72815
kep
FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]

Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
  • Nuki
    #26304
    Egyszerű címmel nem lehet eladni semmit, ez a ráerőltett szar rímelés pedig igen jó imidzset adott a Slayersnek.
  • armageddon666
    #26303
    detto... indításnak jó ... Inuyasha, FMP, Slayers :) jah... ebből FMPt láttam japánul is, ahogy Slayerst is (mondjuk nem a 3 leadott évadot hanem a 4-5 másik különböző részeket :D) illetve Inuyasharól videót... és tartom hogy jól sikerült szinkronok :) hangválasztás alapján mindenképp :D meg Verselő Lina :) de persze, az eredetinél nincs jobb...
  • LeventeV
    #26302
    a legelso anime amit megneztem az magyar szinkronos volt (Inuyasha, aztan FMP! majd Slayers). de azert en meg mindig azt mondom, hogy japan hanggal van meg az igazi anime ELMENY. de az ketsegtelen, hogy fontos a szinkron, mert sokan (mint en is) szinkronos animekkel kezdik a "palyafutasukat". ha nem lett volna annakidejen az A+ akkor talan nem tartanek most itt es egyik porcikam se banja, hogy animezek akarki akarmit is gondol vagy mondd.
  • armageddon666
    #26301
    Hááát mondjuk nem biztos hogy örülnék egy magyar FUNIMATIONnek :) (nagy pénzek) de egyébként jah...

    mondjuk... ha megerőltetik magukat, akkor tudnak nagyon jó szinkront... (Slayers, Full Metal Panic, Inuyasha...)
  • Nuki
    #26300
    Szerintem a magyar szinkronstúdiók tudása ott megáll hogy gyerekrajzfilm. Megkapják a forgatókönyvet és felmondják, aztán kávé, cigi, jónapot. Nem jó a hozzáállás az ilyenekhez. Kell még jó sok év. Majd ha lesz egy egész napos animax-szerű csatorna, és tényleg nagy pénzek lesznek ebben az iparban (nem úgy mint most), akkor kapunk jó szinkronokat.

    Nekünk inkább támogatni kéne a szinkronstúdiókat: a negatív kritikáinkkal, bár nem tudom hogy hogy. A vérbeli magyar otakuink szerencsére megteszik helyettünk, viszont az újaknak meg így is jó. Az a lényeg, hogy vonzza az újakat, és egyre többen leszünk :)
  • Lelouch
    #26299
    Nem lehet.
  • LeventeV
    #26298
    nem tudjatok, lehet valahol nezni az Animaxot online?
  • davidka003
    #26297
    Tényleg így volt, én az összes szinkronos Yugioh részt láttam.
  • baxxter8
    #26296
    LOL?
  • Lelouch
    #26295
    Ez nem vicc, a Yugioh-ban tényleg így volt.
  • baxxter8
    #26294
    De humoros itt valaki ha ha ha ha XD
  • Lelouch
    #26293
    Személynevekre is van példa, Kerekes Joey és Dobó Döme XD
  • baxxter8
    #26292
    Csak azt ne felejtsd el, hogy Japánban megszokott az hogy néha angol szavakat használnak. Nálunk pedig nem igazán. Ja és csak személy neveket nem szokás lefordítani, tárgyak, helyszínek stb neveit le szokták.
  • Lelouch
    #26291
    "Á" helyett "a" a kiejtésben szerintem nem olyan nagy baj... Viszont pl. a "Skamaru"(Shikamaru) már nálam is betett, pedig az elején még "i"-vel mondták :D Utána meg folyamatosan "i" nélkül... :D
  • Monoton
    #26290
    Egyik nap éppen kapcsolgattam TV-t amikor megálltam az Animaxon és pont a Naruto ment. Hát a szám tátva maradt azon a szinkronon :D Iszonyatosan rossz.
  • LeWyTy
    #26289
    Hát az engem is zavar...
    pl naruto
    HU(Árnyék klón jutsu)
    ENG(Shadow clone jutsu)
    JP(Kage Bunshin No Jutsu)
    Ménem jó az eredeti.

    de szerintem mindenkit zavar aki halotta az eredetit.

    Metg az új szinkron hozzá...SZÁNALMAS
    Rendesen kimondják
    írva-ejtve
    Sakura-szákurá helyett szakura
    Kakasi-kákási helyett kakasi
    sasuke-szaszuke
    naruto-a nárútó helyett naruto

    1szó: SZAR.
  • [Jakuza]
    #26288
    Ne ez az opening az ami meg eredeti nyelven is nagyon gaz. :D
  • Bandi 18
    #26287
    Na az égmetsző holdagyar betett nálam mikor meghallottam :D. Abban a részben másra nem is tudtam figyelni mert nem bírtam abbahagyni a röhögést :D

    Másik meg mikor Ichigo harcolt Byakuya-val. És mondta hogy "használd a bankaid és küzdj meg velem", de az a hangsúly meg kiejtés, na ott is fél óra röhögés volt :D.
  • Lelouch
    #26286
    Hollow jó hogy lidérc lett, milyen lenne már az magyarul hogy "holló"?

    Lélekszablya? Nem Lélekölő kardnak fordították?

