58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#11763 Imyke!
Neked meg van a BF:Vietnam????
Nem tudnál segíteni a magyarosításban???
A menükben a bal oldali feliratok: Singleplayer stb....-t nem tudom lefordítani! Hiába írom át a lexiconAll-t az nem lesz magyar...
JÓ HÍR: A többi feliratot, majdnem mindet lefordítottam... -
#11762 Megfontolandó:
flat 4 cylinder, az nem sík 4 henger, hanem 4 hengeres boxer
a transmission pedig nem sebességváltás, hanem hajtáslánc, vagy erőátvitel -
Gustafson #11761 Helló,Imyke !!! Nagyon szomorú lennék, ha görény fasszopó tolvaj gecik miatt a "régi motorosok" szálnának ki,és az angolul nem tudó,hálás közönség ilyen seggfejek miatt nem élvezhetnének MINŐSÉGI magyarosítást. Én szívesen fizetnék egy havi kisebb összeget, hogy igazán jó fordításokat tölthessek le(havi 500-1000 Ft-ra gondolnék).
Ami problémám viszont lenne:jó pár munkádat csak az eredeti játékhoz lehet felhasználni, a crack-olt verzióhoz nem. Na most amíg kishazánkban a minimálbér 60000 Ft., egy új játék 11000 Ft., a netről pedig majd minden megrendelhető (nekem eddig csak a Runaway magyar feliratú változata nem sikerült)400 Ft/CD+postaköltségért,addig lehet sejteni az eredeti kontra másolt CD-k arányát a háztartásokban.
Látom,hogy jelenleg csak e-mail-en küldöd el új munkáidat.
A Praetorians magyarítását nem küldenéd el a [email protected] címre ? -
HJ #11760 Sziasztok!
#11726:
igazad van, de gondolom az előzmények után barátod se foglalkozik tovább az említett leánnyal:)
#11727:
Van pár oka miért bosszant ha más weblapon köszön vissza a munkám:
Ha én dolgozok valamivel xx órán/napon/héten keresztül és a végeredményt ingyen adom, akkor a kis f*szfejek igenis tartsák tiszteletben azt a jogomat, hogy eldöntsem hol jelenik meg.
Ne az én/mi munká(m)ink eredményeivel növeljék a saját lapjuk látogatottságát!
Még valami: nálam fenn van az Unreal 2 magyarítása + a később kiadott patch-hez a fix részletes leírással mikor és miért kell használni a fix-et.
Többször kaptam mailt amiben lehordtak mindenfélének, mert így-úgy szar az Unreal 2 fordítás, mert patchelés uátn nem indul a játék stb. Próbáltam higgadt maradni és megkérdeztem miért nem használta a pachfix-et? A válasz: ahonnan letöltötte nem volt ilyen.
Ja... talán mondanom se kell: nem tőlem töltötte le. Hát hiányzik az nekem, hogy ilyen lebarmoló leveleket olvassak? Megjegyzem: több ilyen mocskolódó levelet kaptam, mint olyat amiben azt irták, hogy pl. egész jó lett a fordításunk...
A saját néven terjesztésről: több példát tudnék írni erre - a fórumon is volt erről szó.
Talán nekem is köszönhető (mea culpa az öndícséretért), hogy ez a fajta lopás kezd visszaszorulni?
Az átlag usert baromira nem érdekli ki csinálta a fordítást és egyáltalán nem foglalkozik azzal mennyi munka van benne. Természetesen arra sem veszi a fáradságot, hogy egy e-mailban megköszönje a munkát - tisztelet a minimális kivételnek! Pedig az ilyen levelek nagy lökést adnak, ha az ember belefárad a szélmalomharcba. Már akkor követelőzik és reklamál 1000-el, hogy neki kell magyarítás és miért nincs még 110%-os, tesztelt, minőségi fordítás? Közben a játék (kis túlzással) még csak 1 órája tölthető le a külföldi warez ftp-kről.
Az egy dolog, hogy a játék magyarítások hmmm.... jelentős része nem legális kópiák alapján készül el, de könyörgöm: legalább addig várjanak már amíg külföldön hivatalosan megjelenik a game... Ugyanis: ha pl. a játék február 30-án jelenik meg hivatalosan, de valaki publikálja a magyarítást már február 29-én, akkor ezzel beismerte, hogy illegális verzióval dolgozott - ne hagyjunk ilyen támadási felületet!
SMSWeb: nem szeretném ha fizetőssé válna bármelyik magyarításom.
#11729: 1 fecske nem csinál nyarat (sajnos), de ha sokan megírnák az ilyen fórumokra, hogy mi a probléma, akkor talán lenne eredmény. Én pár helyen megírtam - igaz igyekeztem higgadtan, érvelve elmagyarázni miért problémás, ha engedély nélkül van fenn egy lapon xx fordítás. Nem küldtek el a fenébe. Sőt több esetben sikerült is leszedetni a cuccot. -
#11759 Akkor ha kész lessz nekem is eltudnád küldeni? -
#11758 Azt lehet, hogy újra megcsinálom...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11757 A "BÓNUSZ" felirat is grafikai módosítás...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11756 Ez a kép lemaradt:
A magyarításnak csinálok délután (amikor felkelek) egy új telepítőt készítek, és remélhetőleg este már el tudom küldeni Imremagdi!
