58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Amse
    #7891
    12x12cm
  • YarYar
    #7890
    Mekkora a CD borítük mérete. Mert van egy 500x500-as és egy 350x350-es borításom amit ki kéne nyomtatni, csak nem tom mekkorára kell nagyítani.
  • Methos from GH
    #7889
    Üdv mindenkinek!

    Ugyebár régebben már felvetettem a Magyrítás Central ötletét. Azóta kicsit ellaposodott
    a dolog, azonban most ismét elővettem. Lehet örülni, ugyanis úgy néz ki, hogy lesz
    Magyarítás Central. Méghozzá PHP rendszer (by Grekmoz), http://www.magyaritas-central.hu
    domain
    (by MCOnet Kft.). Az oldal adminisztrátorai ők leszenk (ha elvállaják):
    GMiki
    HJ
    Hunnenkoenig
    Hykao
    Imyke2000
    KDS
    Methos

    Az oldalon terveim szerinte megtalálható lesz a létező össze fordítás egy részók a tárhelyen,
    egy részük link formájában, segédprogramok, tippek-trükkök stb. Várom a további hasonló jellegű
    ötleteket. A portál várhatóan Január közepére végére lesz készen, de még utána is lesz munka
    bőven vele, hiszen összegyűjeteni a fordításokat nem egyszerű, még i2k remek kis listájával sem.
    Hiszen azt hozzá kell adni a portálon mint letöltést, szal lesz munka. De vagyunk rá egy páran,
    úgyhogy meg tudjuk csinálni. :) Tehát szó szerint Központot szeretnék létrehozni, ahol jelentjük
    az éppen készülő fordításokat, új letöltéseket stb. és szeretném ha mindenki ismerné a portált,
    és mindenki aki magyarítást készít bejelentené, hogy ne készítsék még 15-en mellette, vagy megadjuk
    a többi illető e-mail címét, hogy esetleg mondjuk fogjanak akkor össze hárman és csinálják meg.
    Eddig se mondta, de most már főleg nem mondhatja senki sem, hogy nem foglalkozok a
    magyarításokkal (GameHunter + Magyarítás Central) :))
  • IMYke2.0.0.0
    #7888
    Nem. Az nem arra való.
    A Halo 1-et úgy írták meg - mivel eleve suxx boxra készült - hogy ún. cache fájlokkal dolgozzon. Ezek a fájlok a *.map kiterjesztésű, minden egyes pálya teljes információját tartalmazó fájlok. Azaz, nincsenek külön könyvtárak, amikben csak textúrák, hangok stb. lennének, hanem ezek a több tíz megás fájlok, s ezeket olvassa a speciális motor.
    A csúcs az egészben, hogy ki lehet tömöríteni ezekt a *.map fájlokat (itt a teljes anyag, de néha offline a szerver!), de betömöríteni SEMMIVEL SEM LEHET.
    Létezik egy SparkEdit nevezetű program, ami kezdetben csak az X-Box-os, most már (a 2.0-s változata) a PC-s Halo 1-et is támogatja.
    De: a SparkEdittel nem lehet mást csinálni, mint a meglévő (official) pályákat módosítani.
    Létezik egy Map Hack Team, mely azt a célt tűzte ki maga elé, hogy elkészíti a teljes ki-betömörítési algoritmus egyszerűsített változatát. Már hosszú ideje hallgatnak.
    Az ő érdemük az első map törés, és a teljes kitömörítés is.
    Betömörítő azonban nem létezik.

    A magyarítás pedig anélkül lehetetlen.
    Egyrészt, hiába van meg a szöveges állomány, amikor az UI.map-ba nem tudod visszahelyezni, másrészt egyetlen karakter módosításával a Halo 1 összeomlik!

    Tapasztalat!

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Amse
    #7887
    Van egy decals opció benne amit nem lehet bekapcsolni.Lehet hogy szöveget kell importálni neki.
  • IMYke2.0.0.0
    #7886
    Nincs. Nem is lesz. Okokat lásd a *.map fájlok nagysága miatt...

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Amse
    #7885
    Halo-hoz nincs magyarosítás valahol?
  • IMYke2.0.0.0
    #7881
    Dehogy - nem csak egy szürke ló létezik...

