58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • uv
    #22623
    ne vedd meg!
  • Napster
    #22622
    HY ! letöltöttem a magyarosítást a RIDDICK -hez és nemtom feltelepíteni mert vmi sorozatszámot kér ! ! !
    valaki adjon már egyet ha megkérhetem ! PLZ HELP ! ! !
    (ja és kiméljetek hogy vegyem meg eredetiben..mert ilyenekre nincs pénzem)
    THX !
  • uv
    #22621
    azért "perceg" az elmentett hang, mert csak a demo verziót töltöttétek le. ez benne a védelem: dolgozni tudsz menteni nem...
  • uv
    #22620
    jó reggeltet!!!
  • greco
    #22619
    Végre!!
  • Rusy
    #22618
    Ha sound forge érdekel én szívesen segítek, 7 éve "gyakorolok rajta", én neked a 4.5-öst ajánlom, mert egyszerű és amit te akarsz csinálni tökéletes, ha érdekel msm-en pl tudok segíteni mit csinálj...

    Bocs ha már volt settler 5-nek készűl fordítása, vagy magyarúl jelenik meg? Engem nem nagyon érdekel (csak egy ismerőst), mert sajnos semmi köze a settlers sorozathoz, de azért becsületből végignyomom...

    i2k, még egy kérdés Freedom Force vs. the Third Reich (c) VU Games, fordítható? szerintem nem rossz gém, meg nem sok benne a szöveg se...
  • NiGhTM4R3
    #22617
    Pff...
  • NeoMaN
    #22616

    OFFOLOK BOCS :P :
  • HJ
    #22615
    A Sound Forge sorozatnak nincs és nem is valószinű, hogy lesz magyar fordítása. Oka: a progi gyakorlatilag a professzionális felhasználóknak készül (elsősorban) - azok meg már általában tudnak olyan szinten angolul, ami a progi kezeléséhez kell.
  • Prince007
    #22614
  • Hunnenkoenig
    #22613
    Csak be szeretnem jelenteni, hogy a Gothic 2 forditasa teszteles alatt all es a jövö (heten ha minden jol sül el), kikerül a honlapomra a 100%-os forditas!!!
  • mike369
    #22612
    Annak, akit érdekel:
    WE8/PES4 magyarítás jelenleg [b]kb. 75-80%-on.
  • mike369
    #22611
    Da! #22590
  • IMYke2.0.0.0
    #22610
    No, srácok - szerintem álljunk le ezzel a "lopd el, mert más balek neked csinálja" és hasonló szlogengyártással, mert még komolyan is veszik!!!

    tottipapus például már komolyan is vette, hogy 1 millió karakteres játékot, egyedül lefordítottam 1 hét alatt grafikával, szinkronnal...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap

    Minden csak viszonyítás kérdése...
    Nekem tetszik. Lesz magyarítása? Lesz. Miért? Mert nekem tetszik...