    Amúgy a kardok, bankaiok neve is le van fordítva, pl. Zangetsu=Holdpenge, Tensa Zangetsu=Megláncolt Hold ha jól emlékszem.
    Getsuga Tenshou=Égmetsző Holdagyar :D
  • LeventeV
    #26285
    nemet nyelvet en se birom, es magyar szinkron altalaba csapnivalo
    vagy ha nem rossz akkor is a japan sokkal jobb... inkabb japan hang felirattal.
  • armageddon666
    #26284
    :) profi stúdió, jogok, rengeteg ember... amiből kiválasztunk sokat a karaktereknek... piskóta... nem :( igazából a szinkronokkal a bajom: mikor egy képességet lefordítanak valami hülyeségre (hallásból Narutoban oroszlánketrec, vagy hasonló :D) vagy pl. Bleachben a Hollow --> Lidérc... és ne mondja senki hogy "de hát azt jelenti", mert a japánban is Hollow, pedig nagyon nem japán szó :) Zanpakutoura nincs ilyen érvem :/ azt nem tudnám megmenteni a lélekszablyává változástól :D azt nem tudom viszont, hogy a zanpakutouk neveit is lefordítják-e... pl. Senbonzakura... mert azt viszont már nagyon nem kéne... ha lenne egy George benne, azt sem fordítanák le Györgyre -.- NÉV!...

    Hangválasztás ^^ nem angy neveket kéne felkérni, hanem lelkes amatőröket, akiknek esetleg hasonlít a hangjuk az eredetire, vagy illik a karakterhez...

    Fordítások meg... fansuboknál megoldják a gázos részeket TL's noteokkal, szinkronban nem nagyon elhet megcsinálni :( tehát azért megértem miért is kell a lélekszablya meg a lidérc :\

    (meg szerintem közrejátszik a hozzáállás, hogy rajzfilm -> mese -> gyerekek -> le kell egyszerűsíteni, hogy a 12 év alatti buta kölyök is megértse.... ezzel ellentmondásos a 12-es karika és esetekben a cenzúra -.-)
  • LeWyTy
    #26283
    Akkor csináljunk egy szinkronstúdiót, és csináljunk jobbat :)
  • armageddon666
    #26282
    én alapvetően rühellem a németet xD de a szinkronok tetszenek...

    Magyar szinkron viszont katasztrófa >.< kerüld ^^,
  • LeWyTy
    #26281
    És a németek téllegf szépen megcsinálják.
    Pl ez lehet azé mer a német elég tetszetős nyelv.
    DE NEM ANNYIRA MINT A JAPÁN!!!!!
  • LeWyTy
    #26280
    NEkemis az első volt szinte :)
    Örök kedvenc.
    És jah meg kéne má nézni újra.
    Lelehet szedni valahonnan szinkronnal?
    Mer régen magyarul ment a tv-ben.
  • Bandi 18
    #26279
    Én az összes évadot németül néztem, és nekem is nagyon tetszett :D, nagyon jó szinkronokat csinálnak.
  • armageddon666
    #26278
    Itt meg eredeti nyelven :)
  • armageddon666
    #26277
    hmmm... de meg kéne nézni ezeket :D nosztalgia... Tamers volt az első animém amit japánul láttam... mármint... legalábbis... 4 részt :) persze felirat nélkül... xD

    eredetit meg második évadot meg németül néztem (és bár egy kukkot nem értek németből, de szvsz ők csinálják a legjobb újraszinkronizálást >.< tessék meghallgatni az openingeket... amcsik lecserélik valami fos szarra, németek fogják az eredeti zenét és áténeklik ^^ de tök jól :D)

    Aaaaaaaagumon waaaaarp digitazion zuuuuuuuu Waaargreeeymoooon!
    meg
    Exxveeemon... Stinggmon... DNA digitazion zuuuuuuuuuu PAIILRDRAMON!

    gecijó :D jobb mint a DIGIVOLVE!!! még a japán shinka!-nál (vagy ilyesmi) is

    jah... újra kéne nézni :D (emléxem keresgéltem a különböző digimonokról képeket, meg az átváltozós videókat :D sokkal jobb volt mint Dragon Ból >.<)

    :) de szép is volt régen :D
  • LeWyTy
    #26276
    A világ legjobb openingje :)
    A legszebb nyelven
  • LeWyTy
    #26275
    Csak igen nagy.
    Am télleg béna
  • armageddon666
    #26274
    C76 Comiket cosplay
  • Seth
    #26273
    Hát ez egy elég béna kép róla
  • LeWyTy
    #26272
    Nyu!-nak azé vannak méretei :)6000 x 7200
  • armageddon666
    #26271
    KOTOKO! felismerhettem volna :D
  • RelakS
    #26270
    az előzőt csak azért töröltem, mert aki nem tudja a békádat megnézni, a hátétépét sem fogja tudni ;)
  • mikszer
    #26269
    :3

    (bocs a sok postért)
  • mikszer
    #26268
  • RelakS
    #26267
    Sakuranbo Kiss
    Ugyanaz Lucky Star-ral
  • LeventeV
    #26266
    megoldottam ACDSee Photo editorral :P ha valaki igenyli akkor feltoltom.
  • LeventeV
    #26265
    ezt a kepet amit belinkeltel, ha fel van neked teve a photoshop akkor nem meretezed at nekem legyszi 1680x1050-be? mert a nekem a kit-je sincs fent... kosz.