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #7878
    Magyar felirattal jelent meg! Ezért hagytam abba a fordítását - pedig tök könnyű volt, hiszen, módosított kiterjesztésű zip-ben tárolta a szövegeket és volt hozzá egy speckó, saját text editora is...
    Szóval: hivatalos magyar változata is van.

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • [Jakuza]
    #7876
    Van egy masik jo kis progi a Dragon Unpackeren kivul.
    A neve MultiEx Commander.
    Ezzel nem csak kiszedni lehet szoveget a jatekokbol, hanem bele is lehet importalni.

    * Extracts files from more than 140 game archives
    * Imports files into more than 50 game archives

    Az oldala pedig :
    MultiEx Commander Homepage
  • rimo51
    #7874
    Hali !
    Csak jelzem , hogy baromi jó a Warcraft III magyaritása , amelyik teljeskörű , azaz a szinkron is megvan .
    Pláne jó , hogy nem eredeti CD-re is fel lehet rakni !!!!
    Ujra indultam vele , mert igy mégkirályabb a feelingje :D
  • Hunnenkoenig
    #7873
    IMYke: En is hianyoltam mar a forumot :-)
    Örülök en is, hogy ujra itt vagyok.
  • HJ
    #7871
    Nekem most simán ment a bejentkezés
  • rimo51
    #7870
    Nekem megy , onnan jöttem !
  • HJ
    #7867
    Methos! Azt elfelejtettem megírni, hogy azon a helyen amit írtam is a JK3 magyarításotnál ott van ki csinálta.
    Manapság már ez is nagy eredmény:((( Sajnos.
  • jojo
    #7866
    Kösz, megnéztem!
    Ha használható akkor a 30% is elég lenne most.
    Egyébként Methos "7804" re gondoltam,mármint hogy már magyarosítva próbálta.
    Szerintem is megérdemli a játék a fordítást. Olyan mint a Wolfeinstein, CSAK ATTÓL SOKKAL JOBB.
  • lóbébi
    #7865
    i2k!Bocsi már tudom a választ mert lusta voltam elolvasni a fórumot.Még egyszer elnézést!Lóbébi
  • lóbébi
    #7864
    i2k!Számithatok közeljövőben a PRINCE OF PERSIA:SANDS OF TIME nevű játék magyarositása?Köszi Lóbébi
  • IMYke2.0.0.0
    #7861
    Hát igen - sajna, nem változik. Képzeld, talán ő lesz majd a 2. Torgyán

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Bandew
    #7860
    A kis egoista. Még az aláírása is. :P
  • Chappy
    #7859
    Nem engem érdekel, hanem tesómat. Le tudnám fordítani, de nem pocséklom rá az időmet. Csak ha valaki megcsinélta volna, akkor kihasználnám.
  • NeoMaN
    #7858
    Köfi!
    Másik géppel már lehúztam!
  • IMYke2.0.0.0
    #7857
    Üdv Mindenkinek! Egy nap PC nélküliség után...

    Kezdjük...

    Methos: olvastam, megkaptam - ETM: halad. MP2: képek alakulnak - esküszöm, dolgozom, miközben karácsonyi nagybevásárlás, rokonlátogatás, Kedvesem vizsgaidőszaka azért zajlik...

    Hunnenkoenig: Isten hozott! Hiányoztál! Jó újra köztünk tudni Téged!

    Andi: a válaszok már többnyire rámutattak a lehetőségekre. Szerintem is a program máshol tárolja a valódi szövegeket (esetleg valamilyen archívumban, értsd: betömörített állományban) Egyébiránt pontosan ez a helyzet a most megkezdett DeusEx 2 esetében is: az ember hiába fordítja le az angol (conversations könyvtárban) "ConText.eng" fájlt, a progi akkor is angolul jeleníti meg a cuccost.
    Sőt, itt az sem működik, ha *.hun kiterjesztésre cserélve (és az *.ini fájlokban az *.int kiterjesztéseket *.hun-ra cserélve) próbálkozunk!
    Egyszerűen vakítás a conversations könyvtár!
    Andi: te azért próbáld meg, lehet, hogy egy *.ini-ben (vagy *.cfg-ben) át kell állítani magyarra (hun, hungary) az ott lévő nyelvi beállítást és a lefordított anyagot akképpen talán olvassa a progi...

