Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Methos from GH
#3183
Igen igazad van, hogy ezek még ninssenek kijavítva, de a teljes jövõ heti verzióban újra lesz fordítva az egész training! Csak gondoltam addig is felrakom, hogy örüljetek... A többi fájl, pedig már nem ilyen...

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

#3182
Nyugalom!!!

Patesz
#3180
Hello mindenki!

Nem tud valaki olyan oldalt ahol azzal foglalkoznak hogyan lehet programot és(vagy) játékot magyarítani.

Elõre is köszi a segítséget.

#3178
csááá! Nem tud valaki Industry Giant 1980-2020 magyarosítást?
#3176
Jó lenne ha azt a 99% fordítást is kiadnátok majd ha 100% ujra fell teszitek de kéne már valami fordítás!
(postal 2)
shaba23
#3175
Akkor én is keresek egy magyarítást. A játék régi, tehát idõ volt bõven, viszont RPG lévén sok benne a szöveg. Szóval Icewind Dale 1 magyarítás van-é valahol?
Bevallom nem kerestem...
IMYke2.0.0.0
#3174
Nem vitázunk! Persze, hogy vannak emberkék, akiknek nem tetszik az, hogy lassúak vagyunk - de mihez képest, könyörgöm, hiszen nem negyedéves tervhez vagyunk kötve stb. -, és sokan azt gondolják, egy fordítás ukk-mukk-fukk gyorsan megvan.
A legszebb az, amikor egy alig 1 hónapos játék fordítását keresik az emberek õrülten...!
A mai Játékok, melyeknek - elvitatható minõsége mellett - sok szövege, több befejezése (jobb esetben) stb. van, örülönk, ha le tudjuk fordítani 1 hónap alatt a felét!

Tessék türelmesnek lenni.
Három fórum van, ahol tájékozódni lehet, ha elkészül egy fordítás (Supergamez, Gamestar, Guru Online), tehát van mód arra, hogy megtudjátok minden elkészült project nevét!
A legnagyobb ilyen fórum:
Supergamez Fórum: Játékmagyarításról tudtok-e?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#3173
A No One Lives Forever 1-et én csinálgatom. A jelenlegi állapota uszkve 83%.
Tekintve, hogy csak a szövegek egy része van hátra - dialógusok és küldetés leírások - tulajdonképpen 1 hónap vagy egy kicsit több és kész minden...
Sajna, egyetem miatt haladok lassan ... veszélyben vana félévem! 😞

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

shaba23
#3172
Ne vitázzatok, inkább magyarítsatok!!!
Methos from GH
#3170
Sajnos a Postal 2 technikai okokból nem kerül fel ma, mert egy visszajelzés alapján nem kezeli az ékezeteket. Ezért várok olyan jelentkezõket akik kipróbálnák, hogy náluk is elõjön-e ez a hiba. E-mail: [email protected]

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#3169
Oké köszi! 😊

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

IMYke2.0.0.0
#3168
HM! Jól hangzanak!
Csak egy jó tanács: tényleg ne engedd magad mások által (itt a "fordítóid"-ra gondolok) kényelmetlen helyzetbe hozni!
Ha lehet, akkor inkább dolgozz csak 2-3 emberrel, ne harminccal, de azok értsenek a dolgokhoz, és ne ki pisisek legyenek, akik a NeuroTrans-on, vagy a GIB32-ön átfuttatott - tényleg gyenge - munkákkal égetik a csapatodat, s Téged!

Én a helyedben hallgatnék rám! 😊

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Methos from GH
#3167
Holnap felkerül a Postal 2 teljes fordítása, a Splinter Cell 95%-os ill. az Enclave 40%-os verziója!

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#3166
Oké elsimerem, hogy részben igazatok van, és változtatni is fogunk a stratégiánkon. Meg fogjuk szûrni mostantól a csapatot. Továbbá minden magyarítást csak akkor fogunk bejelenteni, ha legalább már 80-90%-ban kész van. Ammenyi magyarítást tudok ellenõrzök, de ha nincs meg a játék kicsit nehéz. Azért ha megnézed a holnap felkerülõ Splinter Cell magyarosítás 95%-os verzióját, arra nem mondhatod, hogy trehány vagy akár a hamarosan felkerülõ IGI2 ill. SH2-re sem... Tehát ami azért egy picit a befolyásom allatt van, azért azt megpróbálom ellenõrizni. Egyébként jó néven vennénk, ha nem szidnátok a GameHuntert, hanem helyette azt mondanátok min kéne változtatnunk és milyen irányban nem pedig ily módon. Így ti is jól járnátok és mi is az igényeitek alapján alakíthatnánk a magyarításokat...

