Anime, manga és LN

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

via_mala
#2471
#2468-ben ezt írtad:
Csak japán felirat van, néztem. És biztos,h jobb,mint a hawks-féle,mert abban hiányoznak részek, ill csak részlegesen vannak lefordítva.

Tehát csak japán felirat van, és az biztosan jobb, mint a Hawks-féle angol. Erre írtam azt, amit írtam. Most már leesett?

Másrészrõl komoly anime-guruk állítják az usteam fórumain, hogy soxor a fansub-ok jobbak, mint a gyári sub-ok. Konkrétan a Haibane Renmei Wizzu és Anime4ever-féle ripjeiról volt szó. Az utóbbi a gyári sub-ot tartalmazza, ami sokak szerint sokkal gyengébb a Wizzu féle fansub-nál.

- Mi a különbség a tudatlanság és az apátia között? - Nem tudom, de nem is érdekel. %%%%%%%%%%% A System Shock 2 multiban is extázisba ejt! %%%%%%%%%%%

#2470
Huh? Ezt nem nagyon értem. A japán az nekem nem jó, a gyári angol kéne,ami viszont jobb a fansubnál. Viszont az még nincsen sajnos.

via_mala
#2469
Amennyiben neked jobb a japán felirat az angolnál, akkor oké. Nem tudtam, hogy kened-vágod a japán nyelvet. Ez ugyebár nem teljesen általános még az animerajongók között sem. 😊

- Mi a különbség a tudatlanság és az apátia között? - Nem tudom, de nem is érdekel. %%%%%%%%%%% A System Shock 2 multiban is extázisba ejt! %%%%%%%%%%%

#2468
Csak japán felirat van, néztem. És biztos,h jobb,mint a hawks-féle,mert abban hiányoznak részek, ill csak részlegesen vannak lefordítva.

via_mala
#2467
Igen, van:
Innocence Tops Japanese DVD Sales (2004-09-21 01:39:34)
Valószínûleg nincs angol sub, de ha lenne sem biztos, hogy jobb lenne, mint a Hawks-féle fansub.

- Mi a különbség a tudatlanság és az apátia között? - Nem tudom, de nem is érdekel. %%%%%%%%%%% A System Shock 2 multiban is extázisba ejt! %%%%%%%%%%%

#2466
Az innocence japánban van már dvdn? Ha igen, van hozzá angol sub?

CSOCSO
#2465
ooo.. gits2 rol beszelsz?? mondom az 1 cd-s felirat szerintem szinkronra van idozitve... feliratok.hun fent van mar
CSOCSO
#2464
ooohh.. nekem jobban tetszik a ket cd-s felirata... viszont.. talan hangra illobben van idozitve a felirat... lessetek meg.. en kettevagnam nektek de szerintem ti is meg tudjatok oldani.. csak ne az 1 cd-set fordijjatok le!
Sadun Tryst
#2463
thx, megpróbálkozom ezekkel is... 😊

\"Bombing for paece is like fucking for virginity.\"

Jagi
#2462
Srácok fordítottatok már sub-ot?
Ha gáz lesz, majd az, hogy ha kiccsaj nyitja a száját a felirat + sehol! Subtitlemaker helyére rakja, de ha minden mondatot 1 sorba írtak, SZ*PÁS lesz a javából!
Én a Kensin OvA2-t igazgatom csiszolgatom(ez magyar) már lassan 4 hete, de nem tudok 1 óránál tovább elõtte ülni mert megkattanok! Még csak a cd1 van kész!

1 Szónak is 100 a vége! Ha fordítod 1-2 helyen nemigen fog
összejönni az illesztés, azzal is babrálni kell, DE
nagyon szurkolok nektek hogy sikerüljön, mert én is TÛKÖN ÜLÖK! 😊))

via_mala
#2461
Én még nem csináltam, de a VirtualDub-ot és az OGMDemuxer-t használnám a helyedben.http://easynews.dl.sourceforge.net/sourceforge/virtualdub/VirtualDub-1.6.0.zip
http://cyrius.bunkus.org/OGMDemuxer_1.0a1.rar

- Mi a különbség a tudatlanság és az apátia között? - Nem tudom, de nem is érdekel. %%%%%%%%%%% A System Shock 2 multiban is extázisba ejt! %%%%%%%%%%%

#2460
A két cdst igyekszünk "megpatkolni", a hiányt kitölteni. De, majd meglátjuk mi lesz belõle. Az egy cds feliratot nem láttam, jobb,mint a 2cdsé?

