Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

PetruZ
#4547
A Pharaoh-nak nincs használható magyarítása, csak egy kezdemény-féle valami, ami itt-ott 100%-osnak van titulálva (holott semmi sincs lefordítva pl. a context help-bõl). Majd egyszer, ha kész lesz az FS2, hozzálátok és megcsinálom (mivel nagy kedvencem, plusz a korszak is), de az még odébb lesz.
Axon
#4545
Letöltöttem, már alíg várom, hogy kipróbálhassam

#4544
Elkészült a Robin Hood: The Legend of Sherwood játék DEMÓJÁNAK a magyarítása. Hamarosan kész a teljes játék magyarítása is. Addig is próbáljátok ki a magyarítást és írjátok meg észrevételeiteket, javaslataitokat, hogy a teljes verzióban ne legyenek hibák, problémák! Elõre is köszönöm! Letölthetõ: a www.x-com.hu/francis weboldalról.
#4543
elég az alcímet is ;)

Hunnenkoenig
#4542
Igen. Nezz be a Gothic2 forumba es olvasd el legalabb az utolso oldalt.

#4540
:)))))))

#4539
Köszönöm.

\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"

zaki
#4538
IMYke: múlkor olvastam, hogy magyarosítottad a Toca Racer Drivert. le lehet már tölteni, és ha igen, honnan?

IMYke2.0.0.0
#4537
Öreg Jakuzám!

Igen, jómagam is öregszem, mostanában nem láttam sírós filmet, lehet ezért jönnek ilyen mondatok belõlem... (szoktam néha pityeregni egy-egy jó filmen... lásd: The Eight Day - Huitieme jour, Le (1996) Directed by Jaco van Dormael)

A Vampire nincs elfelejtve...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#4536
Üdv!
Lone!
http://www.gamehunter.hu
Amúgy hykao csinálja.
YarYar!
Gratulálok, hogy bekerültél a Centrálba.
IMYke2.0.0.0
#4535
Gyors válasz:

GameHunter Team weboldala

A kezdõlapon megtalálod, bejelntkezés után...!


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#4533
Hi!

Van eg yjó meg egy rossz hírem. Melyikel kezdjem? :))

Jó hír: A köv. FS2 verzióban nagy elõrelépés lesz multi pályák terén, ami igencsak medobja a százalékokat.

Rossz hír: Elköltözik az oldal (már megint). Most nem az én hibámból. A bixerver küldött mailt, hogy megszünnek, viszont a srv.hu-n lehet folytatni tovább. Mihelyst rájövök az új címre :) szólok. Egy ideig a jelenlegi is elérhetõ.

\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"

[Jakuza]
#4532
Uh !!!! Kezdem azt hinni, hogy ahogy oregedsz ugy kezdesz egyre jobban elerzekenyulni. :)
Ja, remelem a romantikus hangulatodban a Vampire-t nem torolted le a vinyodrol, mert akkor kezdheted felvenni az utolso kenetet. ;D

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

IMYke2.0.0.0
#4531
Jóóóóóó reggelt Magyarország!

1. Nemrég jöttem meg egy 4 napos kiruccanásból - szuper volt, fenn táboroztunk a Pilisben!
2. Néhány nap múlva ismét elmegyek egy 7 napos kirándulásra, addig nem leszek elérhetõ.

Mindeközben örömmel konstatálom, amíg nem voltam itt - lehet, hogy éppen ezért? :) - igencsak meglendült a fordítás-scene szekere! :)
Ez a Magyaritás Central nagyon jó ötlet!
El kell dicsekedjek! Muszály...! :)))

Szóval, Andy és Peter felkértek a Magyaritasok Portal munkatársai közé! Elfogadtam azt is.
Ez is mutatja: szeret(né)em behálózni magam a forditásba.
Nem, nem kell megijedni, a megkezdett és befejezendõ fordításaim nem állnak le, továbbra is forgok itt is, ott is, mindenhol!
Közben bizsereg a gyomrom attól, hogy olyan emberkekékkel dolgozhatok, akik szívügyüknek érzik mások játékélményének javítását (értsd: magyarul játszás)!