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#3164
Figyi, ha nekem egyszer azt mondja a fordító, hogy jövõ hétre kész akkor én kíírom és ha ez nem következik be akkor arról én nem tehetek. Mindig lehetnek és lesznek is csúszások. A SH2-vel kapcsolatban NagyG döntött úgy, hogy végülis ilyen "fagyósan" nem adja ki a keze alól a fordítást és igaza is van!

morcos again:
Fordítottál már játékot kérdem én? Mert nem 2 hét egy játék lefordítása. Attól hogy nekem megígérték hogy jön a lefordított szöveg, attól még közbecsúszhat bármi amint az fent is leírtam. Amúgy csak szólok, hogy most értünk több projektünk végére is... A tesztereknek az a dolguk, hogy a magyarítás fordítójának visszajelezzék a hibákat ha ez nem történik meg arról sem én tehetek, hiszen nem tudok mindent ellenõrizni. Az isten áldjon meg titeket, bakker hát több mitn 30 ember fordítását nem lehet felügyelni. Ezért is várom el a minél igényesebb munkát... Érdekes rajtatok kívül sokan nem szólnak bele, mert tudják, hogy érdemes várni és nem türelmetlenkednek.

Sajnálom: neked még annyit mondok, hogy majd jövõ héten kiderül, hogy igaz-e amit mondtam vagy nem...

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Patesz
#3162
Silver magyarosítás érdekelne!(Ha van egyáltalán)
lécci segítsetek!

#3160
Ha készen van a Postal 2 magyarosítás szoljatok!
Methos from GH
#3159
Tiberian Sun azért nem mûködik még, mert még nincs meg nekem se az összes fájl. Slient Hill 2-nél pedig ha tudnál olvasni akkor láttad volna, hogy több helyen kifagy a játék és ezért nem került fel, amúgy a szövegek 100%-ig kész vannak... no comment... Elõbb körül kéne nézned és utána véleményt nyílvánítani...

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#3156
Jövõ hét kedden elvileg felkerül az oldalra a A Splinter Cell "teljes" magyarítása a töltõképernyõkkel együtt. Kivéve a memorysticket, ami elég hosszú fájl, így majd szép lassan az i frissítve lesz, de az összes többi szöveg kedden már magyarul lesz élvezhetõ!
Web: gamehunter.jatekhirek.hu

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Hunnenkoenig
#3154
Ja egyebkent frissült a Dungeon Siege forditasa!
http://members.chello.at/dungeonsiege

Hunnenkoenig
#3153
Gondolom ez szarkazmus volt, mivel a Vietcong annyira uj, hogy nem varhato hozza magyaritas az elkövetkezendö napokban! Egy jatek leforditasa nem ket napos melo!

Patesz
#3152
De kár!

M@TriX
#3151
hahaháááááá 😊
Megjelenés 2005-ben. 😊

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

Patesz
#3150
Max Payne 2-höz? Mért megjelent ez is? Nekem csak az 1 van meg! Letöltõhelyet esetleg tudsz adni?

csabawarchief
#3149
nem

Methos from GH
#3145
Versíró verseny a GameHunteren: A tét egy Májusi GameStar!
Web: gamehunter.jatekhirek.hu

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#3144
Amint visszaérkezik hozzám a maradék szöveg fordítása (remélem már csak pár nap) felkerül a teljes postal 2 magyarosítás a honlapunkra: gamehunter.jatekhirek.hu

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

DarkHorSe
#3141
IceWind Dale 2 Magyarosítást keresek.

Swedish people are albino monkeys

IMYke2.0.0.0
#3140
Itt megtalálod: GMiki (felülrõl az 55.)


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#3138
Skacok!

Menyhárt László (nagyon helyesen) megelõzött a Heroes III: Restoration of Erathia teljes magyarításával!
Szép, igényes munka! Ajánlott az 1.4-es javítás használata!
A magyarítás nekem a teljes (azaz Restoration of Erathia + Shadows of Death + Armageddon's Blade) telepítésre is felcsúszott, annak ellenére, hogy László a telepítõn jelzi, jobb, ha szûz telepítésre, és csak az alapjátékra tesszük fel a magyarítást...!
Az eredményrõl késõbb beszámolok!

