58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#10688
Lehet simán tárhely is, mindenki az ftp-re tölti fel a cuccait, és úgy linkeli ki a saját oldalára. Tiétek a döntés, én csak az ötleteimet írom le. Beszéljétek meg oszt kész :DD -
atr0p0sz #10687 Itt egyedül a tárhelynek lenne igazán szerepe. -
atr0p0sz #10686 Nem azért, de Gmiki oldalán is minden magyarítás linkje megtalálható, egy ilyen oldallal az ő oldalának (ami egykoron a kezdete volt ennek az egésznek) a funkcióját vennétek el.
De teljesen mind1 mit makogok itt, úgyis meg lesz csinálva. -
#10685
A reg-elésben meg télleg igazad van, de sztem nem lenne rossz valamifajta jelölés (tod mint monnyuk a különböző game klánokál).
Jó lenne látni egy egységes csapatot, aki összetart, amit persze enélkül is lehet, de valahogy ennek feelingje van.
-
#10684
Arra gondoltam, hogy mindenki aki benne van átköltözik, és a file-ket is a serveren tárolnátok. Tehát fizikailag is egy helyen lenne minden, nem csak "linkügyileg". De persze ahogy gondoljátok. Én ennyit tudok segíteni, nem szándékozom meghatározni semmit, szabad kezetek van... -
Rusy #10683 Jaja jó ötlet, egy helyen lenne minden és aki magyarítást keres biztos talál választ is, hogy van e vagy nincs stb -
#10682
Hat nicket valtoztatni szerintem nem lehet, max. ujra regisztralni, azt meg nem fogja senki...
Ezt mar regebben is megbeszeltük es tulajdonkeppen minden fordito beleegyezett ugy emlekszem.
En igen.
A design nekem mindegy.
Az egyeni oldalakat ugyis csak linkkent lehetne bekötni, csak max nem a 23. oldalon lenne a link az adott forditas mellett, hanem a fö oldalon. SOkat nem valtoztatna... -
#10681
Bocs, i2k...
Elírtam :D -
#10680
Egy ötlet:
Aki benne van, az megváltoztathatná a nick-jét ide úgy, hogy pl:
[HUNC]ik2, vagy ik2[HUNC]
Így mindenkinek tiszta, ki az aki támogatja, ki az aki inkább nem. Ideje lenne télleg egy összefogásnak a részetekről, jót tenne az egész scene-nek.
Az oldal működhetne úgy is, hogy bejön a főlap, és azon belül lehet választani az oldalatokat (ami szintén ezen a serveren lenne), külön-külön menüpontból. Így megmarad mindenkinek az egyéni lapja, designje mégis minden 1 helyen lenne. Sztem ez jó ötlet... -
#10679
Így van. Mindenkinek marad a saját lapja, amit gédelgethet. Aki pedig nem akar közösködni, annak tárhelyet adunk. FTP-s lesz a letöltés, szal linkelheti a saját oldaláról..
atr0p0sz! Nagyon várom a Disci magyarítást, nagyon fasza game, télleg üti a HoMM4-et. Sajna kicsit nehéz, ami elveszi az ember kedvéd, de magyarul biztos újra nekiállnék, pláne ha a videjókat is megérteném.
Methos! A Magyarítás Central nekem is teccik, de hogy írod maj be? www.magyaritascentral.dr.hu?
Monnyuk nem baj, 1x be lehet csapkodni az explorerbe, utána úgyis mindenkinél a kedvencekben kötne ki...
-
Rusy #10678 Szerintem jó a magyarítások centrál, az olyan központi, és így a többi honlapnak sem kell megszűnnie, csak lesz egy plussz központi, ahova mindenki rakhat fel cuccot, nagy ötlet... -
HJ #10677 És mit szólsz ehhez? #10661 -
#10676
i2k: Korábban felvetettem a Magyarítás Central ötletét... :)) Ehhez a névhez mit szólsz? :) -
atr0p0sz #10675 Akik hamar kézhez akarják kapni legalább az alapjáték magyarítását, azok nem akarnak várni míg az összes kiegészítőt lefordítom :)
Ezen felül később kiadhatom collector's editionként :P
Egy packban az összeset :) -
#10674
Az senkit sem zavar, ha egyben kapja meg az alap és a kiegészítők magyarítását. Szerintem tök jó lenne.