No, elég a dumából.
Jó lesz ez, csak ne hagyjuk kihúnyni a lángot!


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#4530
Nem hittem el, áztán megnéztem és jót röhögtem rajta :)) Hát ez jó poén. Miután felkeltem a földrõl kijavítom.

Hölgyeim és uraim, HJ nyílvános lejáratásának mûsorát látták. :)

\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"

PetruZ
#4529
"Azonban lehet örülni, mert a hibákat ismét HJ végzi." :DDDD
#4528
Reggelt!

Letölthetõ a FreeSpace 2 magyarítás 0.15-s verziója a deers.bixerver.com címrõl. A részletekrõl annyit, hogy kész van 5 Multiplayer pálya és 6 SP. Petrus haladt a hajók leírásaiban (ebben nagyon) és a hírszerzési rész leírásaiban (ez nemsokára kész).

\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"

rushman
#4527
ja, és elkezdtem az 1503 A.D magyarosítását, hétfõn leszek vele kész, ha valakit érdekel belököm a linket

rushman
#4526
www.gamestar.hu/gmiki elég sok magyarosítás van ezen az oldalon

#4525
A GameHunter Team-et nyaggasd a kéréseddel! Õk már eléggé régen bejelentették, hogy csinálják - bár eredményt még nem látott senki:)))

#4523
Te vagy a 816. ember, aki megkérdezi.

A számítógép nem hibázik - hülye ül a gép előtt...

#4522
Nincs.

\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"

[Jakuza]
#4519
Mintha mar lenne ilyen egy oldalon. Nem lenne jobb inkabb vele egyeztetni ?

http://magyaritasok.jatekok.hu/

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

Methos from GH
#4518
Érdeklõdni a Magyarítás Central felõl, július 13-tál az [email protected] email címen lehet majd. Eddig úgy néz ki, hogy több mint 250 játékhonosítást fog tartalmazni alapból + amik folyamatosan készülnek. És mindez 1 helyen! :)

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#4517
Amúgy i2k is nyaral?

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#4516
jojo: Thx!

domiszo: http://www.gamehunter.hu

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

jojo
#4514
sok sikert hozzá

I5-4200 Intel, 8Gb ram, Intel 4600 GPU+Nvidia 840M 2Gb ram! :D

Methos from GH
#4513
Hát én is remélem, hogy hamarosan beindul. Jelenleg .hu-s domain és PHP+Design ügyben tárgyalok. Aki esetleg még segíteni kiván az oldal elkészítésében, (pl.: i2k listája alapján a honosítások keresése) az írjon emailt a [email protected] mélcímre! :)

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Hunnenkoenig
#4512
Örvendek, hogy engem is ez a megtiszteltetes ert.
Remelem hamarosan beindul a projekt.

Sok sikert kivanok hozza minden resztvevönek!
Varom az admin loginemet es a passomat :-)

#4511
:)))

#4510
Ez egy jó ötlet és örülök, hogy az én nevem is odakerült még ha nem is vagyok fordító csapat :)
Számomra ez megtiszteltetés. De tényleg. Ez nem pojén. Kérdés: hogy jutottam eszetekbe? A többieken nem csodálkozom, de én nem rendelkezem semmiféle nagy tapasztalattal vagy múltal. Ettöl függetlenül támogatom az ötletet és bár PHP-zni nem tudok, ha tudok segíteni csak szóljatok.

\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"

Methos from GH
#4509
Egy kis összefoglaló, hogy mi várható a Magyarítás Centralon. :) Mert úgy látom, hogy igencsak fellelkesült mindenki... :)

Mi is ez?
=========
A Magyarítás Central egy olyan oldal, amely azért készül, hogy a létezõ ÖSSZES
játékhonosítást összegyûjtse. Az oldalon megtalálhatóak lesznek a készülõ
honosításokról szóló információk is.