Többieknek bíztatásul: a honlapomat sem hanyagolom, Húsvét után remélem, lesz erőm beelvágni újra az egészbe...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11755 Megtaláltam a módját annak, hogy a Colin 04-ben lévő nagy S, P betűk (tudjátok, a képernyő jobb alsó sarkában, hatalmas betük, amikor a P1 és a S1, S2, S3 stb. jelennek meg) is magyarok legyenek és így nézzenek ki:
[img]http://iaro.srv.hu/kep/Colin04bonusz.jpg
[/img]
Nos, ezért nem küldtem ma hajnalban Imremagdi! Ezzel bíbelődtem, ugyanis rá kellett jöjjek, hogy miként tudom előcsalogatni a Játékban a Photoshopban amúgy látszó, de kezdetben a Játékben meg nem jelenő módosításokat...
Bocs a képekért, de ezeket bizonyítékként kellett beszúrjam... Az X-BoX-os, vagy más magyarításokban ezek nem találhatók meg! [Ahogy a video módosítása sem]
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11754 Szia!Bocsi a tavarásért,de ha Nekem is eltudnád küldeni a magyarítást nagyon örülnék és nagyon megköszönném!Angoltudásom az majdnem nulla (nekem még az orsz volt a kötelező)!Szóval ha birod kűld már el légyszi!Címem:[email protected] -
#11753 Frissült - már korábban - a Fallout Tactics magyarítás is! A korábbi 0.55-ről 0.75-re változott a verziószám!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11752 Jó hír: Frissült a Planescape Torment magyarítás!
Immáron 85,6%-on áll az állapotjelző! Fél évnyi lassú készülés és a 77,1%-os állapot után ez szuper!
Nyomás, mindenki töltse, tesztelje!
Sajna, nekem nincs meg a Játék! :((((((((((((
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11751 Viszont és mindenkinek!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11750 Jó éjt mindenkinek! ...és ha addig nem "találkoznánk": Kellemes Húsvéti Ünepe(ke)t!!! -
#11749 Ha tudnad, en mi baszogatasokat kapok, mert a Gothic2 meg "csak" 75%-nal tart es miazhogy meg nincs kint a 100%!? -
#11748 Már rég voltam itt. Egyébként egyáltalán nem csodálkozom azon, hogy YarYar és i2k is, elgondolkozott azon, hogy abbaghagyja az egészet. Főleg a lopkodás a legidegesítőbb divat mostanság, de az playerek egyfolytában csak leszóló, stb levelei, üzenetei is elég zavaróak... Nya mindegy. :) -
#11747 Mivel ők készítették, csak a CD/DVD-mellékleten található meg. Szerintem egy ilyen hordozóval rendelkező egyén kell neked.
Az eddigi hozzászólásokkal - és saját tapasztalatok alapján (angol fordítása) - ellentétben, a Demo magyarítása működik a Full verzióval is. Ha különbség akad(na), az minimmális.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11746 Személyszerint én az e-mailt jobban preferálom. Szeretem, ha a dolgoknak nyoma van.
Az elektronikus üzengetések többi vállfaját gyűlölöm és nem is használom (korábban elegem lett belőlük... ICQ, mIRC, Massenger és tsaik)
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11745 "UT2004-hez már vagy egy hónapja van magyarítás.
A PCGuru DVD-mellékletén megjelent UT2004 Demo-hoz mellékelték annak magyarítását, s láss csodát, az működik a Full-al is."
Szia! Linket nem tudnál neki, mert a Pcguru honlapján nem találtam a magyarosítást. -
atr0p0sz #11744 Lopkodós témához, meg az igényes magyarítók eltűnéséhez, csak 1 dolgot tudok hozzászólni: a probléma, a reklámok hiányában van. Én speciel tudnék rá egy nagyon jó megoldást (mert a probléma nem igazán azzal van, hogy xy honlapján fent van a magyarítása teszem azt imyke-nek, hanem azzal, hogy saját munkájukként adják ki). Lenne egy fasza megoldásom, de szívesebben osztanám meg mircen például, ahol közvetlenül meg tudjuk vitatni, és olyanok, akik nem érdekeltek (lopkodók) ez ügyben, valamint a felhasználók nem lennének jelen. -
#11743 okés nemadom tovább
ezer hála -
#11742 Rendben.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11741 De még nem terjeszteni... Mert ugye az a reload-os geci csak arra vár.
