58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#18981
Hmmm...., szerintem előbb azért nézd át és csinálj valami értelmes magyar mondatokat (bocsesz), de szerintem nem csak fordítani, hanem játszani is kéne a gémmel.... -
#18980
Gregorius! Nem küldöd el amiket eddig fordítottál? Én is elküldöm. Vagyis tedd föl arra az FTP-re amit adtam. Ha megvan. ha nincs akkor itt van:
ftp.uw.hu
felhasználónév: zt2
jelszó: attila -
#18979
Aha. Köszi
Én ezzel: http://www.mobidic.hu/scripts/mobiweb.exe meg ezzel csinálom:http://www.cab.u-szeged.hu/cgi-bin/szotar -
#18978
Helyezd a kurzort a terület fölé és bal gombbal kattints egy szikla lehelyezéséhez.
Ne feledd: a magyarítás azt jelenti, hogy nem szószerint fordítjuk le a mondatot, hanem megértjük, majd az eredetinek megfelelően megfogalmazunk egy MAGYAR mondatot!
Tehát, tudnod kell angolul is és magyarul is!
Sőt, magyarul kell jobban tudnod.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#18977
Place the cursor over the world and left click to create rock.
Vidd a kurzort a terseg fole es bal gombbal csinálsz sziklát.
Ez így jó?
Vagy ti mitt írnátok erre? -
#18976
Vampire: The Masquarade - The Redemption-nel kapcsolatban írtam a Fordítóiba...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#18975
Biza... :))
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
mike369 #18974 Kijött a hivatalos Bloodlines peccs! -
NiGhTM4R3 #18973 Klassz! -
#18972
Eloszor, amikor elkeszult, en is feltem, hogy ebbol meg baj lehet... :) De aztan megnezte, mondta, hogy jo, es ennyi :) -
#18971

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#18970
Ismeri O is, es nincs vele semmi baja :) -
#18969
Már régóta figyelem az animált logodat... Asszony mit szól(na) hozzá? 
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#18968
-
#18967
Nem akarom elkiabálni, de az életben nem fogja megtalálni a fájlokat, ugyanis - és ezért kezdtem óvatosan a mondatot, - emlékeim szerint egy nagy méretű, (asszem) fél gigabyte méretű archívumban kell, hogy legyenek a szövegek...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#18966
LOL - végigjátszás... 
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#18965
Van, a végigjátszás után lehet unlockolni.
-
#18964
Hali!
Morpheus és a saját nevemben jelenthetem, hogy nagyon jól haladunk a projekttel, ígéretünkhöz híven mér karácsony előtt hozzájuthattok. -
#18963
A World of Warcrafthoz van mar teljes magyaritas?
-
dolfy #18962 ja-ja és azt ígérték, hogy a jézuska már meg is hozza.... -
#18961
Csak megkérdezte hogy áll...
Amúgy nagyon is jól haladnak vele a srácok! Tudtommal a grafikus részek már készen vannak. -
#18960
Most kezdték el egy-két napja - szóval ne várd, hogy még az idén kész lesz.
Addig nyugodtan aknakeresőzhetsz "párat", míg kész lesz
-
#18959
Hy All! A Lords Of The Rings:. Battle for Middle-Earth
Hogy áll a MAGYARÍTÁs valaki tudja?? -
#18958
Megnézem köszike!
-
#18957
Tudom most akarom megvenni az ezt ved megest de ha szerzek hozzá honosítást akkor fölösleges! -
#18956
Vedd meg az EVM-est azt 2000-ért megkapod a másik az 6000 és mind a kettő magyar -
#18955
BONO,
Ha kiderited, melyik fajlokban van a feliarozas szovege, akkor en holnap elkuldom neked az annak megfelelo magyar file-okat. -
#18954
Tudom hogy magyarul jelent meg de nekem nem magyarul van meg ez a probléma ezenkivül ha boltba vettem volna meg akkor amikor hozzám került akkor is csak angolul tudtam volna megvenni mert akkor még nem árulták honositva!!!
-
mike369 #18953 tudnék. bármelyik boltban...
a játék ugyanis magyarul jelent meg, ezért nem fordította külön le senki...
sorry. -
#18952
fiúk tudna valaki a Runaway-hez magyarosítást de nem az kéne ami a magyarosítás portálon fen van mert az csak a menüket teszi magyarrá!!!
Köszi!
-
#18951
Meg privátban
-
#18950
Methos: Csak e-mailen élek virtuális életet :)
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
-
#18949
Sziasztok!
Esetleg valaki tudna mondani egy helyet ahonnan lelehet tölteni a Myst 4 magyarosítását! Elvileg megjelent eredetiben is! -
#18948
Jó lesz. Megbírkozók vele. -
#18947
Biomes.xml menni fog? -
#18946
Nem igazán, mert egyezniük kell a kifejezéseknek. Hiába van egy többezer oldalas zoopedia ha te egy parszavas kifejezesben az animal enrichment-et "allati gazdagitasnak" vagy minek forditod, a zoopediaban pedig ketreckellékként szerepel majd a bejegyzés. Ez van. Azért próbáltam neked olyan fájlokat adni, amiket különállva is lehet fordítani, de ilyen elég kevés van, ha pedig magánakciókba kezdesz, annak így sajnos nem sok haszna vagyon. Mindjárt keresek neked valamit, remélem találok. -
#18945
Miből, hogy állunk? Valami helyzet jelentés, hogy mit lehet még csinálni? -
mike369 #18944 




Biztos, hogy PONTOSAN ENNYI?
-
#18943
óó vazze! 
Na figyi. Az ugy nem jó neked hogy én csinálom az ilyen pár szavas mondatokat te meg az ilyen hosszabb szövegeseket? -
#18942
Zoo Tycoon 2 jelentes:
Keszultsegi allapot: 4,1095185933731377056430668908877%