De hát mindegy, a te dolgod...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
atr0p0sz #10673 Hát én úgy tervezem, hogy egyenként csinálom meg a telepítőket, pláne, hogy D2 kiegészítőihez nem kell az alapjáték :) -
#10672
Ezt nem kell ragozni. Csinád meg, és kész. Én már nem egy magyarításomban megcsináltam ezt. Szerintem jó az, ha azt is megoldod.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
atr0p0sz #10671 Nem a felirat tesz ki annyit, hanem hogyha beleépítem a feliratot a videóba, akkor magát a videókat is le kell töltenie azoknak, akik érteni akarják, hogy mit dumálnak a videóban. -
#10670
Szerintem csináld meg!
Ha tényleg vissza tudod kódolni - nem tudom milyen videofájl, de pl.: mpeg2, avi, fmv, bik lehet, ezek könynedén szerkeszthetők - akkor csináld meg, rakd össze az anyagot egy telepítővel, és a lentebb már jelzett, alakulófélben lévő portálra - ahol nem lesznek fájlméret korlátozások(!) simán felnyomhatod majd...
1-2 hónapon belül várjuk a munkádat.
Mert ugye azt tudod, az alapjáték mellé a küldetéslemezeket is be kell tenned a telepítőbe, választhatóvá téve azok telepítését...
Mert mi maximalisták vagyunk...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
-
#10669
A felirat nem tesz ki annyit!
Amugy kerd meg a gamestart, hogy rakjak fel a szerverükre!
A Gothic1-2 videoi is onnan tölthetök le. Eddig segitökeszek voltak ilyen teren. -
atr0p0sz #10668 Disciples 2 Helyzetjelentés:
Mivel egyes videók alatt nincsen felirat (Pl: Intro),
ezért azokat nem értenék meg az angolul nem beszélő emberek.
Emiatt szétkapom ezeket a videókat, beleépítek egy feliratot, majd visszarakom a játékba, immáron magyar felirattal.
Nem tudom érdemes-e, ugyanis egyes videók 15-20 MB-ot is nyomnak, és ha ezeket is magyarítom, akkor elképzelhető, hogy egy csinos 50-100 MB-os magyarítás lesz belőle.
Véleményeket várnék. -
#10667
Naszal. Aki benne van a NAGY KÖZÖS OLDAL létrehozásában, vagy csak tárhely gondja van az jelezzen itt i2k-nak. A tárhely (ésszerű méretig, valójában korlátlant említettem, de azé ne menjünk 20gigáig
)és a domainreg az én gondom, a többit nektek kell megoldani.
-
#10666
NeoMaN megkeresett és tett egy óriási ajánlatot. Tárhely problémáimra való tekintettel keresett meg, és most úgy néz ki, nem csak nekem kedvezne ez a lehetőség, hanem MINDEN olyan fordító számára, aki
- tárhely gondokkal küzd;
- ellenőrízhető formában szeretné terjeszteni a fordítás(ai)t;
Ha beindulna a portál, akkor nem szeretnénk versenyezni egyetlen eddig létesült portállal sem (GMiki, Magyaríttások Portál, GameHunter Team), hanem a tárhely gondok miatti alternatívát szeretnénk felvetni azoknak, akiket egy-egy szolgáltató limitálása, vagy konstruktívnak nem nevezhető szabályrendszere akadályozott meg egy nagyobb munka megosztásában.
Lásd az én - később megoldódott - Max Payne MAGYAR Mod gondomat, vagy a Magyarítás Portálra felpakolni kénytelen több tíz megányi fordításaimat.
Tehát, nagyon szeretném, ha az érdem nem az enyém lenne egyedül, s bár tudom, mindenki kényes és büszke a saját honlapjára - eszemben sincs megszüntettetni azokat általatok - , a lehetőség adott a számotokra.
NeoMaN-nal megbeszélhetünk - akár itt is - egy domainnevet (ötleteket várok, ha nem lesznek, akkor én keresztelem el
) és minden egyéb technikai kérdést.
Mivel nem vagyok egy PHP-, meg HTML-guru, azok se kíméljenek, akik összetudnának rittyenteni egy átlátható, de semmilyen eddig említett, vagy korábbi portálra hasonlító oldalt. A PHP-s, Nuke-os dolgoktól heroltom van...
Ennyi, elsőre, de ezt most nem hagyjuk annyiban!
Nekem közel 600 MB-nyi saját fordításanyagom van már CD-n, közülük még sok nincs visszaosztva.
Ezenfelül még a gépemen is fekszik több száz megányi fordított anyag.
Gondolom, nem én vagyok egyedül ilyen lelkes, és nektek is van "elfekvő" anyagotok, mely tárhely szűkében sehova sem fért fel...
