58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#5796
Nagyon tetszett annó (úgy egy évszázada
) az LBA.
Meg is örültem a fordításodnak. Hol rejtegetted eddig?
A gáz csak annyi, hogy az LBA-nak már csak a 2. része van meg nekem. Nem tudnál segíteni az 1. rész beszerzésében? -
#5795
ja, és nem Ganxta, hanem Ganxsta Zolee -
#5794
akkor ezt kéne mondani -
#5793
A Viasat3-nak sajnos sikerült überelnie az RTL klubot rosz szinkron tekintetében: pl. Voyager 7.évad, Angel, stb.
Még szerencse, hogy visszatértek a magyarországi magyar szinkronstúdiókhoz... -
#5792
Van!!!
HJ oldaláról leszedhető: http://www.rockfesztival.hu/cheatland/ -
#5791
Valószínűleg azért nem kaptál választ, mert nincs!!! -
#5790
5766#-ra kapok választ?
-
#5789
Hát ez az. Ebből kiindulva már nem is érdekel annyira ez a játék... pedig de vártam...
Szerintem kár elbszni a gémeket amatőr szinkronokkal... Vagy profi, vagy semmilyen (mert az ócska szinkronnál még az eredeti angol is jobb - még akkor is, ha nem érti az ember)
A filmszinkronokban már megkopott Magyarország régi fénye (thx to RTL Klub), így most már ideje, hogy a szoftverpiacot is leamortizáljuk --
Hajrá magyarok!!
-
#5784
oéyan=olyan -
#5783
figuráéhoz=figurához -
#5782
1. Az én bajom az volt "azzal", hogy egyrészt a Nagy Feró nem túl jól hangsúlyozott, valamint elég monoton nyomta a szöveget, és az ő hangja kúrvára de nem illet ahhoz a figuráéhoz.
Az egész valahogy oéyan hatást keltett, mint a 80-as évek beli alámondásos videofilm szinkronok!
2. Hát én olyant nem teszek, mert nagyon-nagyon-nagyon törvény tisztelő és félő emberke vagyok, de persze, ha valaki kölcsönkéri tőlem, vagy véletlenül ott felejtem valakinél pár napra a játékot, akkor arra semmilyen garanciát nem vállalhatok, hogy az illető mit tesz vele...
(mivel szinkronos, az általad "nyelvi fájlok"-nak említett adatállomány biztos nem 1-2mb lesz, de még csak nem is 10-20!!!) -
#5781
ok. -
#5780
Ahhoz nem volt szerencsém, de hallottam, hogy szar vót... -
YarYar #5779 Akit érdekel, most beszéltem a szomszéddal, holnap biztosan fel lesz töltve az FF8 Magyarítása. -
HJ #5778 A "lolsrác" nekem szólt? Hmmm...
Megjegyzem: amilyen stílusban reklamálsz itt, mert nem írt neked senki - ne is csodálkozz, ha esetleg ezután senki sem foglalkozik a kérdéseiddel...
-
HJ #5777 Vagy mint a Ganxta féle Tropico:((((( -
YarYar #5776 Miért a jövő héten? Holnap megyek a szomszédhoz feltölteni, mert neki van ADSL. -
#5775
Mi baj volt azzal?! Legjobb! Mekkora nagy volt pedig az! Jo volt!
Nagy keres lenne, ha esetleg megoldhato lesz, hogy felpakolaszd majd belole a nyelvi file-okat? Mert azt biztos ki lehetne deritene, melyek azok..
Nos, hajlasz a dologra? :) -
#5774
A Chrome nevű játék magyar szinkronnal jelenik meg (Ganxta Zolee), mindenütt azt mondták (576,TESCO,stb.), hogy pár napon belül...
Ha lehet lesz kapni, megveszem. Kíváncsi vagyok a magyar szinkronra, és Ganxta Zolee-ra.
Remélem nem olyan lesz, mint annak idején a Nagy Feró féle Ford Fairlane kalandjai... -
#5773
Ez igaz, es mellette meg sok jo jatek kijon magyarul, de sajnos ezek nem nagyon jutnak ki warezba.