    -----------------------------------------
  • NeoMaN
    #22609
    ja. :)
  • Mayday
    #22608
    En mar probaltam, de nemigazan ertem, csak pattog ossze-vissza, valami idiota japan csoda. Nekem 2000 felett sikerult valamivel, de nem tudtam, mit miert csinalok :)
  • Mayday
    #22607
    A quaker azt jelenti, hogy a "Quake nevu jatekkal jatszos"?
  • NeoMaN
    #22606
    nem idevaló,de egy kicsit OFFolok :)
    Nanaca-crash
    Ezzel játszogatok melóhelyen, kibebaszottjó. Lehet kombózgatni meg ilyesmi. Rekordom 2800 valamennyi, de láttam screenshotokat 6000-ekrő is.. :)
    Nagyon jó, próbáljátok ki! :Ð
  • mike369
    #22605
    hihi... micsoda elnevezések...
  • Mayday
    #22604
    Szerintem nem :)
  • cikasz
    #22603
    KIRRRÁÁÁÁÁÁÁÁLY
  • NeoMaN
    #22602
    Mayday!
    te a quaker mayday vagy?
  • mike369
    #22601
    Sok sikert!
  • mike369
    #22600
    magyarul jelent meg, így senki nem fordította le külön.
  • Lenina
    #22599
    Holnap megpróbálom azt is. Most hazaviszem ezt a magyar progit, hátha jó lesz. Köszi a segítséged!!!
  • mike369
    #22598
    ...mondjuk az is egy megoldás lehet, ha keresel egy olyan fórumot, ahol értik a SoundForge-t és rákérdezel, hogy az angol verzióban mit kell csinálni.
    Pl. prohardware.hu, vagy itt is van sf topic, hátha...
  • bestGP
    #22597
    kurvajo .D:D:D:D:DD:DDd
  • AMD Boss
    #22596
    Settlers 4-re lehet valahol magyítást találni ?
  • Lenina
    #22595
    A HONOSÍTÓMŰHELY-ben találtam egy olyasmi programot (remélem), ami nekem (illetve a páromnak) kell. 2,34 MB ... szétdarabolom, és hazaviszem kislemezeken. Majd kiderül, hogy tudjuk-e használni.
    Tudod, azért dühítő a dolog, mert a Sound Forge 6.0-val, és egy kollégám segítségével egyszer már sikerült felvenni néhány számot. Sajnos a párom vájt füle (de még az enyém is ...) kihallott belőle némi "percegést" (hasonlót, mint a bakelit lemez hallgatásakor. Ez nem tetszett igazán. Egyébként waw file-ként veszi fel. Időközben eltelt több, mint egy év. Házvásárlás-felújítás etc. Nem volt idő a zeneírásra, sőt, olyan napok is előfordultak, hogy még a számítógépet sem kapcsoltuk be (!!!) Később történt néhány format c: is, win98 csere XP-re, és megkaptuk a Sound Forge 7.0-t. Nacccerű! Ámde, nem emlékszünk rá, hogy hogyan is sikerült a kollégámnak anno a dolog ... és angolul sem tudunk (csak a párom tud oroszul, igaz, anyanyelvi szinten, de azzal nem sokra megyünk ...). És most már nagyon írná a zenéit, de dühös, hogy értelme sincs, mert nem tudjuk CD-re írni. Nekem meg ég a pofám, hogy nagy boldogan játszottam a magyarított Syberiával, hazavittem Neki a Half Life 2 magyarítását, de egyszerűen egy Sound Forge magyarítást nem találok, illetve magyar zeneszerk. programot .... nnnna, hosszú lettem. Bocs.
  • andriska
    #22594
    Nagyon LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL!!!!!!
  • mike369
    #22593
    Fel a fejjel! Én drukkolok neked!
  • Lenina
    #22591
    Köszi, megpróbálom. Ez már létkérdés ... Ha megint úgy megyek haza, hogy ma sem sikerült, akkor ... ehh, akkor már haza sem merek menni :(
  • mike369
    #22590
    Úgy látom, ideje kicsit visszakomolyodni, mert a végén még sokkot fog kapni a jónép!
  • greco
    #22589
  • tottipapus
    #22588
    Nem gondolkodtál olyanon, hogy csak a szöveget teszed letölthetővé természetesen lényegesen olcsóbban?
  • tottipapus
    #22587
    Hali!
    Tényleg megcsináltad a KOTOR2 teljes megyarosítását?
    Az nagyon brutál!
    Én nem nagyon értek hozzá de a 150€ nem durva egy kicsit! Hiszen ez a játék árának a 3 szorosa!
    Erről a magyarosításról van vmilyen honlap ahol lehet olvasni róla?
  • NiGhTM4R3
    #22586
    Túlzottan nem érdekel.
  • mike369
    #22585
    Programok magyarításával kapcsolatban inkább a HONOSÍTÓMŰHELY az illetékes, az ottani fórumban (is) feldobhatod a kérdést. (bár ha szerencséd van, itt is lesz rá mgo.)
  • Lenina
    #22584
    Lehet, hogy nem jó helyen érdeklődöm, de Sound Forge 7.0 magyarítást keresek, vagy magyar zeneszerkesztő programot (ami szintihangot felismer, illetve szintin írt zenét CD minőségben fel lehetne vele venni). A Sound Forge 7.0-t sajnos nem igazán tudjuk kezelni, mert nem egy nyelvet beszélünk vele ...
  • mike369
    #22583