Jelentkezzetek!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
HJ #10665 Köszi a biztatást, de tudod milyen elszomorító, hogy az ember beleöl egy halom időt munkát valami megcsinálásába, ingyen odaadja bárkinek aki használni szeretné és ezért csak annyit kér, hogy a saját weblapjáról lehessen letölteni - azt hiszem nem nagy kérés. Erre pár fickó még ezt a kis "fizetséget" is lenyúlja...
Sajnos nem először (és tartok tőle nem utoljára) fordul elő az ilyen. -
#10664
Ne add fel! Sokkal fontosabb ennél az amit csinálsz sok ember számára. Néhány kisköcsög nehogymá elvegye a kedved. -
HJ #10663 ezt a mailt kaptam:
"A te magyarositásaidat milyen szerzői jogok vádik ha????
Ha egyet mondasz ami tényleg akko' letörlöm!"
Komolyan mondom: tele van a hócipőm - hagyni kellen az egész magyarítást a fenébe. -
HJ #10662 Még valami: hogy ne kelljen a lenti lapon a regisztrációval vacakolnotok, használjátok ezt:
név: xxx
pass: xxx -
HJ #10661 Gond van az ember.uw.hu lappal!
Az ott található magyarítások egy része látszólag csak link a készitő weblapjára, viszont a regisztrált tagoknak direkt letöltési linkek vannak és a fájlok azon a lapon vannak fenn.
Gamehunter Team figyelem: a Jedi Academy is ott van közvetlenül letölthetőn...
ezek a magyaritások tölthetőek le közvetlenül:
18 Wheels of stell Across America Letöltés
5th element
Adventure pinball: Forgotten island
Age of Empires 2 Age of Kings
Airfix Dogfigther
Alien vs Predator 2
Alpha centauri
Anno 1503 AD
Black & White
Black thorne
Blade of darkness
Broken Sword
C&C Tiberian sun
Call of duty
Capitalism 2
Carmageddon TDR2000
Castrol Honda Superbike 2000
Chrome
Diablo 2 LOD
Enclve "by Arris"
Fifa 2002
Fifa 2003
Fifa world cup KOREA-JAPAN
GTA 3 (+ két új autó!)
GTA: Vice city
Half-life 1.0 ; 1.101
Spiderman
Splinter Cell
Star wars : Jedi Academy
Star wars : Kotor
Unreal 2
Akit érint a dolog megteheti a lépéseket amiket megfelelőnek tart...
-
#10660
Itt megbeszélhetünk mindent szerintem. -
#10659
Tessék kitalálni a nevet, hogy aktiválni tudjuk. A domain is ingyenes lesz. :D -
#10658
Válaszoltam, és nagyon örülök! 
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
atr0p0sz #10657 Mit fejlesztenél rajta tovább, ha már készen lesz?
-
Rusy #10656 Szia ha érdekel szívesen segítek tesztelni a disciples 2 hun-t meg továbbfeljesztem... nyugi nem írom oda hogy én fordítottam... -
#10655
Hohohóóóó!
Nagyon érdekes és fontos privit küldtem.
-
cs31 #10653 Sziasztok!Tud valaki Hidden&Dangerous 2 magyarítást? -
Rusy #10652 Jóreggelt, szerintem ne fordítsd le jó ahogy van...
Ú megint órákat fog elvenni az életemből a disciples 2... nemtom mér várom annyira
-
atr0p0sz #10651 Nem feltétlenül, de a javasasszony az inkább jósnő :)
Majd kitalálok valamit, de az is lehet úgyhagyom.
Nem minden egység nevét jó megváltoztatni.
Tökéletes példa: Incubus :D -
indy32 #10650 A javasasszony hosszú lenne ugye? -
indy32 #10649 Piri néne?( ala Lúdas Matyi) 
Amúgy egyetértek a sok felesleges fordítással.Nekem a kedvencem egy szinkronizált autóverseny volt(a neve nem ugrik be)Ami annyit tudott ,hogy kanyarok elött bemondta édes ékes anyanyelven, hogy jobb meg bal:) -
atr0p0sz #10648 Egyébként csak nekem tűnt fel, de tényleg egy rakás felesleges fordítás van kint?
Úgy értem egy autós játék helyett miért nem valami értelmeset fordítanak le, pl: Beyond Good & Evil, Broken Sword 3, Return Of The King, War Of The Ring.
Egy autós játékot mindenki megért, mindenféle magyar kiírás nélkül is, nem? Ettől már csak azt utálom jobban, ha letöltök egy magyarítást, és a játék menüje magyar.