Letölthetõ a magyarítás innen (ingyenes regisztráció szükséges!): Heroes of Might & Magic III az EVM-en

Jó letöltést! Köszönjük meg a kemény munkát Menyhárt Lászlónak!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Methos from GH
#3132
Nemsokára elkezdõdik a magyarosítása: gamehunter.jatekhirek.hu

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

#3130
Unreal 2 - The Awakening magyarítás (kb 85%-os) letölthetõ innen:
CheatLand - www.rockfesztival.hu/cheatland

#3129
Jaj csak nehogy félreértsetek!!!!
Kb mikorra lesz kész a NOLF magyaritás?
Isten bizony nem türelmetlenkedek csk hogy úgy számoljak

Itt vagyok

Methos from GH
#3127
Hmarosan (pár nap) elkészül a Postal2 teljes magyarosítása! Web: gamehunter.jatekhirek.hu

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

#3122
ja jó lennede szeritenm még nincs,meg jó lene gey editor is...

Hunnenkoenig
#3117
Hat ez igy nem fog menni fiacskam! :-)))
Kepet csak a netröl tudsz linkelni, es azt sem igy :-)

Hunnenkoenig
#3115
Az Indiana Jones 6-ot tök könnyü magyaritani! Aki akar, alljon neki! Csak text fajlokat kell atirni.

Hunnenkoenig
#3113
"Türelem magyarítást terem..."

ezt szepen mondtad :-)

#3111
Az Outcast magyarítása a célegyenesbe fordult:
kész a fordítást, jelenleg a bugfix megy, jövõ hétre az is kész, utána már csak Yaryar barátomon múlik mikor tudja kitenni a lapjára.
Az õ lapja a Deeravengers. A címet az elõbb írta IMYke2.0.0.0 (köszi!)

IMYke2.0.0.0
#3110
Nem tüntek el - ahogy az anyag sem szokott -, egyikük elköltözött (átalakult), másikuk maradt a helyén:
GamehunterGamehunter
Deeravengers



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Wanted
#3109
Hi!
Nem tudjátok mi történt a Gamehunterral és a deeravengers-szel?

I7 9700K | ASUS MAXIMUS XI CODE | 2X8GB PATRIOT VIPER RAM | ASUS STRIX GTX 1080TI | ASUS PG279Q | Playstation 4 PRO |

Methos from GH
#3108
Ezzel én is teljes mértékbe egyetérteK veled. Minket is a fórumban ilyenekkel bombáznak, hogy már egy hónapja készül a Splinter Cell... meg hasonlók.

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

IMYke2.0.0.0
#3107
Látod, én ezt már 3 éve hajtogatom itt...
Mindenki csak várja és elvárja, türelmetlenül...
Nekem sem, más fordítóknak sem zajlik zavartalanúl az élete, és tényleg NEM CSAK A FORDÍTÁSOKNAK ÉLÜNK...

Türelem magyarítást terem...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

M@TriX
#3106
Ez, az:
C&Cmagyarul.zip(1M😎

http://www.jatekhirek.hu/

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

#3105
Hol találok a C.C:Generals magyarositást?

#3104
Röviden? Sehol.
Nem értem, itt mindenki azt hiszi, hogy egy játék magyarosjtása egy egyéjszakás "nekiülök azt' kész" meló?

krob
#3098
Nagyon jól hangzik!!!
... én már nagyon nagyon várom.

Axon
#3097
Csak arra lennék kíváncsi, hogy a Salammbo magyarításához nem kapott valaki kedvet?
Rég láttam ilyen remek hangulatú kalandjátékot.
Nem azt mondom, hogy sokkal jobb mint bármelyik másik, inkább azt, hogy sokkal másabb a környezet mint amit megszokhattunk. Én például még sosem láttam hasonlót.
Rögtön belekeztem és nagyon megtetszett, bár angol tudásom egy 2 éves angol gyermekével egyezik, és vele ellentétben az enyém már nem is nagyon fog gyaraopdni....

IMYke2.0.0.0
#3096
Nolf1 Hun by i2k:

406 teljes (+245 grafika) = 651
ebbõl nem kész: 127 (279)

azaz: 68.72 % kész (2003.04.02.)
grafikákkal: 80.49 % (245 kész) (2003.04.02.)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#3094
Az jó...! 😊

Nekem megvan az angol és a magyar Syberia is (2x 2CD). Azaz, engem nem érint a dolog.
Akkor viszont majd megnézem, mit kell még a srácoknak megkapnia ahhoz, hogy tényleg magyar legyen nekik is a game...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.