Kik lennének az Adminisztrátorok?
=================================
Minden honosító csapatból lenne egy Adminisztrátor. Jelenleg úgy néz ki, hogy õk lesznek:
Hunnenkoenig
IMYke2000
Gmiki
HJ
Methos (GameHunter TEAM)
Valaki a Huntuti csapatból
YarYar

Mire jók az Adminisztrátorok?
=============================
Az adminok a honlapon (mivel PHP-s lesz) írhatnak majd híreket ill., feltölthetnek
fordításokat.


Melyik fordítások kerülnének fel?
=================================
Csak azokat a fordításokat töltjük fel szerverre, akinek a készítõje
megengedi, és nincs honlapja, ahova feltölthetné. Ha az illetõnek van saját honlapja
akkor link formájában tennénk közre az oldalon, mivel vkinek fontos az oldala
látogatottsága.

Egyéb megjegyzések:
===================
- Az oldalon TOP10 letöltés mûködne, így megtudhatjuk, hogy melyek a legnépszerûbb
honosítások.
- Az oldalon lehetõség nyílik majd regisztrációra:
- Hozzászólás saját név alatt a fórumban és a híreknél
- Saját beállítások
- Stb.

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

PetruZ
#4508
Na végre!

Ha segítségre van szükség a php (de méginkább az sql) programozáshoz, nyugodtan szóljatok, minden nap sql-lel kelek és fekszem. :) A teljes melót nem tudnám vállalni, de db/sql elemzésbe, optimalizálásba szívesen besegítek. :)
Randal
#4507
Úgy gondolom, hogy nem sok ember ellenezné az ötletet. Hajrá!:)

#4503
Üdv Mindenkinek!
Elõször végre valami nagyobb dolog van készülõben,
aminek végre értelme van.
Ahogy elnéztem elég jó nevek lesznek benne ebben a közösségben.Gondolom a minõségre is odafigyeltek /bár ha jól olvastam vissza HJ is belefog tartozni és õ az én szememben a minõség garanciája/.Ötök is maradtok vagy estleg a jó hírnévnek örvendõ kis csapatokat is be fogtok venni a "buliba"És.Nemrégen írtam hasonló dologról IMYkének /gondolom, vagyis látom õ is tag/.És még valami.Mikorra várható, hogy ebbõl lesz valami?
Én a magam részérõl nagyon várom.
THX!
Még annyit. A többieket is tisztelem, becsülöm /Hunnenkoenig,Methosék,elnézést de az ötödiket nem tudtam kisilabizálni/.
Methos from GH
#4502
Nos akkor beavatjuk itt a többieket is... :) Az a tervünk ötbb fordítóval együtt, hogy létrehozunk egy Magyarítás Centralt. Az odlalt (ha lehetséges) a magyaritas-central.hu webcímen helyeznénk el, PHP-s rendszerben. Így minden fordtó csapatból lenne egy ember (adminisztrátor) aki hírezhetne az oldalon és feltölthetne cuccokat. A tervünk a központtal, hogy a létezõ ÖSSZES magyarításról hírt adjunk, vagy felpakoljuk a szerverre akinek nincs tárhelye, annak a fordítását. És a készülõ magyarításokról is folyamatosan hírt adnánk. Nos várjuk a véleményeket akár emailben, akár itt a fórumban... :)

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Hunnenkoenig
#4501
Valasz ment :-)

#4500
A következõ a helyzet:

92 / 18 küldetés van kész (19,5%)
Tbl fájlokból 445 / 37 oldal van jész (8,3%)

A játék jelenleg 13,9%-ban van kész.

A köv. verzió szombat vagy vasárnap lesz letölthetõ. Viszont a fordítás teljességének idõpontját még homály fedi.

\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"

#4499
Válasz ment. Én benne vagyok.

#4497
HJ!
THX!

