58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#14626
A gamehunter oldalon megtalálod -
#14625
az IGI2: Covert strike-hez van magyarosítáS? -
#14624
Ahogy látom, nem sok forditás készül mostanság... -
#14623
Gondolom igen. :D -
#14622
Hát akkor várunk -
#14621
És ha kész a tesztelés akkor le is lehet rögtön tölteni ????? -
#14620
Minden NagyG-n múlik. Ha ma este feljön MSN-re, és azt mondja, hogy elkészült a teszteléssel, akkor kész.
Én is remélem, hogy kész lesz. ;) -
#14619
Én is azt várom !!!!!!!! -
#14618
Nah lessz-e ma Broken Sword 3 magyarítás? -
#14617
Fele igen, fele nem a Játék forditás csak RC1 (azaz kiprobállható verzió) A másik meg, hogy amikor az erőben vagy (Mikor lopják a kereket), az ott lévő mondatokat én lefordítottam ( de a program máshonnan veszi) De amúgy jó lett? -
Schüll #14616 Hi!
1szer má végigtóltam a Shrek 2 játékot (mert bejött a film) de most (reggel) a magyarítással is neki estem! Mivel nem hosszú játék (2óra 41 perc alatt végeztem vele) ezért elmondhatom hogy végigjátszottam a magyarosítással is. Na és a lényeg:
Van benne helyesírási hiba is, meg jó pár mondat lefordítatlan maradt! Meg van olyan aminek a fele magyar fele nem.
Ez miért van? Program hibája vagy ez még csak BETA verzió??? -
Panyi #14615 Commandos 3 magyarítást letölthetitek a www.magyaritasok.hu oldalról is! -
Rusy #14614 be, de ha nagyon kell felrakom egy oldalra, de simán bejön, bár én már vagy 1 éve Mozilla Firefoxot használok 0.8... -
#14613
Nah... ma megcsinálltam a az idéglenes feltöltést... Ez azt jelenti, hogy csak a Shrek kettőt lehet most csak letölteni a többit 20-adikán!!! -
#14612
Még nem csináltak hozzá magyarítást. -
NiGhTM4R3 #14611 Na és ez neked bejön? -
#14610
Joan of Arc-ra honnan lehet letölteni magyarítást ???????? -
#14609
Otthon:-))) Nem volt net, a héten biztos lessz!!! -
Szabyka #14608 Köszi!Merre jártál eddig ? :) -
Panyi #14607 Én kezdtem ael a CS: CZ magyarítást de sajnos abbahagytam, mert a steam állandóan frissítette minden induláskor a nylevi fájlokat így nem lehetett lefordítani csak akkor ha lehetett volna egy új magyar nylvi fájlt betenni, de ahhot a Valve is kellett volna, tehát nincs hozzá magyarítás! -
#14606
Sziasztok!
A Counter Strike : Condition Zero c. játékhoz keresek magyarítást. (ahhoz ami nemrég jelent meg asszem, a single player-es kiadás)
Van v.mi infótok róla, hogy létezik-e hozzá magyarítás, vagy esetleg van-e készülőben?
(alap magyarítással foglalkozó oldalokon nem találtam)
Köszi: KranaZoli! -
#14605
Szerintem inkább a folytatása kellene, hogy kijöjjön végre :)))
Legalábbis úgy lett vége, hogy "folytatjuk"... -
Szabyka #14604 Köszi! -
Rusy #14603 Commandos 3 Hun -
#14602
LOL, XIII megjelent magyarul, kedvezo 6990 HUF aron. -
#14601
Asszem holnap mar fennt lessz az új oldal! ALL -
#14600
Nállam is -
#14599
Hi All! Azt szeretném megkérdezni, hogy a Commandos 3-hoz létezik e magyrítás? Próbáltam keresni de nem találtam. Tudom, hogy régebben elkezdték fordítani, de nem tudom mi lett a sorsa. -
#14598
Helyes. :) -
Rusy #14597 nem baj semmi se számít a lényeg hogy kész van, ha meglesz azonnal települ a gém... -
#14596
Figy, ha NagyG vasárnapra nem lesz kész, akkor átveszem tőle a tesztelés feladatát, mert nekem azért több szabadidőm van, mint neki. -
big #14595 Sziasztok!
Joint Operations magyarításáról tudtok valamit , ha van honnat lehet letölteni???? -
Panyi #14594 Jöhetne már pedig! -
#14593
Broken Sword 3 hír: Sajnos NagyG-nek elfoglaltságai akadtak, ezért a tesztelés vasárnapra lesz remélhetőleg kész. -
Panyi #14592 Jól van van, de nem olyan Látható! -
#14591
Már hogy ne lenne az angolban magázás? (csak max. nem olyan mint a magyarban, de amúgy olyan is van az óangolban, meg az irodalmias angolban) -
#14590
Ilyen gyenge számítógéped van ??????????????? -
Panyi #14589 A HP3 fordításom a véglege verzió előtt még tesztelés alatt lesz, mert nem mindig tudtam, hogy ki kiverl beszél és mivel az angolban nics magázás eztért néha harry simán letegezi az igazgatót. Ezek ki lesznek javítva terészetesen! -
Panyi #14588 Vann most új fenn, ami nem helyesírási hibás elméletileg, ugyanis végéigmentem rajta, de lehet hogy igy is van mert elég unalmas végigmenni rajta, így lehet hogy átugrottam párat, de az nem lesz sok! -
#14587
Shrek kettő, asszem a héten lessz fent! Szaby