Sadun Tryst
#2459
kérdés:
csinált itt már valaki AMV-t? mert ha igen elmondhatná, h melyik progival. én az adobe premier-rel szenvedek, de csomó hibája van.
pl. a remastered NGE fájlokat be se olvassa (kiírja, h rossz tömörítés), és az OGM fájlokat meg még kezelni se tudja... (azaz meg se lehet nyitni õket)
szal plííííz, valaki help me! 😊

\"Bombing for paece is like fucking for virginity.\"

CalebJoe
#2458
CalebJoe
#2457
Ja láma vagyok!
CSOCSO
#2456
a hardsub az ami a filmre van raegetve
CalebJoe
#2455
Mi franc az a Hardsub meg Softsub?
CSOCSO
#2454
ELJEN ELJEN!!!!!!!!




szoval a hardsubrol forditjatok a cuccost?

vagy a tlf et szeditek kette es azt forditjatok le?

kb hany nap?? 1 het?
#2453
állunk

#2452
Beindult nálunk a gépezet, a 2cds verzióra álunk rá úgy fest a dolog 😊

Gnome
#2451
varhato volt hogy egy sietve publikalt dvd-rip hez elsietett nem tokeletes forditas jar

\"...reggel szeretem a napalm illatát...\"

CSOCSO
#2450
nah mar forditjak a GITS et.. de a TLF verziot... es annyi koze van a hardsubhoz hogy hasonlorol beszelnek amugy szinte tok mashogy van forditva az egesz...
#2449
De.

The Garrett
#2448
abba van beleégetett nem?

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

#2447
A 2cds jobb minõdégû,ahhoz kellene.

Seth
#2446
nekem is megy..

PSN ID.: Beegabor

Sadun Tryst
#2445
nekem megy...

\"Bombing for paece is like fucking for virginity.\"

Sadun Tryst
#2444
már alig várom a köv. hónapot... végre tudok megint normálisan tölteni, és akkor végre láthatom a GITS 2-t is... 😊

\"Bombing for paece is like fucking for virginity.\"

The Garrett
#2443
usteam ftp megy most valakinek?????????

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

The Garrett
#2442
nem ez a TLF-DVDRIP hez van az 1 cd -s.

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

#2441
Ez a két cds verzióhoz van?

Davidus
#2440
😄

V9ykn8_TZL0

The Garrett
#2439
btw mivan a usteam el?
nemmegy pedig most lfogom és leszedem azt a verziot 😛

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

The Garrett
#2438
áááá ilyen nincs mi a FFFASSZÉRT adnak japán feliratot a japán filmez?

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

The Garrett
#2437
pill mindjárt felér csak döglõdik a chellos ftpm

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

The Garrett
#2436

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

The Garrett
#2435
2 órája mást se keresek, de egyszerûen sehol nincs :/

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

#2434
Ha vki talált épkézláb angolt azonnal sikítson! Megpróbálom lefordíttatni a teammel.

#2433
Nem értek veled egyet, sztem nagyon jó krimi lett! Ne az elõdhöz hasonlítsd, az már akkor bizonyított,mikor a mátrix alapjául szolgált!

The Garrett
#2432
megse sry el van csuszva :/ vagy nemtudom

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

The Garrett
#2431
Angol felirat a TLF DVDRIPHEZ

yesssssss yessssss yesssssss

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

Gnome
#2430
ezt mondtam én is.....történetileg szvsz nem nagy durranás...a GITS sztem érdekesebb volt....eleinte a "minden 3D kivéve a karakterek" megjelenítés nem tetszett nekem ehhez is hozzá kellett szoknom😛....kedvenc részem a sirályos város amikor a repülõ is mintha madárrá alakulna át..

\"...reggel szeretem a napalm illatát...\"

The Garrett
#2429
akkor ezekszerint még mindig nincs felirat...

doooooh

Angol feliratos oldalakat nemtudtok?
mert leszedek 1 et angolul és lefordítom, már kb itt tartok izgatottságomban..

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.

#2428
Sztem teljesen érthetõ...

Lacc
#2427
Megnéztem én is ezt a GITS2-t és látványügyileg tényeg lenyûgözõ és nagy igényes alkotás! Viszont a történet nagyon zavaros nekem...
CSOCSO
#2426
felreertes ne essek ertem en felig meddig nade az ekkor sem jo
CSOCSO
#2425
miko lesz man felirat😊 megkattanok..
CSOCSO
#2424
szerintem ivan mar reg elpusztult.. de ha nem is engem nem zaklat. meg nem is zaklatott.. mi lent vagyunk miaminal..szal nalunk nemsok minden volt
magus
#2423
ja garret tenyleg😄

adsz szervert megnezem lehet e fxpzni vhova amugy😊

The Garrett
#2422
minõsségre semmi panasz, dvd rip 1 cd-s. Jóbarátom FXPzte nemtudom honnan sajna :/

I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.