Ő csak tegye fel az Xman féle X-BoX-os változatot, az úgyis fagy ill. hibás.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11740 okés
az [email protected] ! az [email protected] már nemhasználom -
#11739 Imremagdi. A Colin 04-ewt még ma elküldöm, de legkésőbb hajnalban.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
Rusy #11738 :), ebben csak imyke tud segíteni, ő már megcsinálta... -
#11737 okés,de ha adtok egy editor akkor én a colin-t megcsinálnám -
Rusy #11736 Na jó feladom a győzködését a magyarítóknak, hogy van értelme a magyarításoknak, én is belefáradtam... meghát amúgyis kivagyok én, meg mit követelőzök itt inkább megyek végignyomom mégeccer a mex payne 2-őt és egy számomra nagyon nagy etalont, amivel először jáccottam magyarul a blade of darkness-t ki is csinálta? .... -
#11735 Bazmeg. Minden linket elkúrtam...----->>> MK<<<-------
-
Rusy #11734 Nembaj én meg szeretném ha a morrowind, meg a neverwinter nights, meg syberia 2 mega....... magyar lenne pl a cmr4 helyett.... -
#11733 MK -
#11732 mert szeretném ha magyar lenne ! olyan nagy baj ez ? Meg is csinálnám ha lenne vmi szerkesztő progi -
Rusy #11731 NE FÁRASSZÁ MÁN ITT MINDENKIT MINEK ANNAK A JÁTÉKNAK MAGYARÍTÁS, mostmár felidegelnek engem is ilyen nincs... eszem megáll -
#11730 ment a privi!!! -
Rusy #11729 Pont ezaz amiről beszélek aki innen tőlt az leszarja, hogy lopott a cucc, de én pl nem töltök onnan, de ha meg beszólnék pl fórumon, elküldenének a kurva anyámba (volt már rá példa) mer oda csak a gyökerek járnak... -
#11728 van rá esély hogy vmilyen formávban hozzájüssünk a colin 4 magyaritásához ? ha nem legalább a szerkesztő progiban segits imike -
Rusy #11727 Tudod mit igazad van. Én szerintem meg ezért hígult fel a minőség, mert mint felsoroltad, ezek az emberek kds, GMiki, KGySoft, Sapandi és Yaryar, i2k, te is, nem adnak ki fordítást, és imyke visszatartja, tulajdonképpen a max payne 2 óta nem volt ilyan magyarítás amire azt mondtam volna igen ez nagyon jó volt és volt értelme összetetteb.
Uram bocsá /ne haragudjon meg akinek nem inge ne vegye magára) azóta csak az ilyen tök fölösleges magyarítások pl cmr4, meg nfs underground, meg ilyenek jönnek ki stb, és nincs igazad imyke abban, hogy ami gyors nem lehet jó mert mint, mondtam csupa csupa olyan játék, amibe alig van szöveg és mégis silány szar magyarítások.
Úgyhogy egy szó mint száz szerintem azért van ez a silányság, mer a nagy magyarítók nem fordítanak hátékot, és igenis sok embert érdekelnek a régi játékok, pl az avp 2, és azt nemértem leginkább HJ aggodalmán, hogy gondolj be ugyan aki egy ilyen oldalról mint a reload.van.hu leszed egy magyarítást KÚRVÁRA NEM ÉRDEKLI KI MAGYARÍTOTTA ÉS LESZARJA A MUNKÁBA FEKTETETT IDŐT, van egy élő példa, én pl veszem a fáradtságot és a "hivatalos" oldalról szedem le...
HJ, i2k: tudjátok mi a legszomorúbb?, hogy beletörődtök ebbe, és nemsokára nem marad más mint az ilyen oldalak mint az emberek.uw.hu meg a reload.van.hu meg a hungames, és a minőségi magyarításoknak vége...
Miért nem lehet beindítani NeoMaN tárhelyével mondjuk egy kompex magyarítások.hu oldalt ami tükrözné a MINŐSÉGET és nem a SEBESSÉGET ezt a kis geciknek, és a másik ne zavarjon ha más oldalra is fel van téve, szerintem az nem baj, úgyis tudja az emberek nagy része ki csinálta, az nagyobb baj ha valaki más a saját neve alapján terjeszti
Vagy csinálj sms-webet, én hajlandó lennék fizetni minőségi magyarításokért, de akkor is ellopnák szóval vagy csinálsz valamit, vagy marad a hungames meg a reload.van.hu.... -
#11726 teljesen megértem az indokaidat rettenetes emberek vannak dehát az élet mindig ilyen volt ha belegondolsz haszonlesők lesznek és voltak is!egy haverom mondta a barátnőjének a sokadik félrelépése után: kurva voltál kurva leszel kurva vagy!!!!ez egy kicsit durva volt de sok igazság van benne szóval ilyenek mindig lesznek kevés értékü emberek alantas célokkal...! Imyke neked meg tényleg egy kis feltöltődést és BOLDOG HÚSVÉTOT KIVÁNOK!ÜDV:rorr -
#11725 Magyarítás Központ<---- R.I.P. -
#11724 ehh..ez viszont télleg durva.
mind1, asszem megyek Painkillerezni... Oda csak nem kell nekem semmiféle magyarítás...