincs rajta...

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#19968
Temporally down... Emiatt: http://www.magyaritasok.hu/index.php?func=forum_forum&melyik=205

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#19967
Pont errõl írtam, hogy ez az oldal nem elérhetõ...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#19966
itt van egy béta verzió
ibrik
#19965
Állítólag alcatelgod hónapokkal ezelõtt elkezdte...
De az oldala sem érhetõ el...
Utoljára decemberben hallatott magáról.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

RelakS
#19964
Shrek2-höz tud valaki fordítást?

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

NuCLEARScoRp
#19963
Imyke ha jól tudom te is dolgozol a Colin 2005 magyarosításán, hogy haladsz vele??

Még sosem volt úgy, hogy ne lett volna valahogy! A valóság elferdítése egyenlő a hazugsággal. A Linux pont olyan jelentéktelen, mint azok akik használják! :)

IMYke2.0.0.0
#19962
Minden ember önzõ, különben önzetlenségébõl fakadóan nem is enne - azaz éhedöglene. <#hehe>

Jómagam is legszívesebben olyan játékokat fordítok, melyek nekem bejönnek. Ezért haladok lassan és ezért hagyok el számos, engem nem nagyon érdeklõ játékmagyarítást...
De, amit szeretek, azzal sokkal-sokkal gyorsabban haladok, s ha tehetném, akkor négy kézzel gépelném a sorokat, hogy mihamarabb elkészüljön a mû és átadhassam azt az élményt, amit magam is megélek, amikor egy-egy ilyen melóval foglalatoskodom... <#alien>


-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Gregorius
#19961
Emberek, azt nem kell elfeledni, hogy gyakran éppen az óvodás korú embereknek magyarítunk. <#wave>
És ha valaki fordít, akkor soha nem a 99%-nak fordít, hanem a a maradék 1% 100%-ának. <#wink>
Csak ennyit szerettem volna hozzáfûzni.
Az önkritika viszont szép dolog, olyan, ami csak keveseknek adatik meg.

ÉS ezzel a gordiuszi csomót megkötöttem, kérem kapcsolják ki! Mindenki peace-ben és felemelt fejjel hagyja el a csatateret! Önzõ vagyok, de igazságtalan! Oszoljanak kérem! Nincs itt semmi látnivaló.

Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)

Matex
#19960
Mi az hogy noname?
Nekem ez a nevem <#ejnye1>

paródia preview http://www.sg.hu/galeria/11145495581114550235.JPG http://www.sg.hu/galeria/11048734171115237376.jpg

#19959
nameg, van aki bevallja, és van aki álnév mögé bújva mer csak írogatni...grat

#19958
És micsoda noname emberek is, akik nem merik vállalni magukat, csak új reg mögül beszólongatni másoknak.

Matex
#19957
Micsoda önzõ emberek járnak ide :/

paródia preview http://www.sg.hu/galeria/11145495581114550235.JPG http://www.sg.hu/galeria/11048734171115237376.jpg

#19956
Oké. Nem akartam a lelki világodba gázolni, sorry 😊
Természetesen nem szólok (hatok) bele mitcsinálsz, nem is áll szándékomban, csak önzõ voltam h magamra gondoltam h nekem a Spellforce sokkal fontosabb mint a SW:BF.
Sok sikert <#integet2>

RaveAir
#19955
Abban igazad van, hogy megsértõdtem. Bár a játék szövege csupán ujjgyakorlat, de azért el lehet a fordításával szórakozni jópár órát. Bár a program maga nem egy nagy durranás (nem fogják millióan várni a magyarítást), és a szövege sem olyan nehéz, de hidd el, hogy van még olyan, aki nem érti, hogy mi mit jelent.
A Spellforce fordításában nem veszek (már) részt, most már egyedül TEB csinálja, és azt mondta, hogy mostmár egyedül is fogja befejezni, mert szeretné teljesen a magáévá tenni. Bár nem így mondta szószerint...
Ezt a fordítást csak "pihenésképpen" csinálom, mikor nem esik jó a dialógusokon töpprengeni, amik az Icewind Dale-ben vannak.
És nem kell odatenned, hogy szerintem... már ez a szó is olyan popper megnyilvánulás lett... 😞

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#19954
Nem kell megsértõdni, csak elég kevés játék van amit magyarítás nélkül is értek - ez közéjük tartozik (nagy szó😊 szal ha én megértem akkor sztem a töbiek 99%-a is 😄
Én jobban örülnék ha beszállnál pl a SpellForce-ba😊
De most minden mondatom után tegyem oda h SZERINTEM? mert amit én irok az csak a SAJÁT véleményem, sose beszélek más nevében, szal CSAK én nem örülök neki.
De lehet h több millioan ezt a fordítást várják az országban😊