Anime, manga és LN
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Bár lehet, hogy a kodek pakk nem is kell neki
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
http://myanimelist.net/animelist/Alterego-X
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
A fordítás meg egyes számban szólaltatta meg.
De, nyugodtan írhatom, ez már csak szõrszálhasogatás.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
http://myanimelist.net/animelist/Alterego-X
Ahogy a "Vexille" és az "Appleseed" is.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szóval még az is lehet hogy a pontos fordítás a kettõ között félúton lenne, vagy éppen a magyar a jobb. (nem tudom eredetibõl készült-e a magyar, vagy angol alapján)
http://myanimelist.net/animelist/Alterego-X
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Clannad, Angel Beats... hmmm, jó lesz.
A "Wonderful Days"-rõl mi a véleményetek?
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
#31427 - Zomilnak írtam, akinek ez van az aláírásában:
"Azok... akik azt hiszik, hogy múltbeli hibáikat sajnálattal jóvá tehetik, nem érdemelnek bocsánatot."
Amúgy meg:
"Regret is something allowed only to people who have the right to look back on the past."
Egészen mást jelent az angol, mint a magyar.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Történjen bármi, amíg élünk s meghalunk... Mi egy vérb?l valók vagyunk!
A betûtípus/szín variálás viszont nagyon sokat elvesz az értékébõl más helyen is.
Szerencsére, ASS nélkül néztem végig elsõ alkalommal.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
http://myanimelist.net/animelist/Alterego-X
Fõleg így, ha egy kimerevített mondatrészt kezdesz elemezni.
Ez az Elfen Lied betûtípus viszont tényleg randa, fõleg ha végig így megy.
http://myanimelist.net/animelist/Alterego-X
Sõt, jellemzõ módon, mindig ki is javítom ezeket a feliratokat - ha angol anyanyelvû filmet nézek így.
Ezek szerint, az E.L. a kevés kivételek egyike, ahol gyakorlatilag nagyon rosszul oldották meg a feliratozást.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Általában csak egy-egy fontot használnak sima szövegre, esetleg másikat táblafeliratokra, vagy noteoknak, na meg mondjuk font színt váltogatnak karakterenként, de szerintem az is teljesen rendben van.
Legalábbis az angol feliratoknál. 😊
Én spec KMPlayerben is megjelenítem a formázott feliratokat. 😊
(\__/) ( X.x) ( } . { )
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
+ mintha gyorsabban olvasnám az angol feliratot 😄
Egyébként ennyire durván nem szokták stílusozni... általában olyan szokott lenni, hogy különbözõ karaktereknek különbözõ színû a szövegük...
@
http://myanimelist.net/animelist/Alterego-X
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
(\__/) ( X.x) ( } . { )
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Értem én, hogy mit akarnak kifejezni, de rohadtul nem azt akarom, hogy a felirat fordító még önkényesebben döntse el, hogy milyen hangulatom lesz egy-egy szereplõ hallgatásakor...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
@
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Helyette, 4 chapteres fájl, és KMPlayer - fehér felirattal sokkal élvezetesebb
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Azért van két negatívum:
- Felirat renderer kicsit lassú.
- Fejlesztése lassan egy éve már alig halad, azóta csak egy darab beta sub-release volt.
(\__/) ( X.x) ( } . { )