YarYar!
A játék magyarításában.Körülbelül mikorra várható a következõ letölthetõ magyarosítás?
Methos from GH
#4496
HJ, i2k & Hunnenkoenig:

Lookoljátok meg a mailboxot! :)

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Methos from GH
#4495
A megújult GameHunter 13-án indul el! Az eddig érkezõ levelekre csak akkor tudok válaszolni, mert szombaton megyek 1 hétre nyaralni! Üdv: Mindenkinek

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

#4494
Galadriel: Hogy kezdtem a tesztelgetést?
Régebben találtam több olyan magyarítást, ami nem tetszett nekem. Pl. tele volt hibával vagy magyartalan volt a szóhasználata stb. Ezeket csak úgy magamnak "házi használatra" átalakítottam olyanra, ami nekem tetszett:) Amikor elég már jól belejöttem a javítgatásba, volt olyan magyarítás ami tetszett és láttam, hogy sok a hiba benne - akkor felajánlottam a segítségem a készítõ(k)nek.
Változó volt a fogadtatás (nevek nélkül):
1; volt akinek nem kellett a segítség - ebbõl semmi gond nincs - nincs harag
2; volt aki elfogadta segítségem, de hiába javítottam ki nagy halom dolgot, nem használta fel, hanem maradt a hibás cucc. Erre hagytam a fenébe az egészet - a készítõ szíve-joga hogy mennyi hibával adja ki a cuccosát, de nekem nem öröm potyára dolgozni!
3; volt aki elfogadta a segítségem és több magyarításába besegítettem teszttel/javítással.
Azóta is van akinek besegítek. Ez attól függ emnnyire érdekel a project, ismerem-e/szeretem-e az adott játékot, mennyi idõm van stb. A játék ismerete nagyon fontos, mert ha valami technikai probléma van akkor jó ha ki tudom bogarászni mi a gáz. Nameg persze ki kell próbálni sokszor és az olyan apróságokra is oda kell figyelni: kilóg-e pl. a szövegdobozból a szöveg - ilyenkor keresni kell valami hasonértelmû szavat a helyettesítéshez. Persze ha lehet. Nekem nem lényegtelen a fordító személye sem - fontos mennyire tudunk együtt dolgozni és mennyire bízik meg az én értékítéletemben/véleményemben. Az eléggé köztudott, hogy nekem a legfontosabb mérce a minõség és nem a gyorsaság. Ezért nem szeretem annyira azokat a munkákat ahol több ember csinálja a fordítást. Legtöbbször az eltérõ stílusú fordítás miatt hmmm.. kissé összevissza hatású a végeredmény:(
De ez csak a magánvéleményem!

#4493
Miben?

\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"

Methos from GH
#4492
Már leírtam 1000x, hogy kiküldtem a fordítandó szöveget (2-õt), arról nem tehetek, h nem képesek lefordítani. Pedig már írtam nekik... Bakker hát három hete van náluk az a rohadt szöveg... Amúgy igaza van Randalnak meg Hunnenkoenig-nek is...

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Randal
#4490
Az Ugyi No az persze hogy nem, de a nemzetközi jelzésben az az "enyhén" mérges fej, meg a kabbe jel nem épp ezt szimbolizálja.
Nem haragszom rád vagy ilyesmi, cska mielõtt smileyt használsz fontold meg melyiket fogod.
Lehetett volna pl ez is:

#4489
YarYar!
Mennyinél tartasz?
jojo
#4488
http://hoodoo.isten.hu/vc itt találtam a legújabbat

I5-4200 Intel, 8Gb ram, Intel 4600 GPU+Nvidia 840M 2Gb ram! :D

jojo
#4487
értelmezd a / kapd be / jelet a türelmetlenségnek!! NEM az agresszivitás ily formájára!! a szöveg így szólt " KB KÉT HÓNAPJA 98%-N ÁLL UGYI NO" szerintem ez nem utal mutogatásra UGYI NO

I5-4200 Intel, 8Gb ram, Intel 4600 GPU+Nvidia 840M 2Gb ram! :D

#4486
Ezt a verziót már akkor kilõttem, mikor megkérdezte, hogy mi az oldalam címe :))

\"Nem vagyok élõ, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyû valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"