    SLICK: HunCraft Honlap - itt tájékozódhatsz. Szerintem jövő év januárja végén keresd.

    Chappy: Bionicle - vadi új, nincs hozzá magyarítás, s nem is hinném, hogy bármelyikünk betervezné... ha nem érted, sajnálom.

    jojo: IceBoxStudio - Zagashék társasága - itt keresd majd a Call of Duty maygarítását, 1-2 hónapon belül.

    NeoMan: Pedig fenn a cuccos. Nálam viszi - hozza minden letöltő cuccos. Ha XP-d van (félek, hogy igen), ne letöltésvezérlővel, hanem az Explorer-rel töltsd. Másnak is ez volt a gondja. Közvetlen linket nem tudok adni, de ha nagyon gond van, jelezz - megoldjuk.

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • HJ
    #7856
    Methos!
    A Jedi Knight 3 magyaritasotokat innen is le lehet tolteni:
    http://jediknight.starwars.hu/letoltes_menu/others/hun.htm
    Nem tudom tudtal-e rola, de gondoltam: szolok...
  • NeoMaN
    #7855
    i2k!!

    Találtam egy magyarítás linket nálad a Magic And Mayheym 2-höz.
    Sajna nem műxik, sem Flashget sem Explorer nem viszi.
    Tudnál nekem élő linket adni? Amúgy mi van benne lefordítva? Küldetés, párbeszéd stb?
    köszi!
  • Chappy
    #7854
    Lego Bionicle magyarítás kellene.

    Slick: az aláírásod a szausz parkban volt elmondva!
  • jojo
    #7853
    Methos!
    A Call Of Duty magyarositását küld már el légy szi, vagy legalább a menű részét,azzal is sokat segítenél.
    Előre is kösz.
  • jojo
    #7852
    Imike!
    A Call Of Duty magyarositását küld már el légy szi, vagy legalább a menű részét,azzal is sokat segítenél.
    Előre is kösz.
  • hykao
    #7851
    Amennyiben a 4. részét kérdezed (the Sands of Time), a játékban nincsenek szöveg feliratok (csak menü, tutorial), szinkronizálás meg (egyelőre) nemigen várható.
  • Evin
    #7849
    Ha az exe egymagában szerepel, tehát nincs fent semmi a játékból, csak az az egy fájl, akkor is ugyanez van.
  • Hunnenkoenig
    #7848
    Esetleg egy dll fajlban, mint a dungeon siege-ben. Ott is az van. Söt ott meg sokszor voltak mas fajlok is, ahol ugyanaz a szöveg bent volt angolul. Ott pl. csak uj jatek kezdete utan vette at a szövegeket. Az addig mentett resz angol maradt, akar mit csinaltal.
  • HJ
    #7847
    Lehet hogy az exe-ben is van szöveg?
  • Bandew
    #7844
    Újra jó a magyaritasok.jatekok.hu!
  • HJ
    #7843
    igen - ott van az én kis "birodalmam" :)
  • RYAN MCKEAN
    #7842
    cheatland
  • HJ
    #7841
    Sajnos ismerem én is az ilyen stílust:(((
    A fórumomon találkoztam hasonló stílusú figurával:(((
  • SLICK
    #7840
    Hi érdeklődnék a WarCraft3-Frozen Thronnal kapcs. ! Hol jár a magyarosítás?
  • Methos from GH
    #7839
    Ilyen levelet kaptam a [email protected] címről:
    A jo k*rva 'nyatok kocsogok'
    B*zd meg a regisztrációdat.
    Mi a K*rva 'nyád van
    mia kod kocsog?
    vsj1xIOx?
    Rohadjatok meg'
    Egyébiránt KELLEMES ÜNNEPEKET !

    Persze nem volt csillagozva. Most kérdem én, normális az ilyen? :)
  • Methos from GH
    #7838
    Bocs. Ellőttem eggyel. :)) Biszkének ment a válasz... :)
  • Chappy
    #7837
    A LEGO Bionicle-höz hol találok (tesómnak kell!)