Anime, manga és LN
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Meg persze a hype is ott van, hogy sokkal könnyebben belelátunk minõséget egy patinás klasszikusba amit tucatnyian ajánlottak, mint abba amit a mostani évadban kezdünk el, elsõk között, mint az adott negyedévi kínálat egy darabját.
http://myanimelist.net/animelist/Alterego-X
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
"az idiota föszereplö aki persze mindig mindent máshogy ért."
Igen, a klasszikus (magamat idézem!) 'zidijóta-fiúszereplõ-aki-nem-látja-ki-szereti-még'.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Möndjuk volt pár idegesitö dolog ami mellett nehezen mentem el...pl: az iskola nöi felében a lányok 90%-a leszbi... 😄
A másik meg az idiota föszereplö aki persze mindig mindent máshogy ért...
Heeding The Call, one and for all \"But now the rains weep o\'er his hall,with no one there to hear\" \"Never let your sense of morals get in the way of doing what\'s right.\"
Nekem nagyon tetszik az az anime! Eddig 8-as <és ez nálam nagyon jó>és ez nálam nagyon jó> pont.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Otthon majd azt nézem.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
problem? XD
やられたらやり返す。倍返しだ!
Most ezzel 'megsértetted' azt, amit nézek. Hát kössssz szzzzépeeeen!
<#falbav>#falbav><#ravasz1>#ravasz1>
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Heeding The Call, one and for all \"But now the rains weep o\'er his hall,with no one there to hear\" \"Never let your sense of morals get in the way of doing what\'s right.\"
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
De alapvetõen ezek miatt terjedt el, nem csak heccbõl, vagy cool faktor miatt.
(\__/) ( X.x) ( } . { )

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
'A néz felidegesítése' -> A nézõ...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ha érdekel valamiféle idegen/japán kifejezés (amivel vagy nem tudtak, vagy nem akartak foglalkozni a fordítók, és vették a fáradtságot a TL-hez), akkor azt szívesebben látnám egy "megjegyzesek.txt"-ben
A néz felidegesítése a badarságokkal szerintem egyes fordítók vesszõparipája - az egy dolog, hogy helyesírásból bukta nem egyik, vagy hogy nyelvtankönyvvel kellene õket agyonverni (felkiáltó mondatok pontokkal lezárva, vesszõk hiánya és sorolhatnám), de még fel is basszák az ember agyát.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
LasDen: Én jobban preferálom/nám (ha animéket fordítanék) a "megjegyzesek.txt" használatát - epizódokra lebontva tárolva benne a fordítói lõzungokat.
Nem mellesleg, mások munkáiból én ilyenbe szoktam tenni az arra érdemeseket, és az alaposan átnézett magyar feliratokhoz tenni.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
de fordításnál is próbálom kerülni és ha úgy van akkor valami érthetõbbre cserélni, ha engedi a szöveg...viszont egynéhányszor volt hogy nem tudtam kikerülni....
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Amiért írok: az egyik részben az idióta (más nem jut eszembe róla/uk) fordító(k) a papás-mamás játékról is magyarázatot illesztettek a magyar szövegbe! Ráadásul, vagy 15 mp-ig volt a képernyõ felsõ részében.
<#falbav>#falbav><#falbav>#falbav><#falbav>#falbav>
Mondanom sem kell - Aegisub elindít, sorok kijelöl, Törlés, mentés.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Heeding The Call, one and for all \"But now the rains weep o\'er his hall,with no one there to hear\" \"Never let your sense of morals get in the way of doing what\'s right.\"
végre Furuichi is tökös volt kicsit... 😄
Heeding The Call, one and for all \"But now the rains weep o\'er his hall,with no one there to hear\" \"Never let your sense of morals get in the way of doing what\'s right.\"
Hát nem sokat idõztek a mangás vonalon, jövõhéten már megint filler.<#gonosz3>#gonosz3> Remélem azért már nem fogják nagyon sokáig húzni Toujou-t...
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
fate/zero-nak nagyon örülök, várós nagyon.
armageddon: végul elkezdted a ga rei-t?
--PC--PS3 Slim - PSN:LEVi-o_0
Heeding The Call, one and for all \"But now the rains weep o\'er his hall,with no one there to hear\" \"Never let your sense of morals get in the way of doing what\'s right.\"
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
Heeding The Call, one and for all \"But now the rains weep o\'er his hall,with no one there to hear\" \"Never let your sense of morals get in the way of doing what\'s right.\"
Jó volt, de azért már most sajnálom a lányokat, hogy késõbb majd még A-tan is belepiszkít majd a képbe...
Amúgy nem túlságosan örülök az újabb stúdióváltásnak, remélem a Manglobe nem fogja majd nagyon elszúrni a movie-t meg majd a 3. évadot...
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
WWFSMD?
Heeding The Call, one and for all \"But now the rains weep o\'er his hall,with no one there to hear\" \"Never let your sense of morals get in the way of doing what\'s right.\"