Senkinek nincs olyan kapcsolata, hogy be tudna szerezni magyarul megjelent jatekokat? Mert olyan jo lenne kiszedni beloluk a nyelvi file-okat! (Chaser, Chrome, Runaway, Rebels, UFO, stb)
Csak sajnos igy hiaba van magyarul kiadva, meg kell venni... -
#5772
runaway az magyarul is kijött már -
raul #5771 Helló! Tervezi valaki a - Tiger Woods PGA Tour 2004 - honosítását? -
#5769
IMYke (es a tobbi "honosito": regebben volt szo rola, hogy nincs tarhely felpakolaszni cuccokat. Nekem tegnap jutott eszembe, hogy az axeleros elofizetesem altal van 50 MB helyem, ftp-n. Ha ez tudna esetleg segiteni, nagyon szivesen felajanlom, en nem igazan hasznalom ki. Tudom, nem sok, de van ennyi... -
Jack_x #5768 Nekem is az kéne,de szerencsére találtam a neten valakit,aki megcsinalja.Már a legfontosabb dolgokat lemagyaritotta,csak még nem rakta fel a netre -
#5766
Vietconghoz készül(t) vmilyen fordítás? -
#5765
Az lehet, hogy "ez egy FÓRUM!!!!!!!!", de ugyanakkor nem chat: azaz nem mindig vagyunk itt online és így nem tudunk neked és a többieknek azonnali választ adni. Amiért szíves elnézésed(teket) is kérjük!

------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#5764
lolsrác ! ezt mondom ! annyit nem bírtak odabaszni hogy "nem" vagy hogy "igen" ! egyébként ez most jött ki, volt már sokszor ilyen...meg ugyebár ez egy FÓRUM!!!!!!!!!! -
HJ #5763 Azt nem tudom mi van a Morrowind-del, de miért hiszed azt, hogy kérdezel valamit és egyből mindenki válaszolni fog neked? Arra nem gondolsz, hogy:
1; nem tudja senki a választ
2; aki tudja a választ az meg épp nem olvasta a topicot.
Sz'al azt hiszem nem kéne ilyeneket írnod:
"azt bírom némeik topicból hogy tele van olyanokkal akik szarnak rá esetleg a másik kérdésére (ez fórum????) basznak rá, magasról leszarják...bunkóság!
esetleg kaphatnék egy igen pici kis választ az #5730-ra ? LOLmár" -
#5762
köszi szépen! ennek nagyon örülök!:) -
#5761
Na, ez már megnyugtató!
Nekem meg az a gondom, hogy innen, a koliból nem tudom feltölteni az új anyagaimat - sehová!
Lehet, hogy el kell mennem egy NetCafé-ba, kiírt CD-vel.
Beszarás!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5759
Hála istennek a Matrix szövegeit és egyéb adatokat még sikerült lementeni, csak az most a haver vinyóján pihen... -
#5758
Bobbi: nem állt le.
Nézz el IDE!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5757
azt bírom némeik topicból hogy tele van olyanokkal akik szarnak rá esetleg a másik kérdésére (ez fórum????) basznak rá, magasról leszarják...bunkóság!
esetleg kaphatnék egy igen pici kis választ az #5730-ra ? LOLmár -
#5756
Ajajjajj!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5755
Hali all!
Vazz, elszáll a vinyóm, úgyhogy egy darabig sajna nem lesz GH frissítés... -
YarYar #5754 Balamb Garden a játék eseményeinek egyik központja. Ez az az iskola ahová a főhős jár. Ez a 4. CD kivételével mindegyiken szerepel. És a játék is itt kezdődik. A játék története lineáris, de a fordítás nem így halad / nem tud így haladni. A szövegek helyszínekre vannak bontva és azon belűl is szanaszéjjel vanak. Sőt! Van néhány fájl amit a progi magától nem is lát, így egy olyan fájlra kell rámásolni amit lát, átírni, menteni, és visszarakni mindent a helyére. Ettöl függetlenül el lehet kezdeni játszani, mert a játék eleje már kész. -
#5753
ITT!
Regisztrálnod kell magad ami ingyen van!
A file mérete 10 MB feletti
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#5751
2 hónapja is annyi volt :)
azért thx -
#5749
Rise of Nations magyarítást hol találok? -
Jack_x #5743 A Setup Generator pro is tudja szerencsére,hogy mappákat tudok belerakni.