1765
1644182343.jpg

Kérlek tartsátok be a szabályokat: Nincs személyeskedés, sértegetés, az ilyen postok törlésre kerülnek! Gépi magyarítással kapcsolatos beszélgetésre van a fórum. Minden más mehet privátba!

DISCORD

Weboldal

Multicor Gépimagyarítások

Messifan

Az eddig elkészült magyarítások elérhetősége:

Magyarítás 1

Magyarítás 2

Multicor Gépimagyarítások

  • StargoIvan #485
    After The Fall Launch Edition VR ONLY
    Deepl Magyarítása Elkészült.
    Verziószám: STEAM és VR-VREX
    Tesztelve: Oculus Quest 2
    Csak VR Szemüveggel Működik.

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #484
    Anno 1800 Complete Edition
    MAGYARÍTÁS FRISSÍTÉS
    Verziószám: 12.1.1036020 (Utolsó EREDETI Ubisoft)

    Megjegyzés: Játékon belül törökre kell rakni a nyelvet akkor lesz magyar, egyik csoport társunkkal együtt készítettük köszönjük neki a segítséget! Az összes DLC fordítását tartalmazza!

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #483
    Psychonauts 2
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1089619.51667 GOG Kompatibilis a STEAM Verziókkal is.

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • Montanosz
    #482
    a deepl nagyon magyaros, nyelvtanilag is jobb mint a google
  • StargoIvan #481
    Terminator Resistance Annihilation Line
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: STEAM

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • RJoco
    #480
    És ezeket korrekciózod is, vagy csak egyszerűen betolod a fordítóba és visszamásolod a fordítást a megfelelő fájlba?
    Mennyire értelmes és a jelenethez passzoló a fordítás?
  • StargoIvan #479
    Moons of Madness
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1.02

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #478
    Star Dynasties
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1.0.2.0

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #477
    ANVIL
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1.6.0

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #476
    Thunder Tier One
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1.0

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #475
    Tropico 5 Complete Edition
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: GOG és STEAM

    Megjegyzés: Megadott nyelvel kell feltelepíteni a játékot , mindegyikhez van leírás! A neten fellelhető kézi fordítást is módosítottam így elindul a "complete edtion-nal" is de dlc-k nincsenek benne köszönjük a készítőnek. Tehát van deepl teljes és kézi hiányos változat mindegyikből.

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr

    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Tropico 6 MAGYARÍTÁS FRISSÍTÉS
    Verziószám: v15 (516)
    Megjegyzés: Újra lett fordítva az egész játék összes DLC benne van ami eddig megjelent.

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #474
    Far Cry 6 ULTIMATE EDITION MAGYARÍTÁS FRISSÍTÉS
    Verziószám: 1.3.0

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • Montanosz
    #473
    a J-féle magyarításokat szedje le aki még szeretné mert nem tudom meddig élhet még a tárhely,tekintve hogy itt ugy néz ki abba maradtak a forditéások és csak am grimwolfe féle él
    https://mega.nz/folder/Gt8TSZKS#y4a8ysSpLiTR36WbKxfXHA
  • Montanosz
    #472
    hát már egy másik gépi fordito is csinált,asszem az még googles volt...de ezeket még én se néztem
  • Danecay
    #471
    Sziasztok!

    Segítsetek egy kicsit képbe kerülni, mert már a gépi magyarítások FB csoportnál, vagy csoportoknál elveszítettem a fonalat, míg végül a kérdést a RDR2 magyarításra szeretném kifuttatni.

    Nem követem napi szinten a témát, ezért annak aki igen fura lehet a kérdés :) Tehát hány gépi magyarítás csoport van jelenleg, egy vagy kettő? Nekem ilyenek vannak: Gépi Game Magyarítások, MEGSZŰNT, ÚJ LINK ELÉRHETŐ!!! és a PC & PCVR JÁTÉKOK GÉPI MAGYARÍTÁSA. Ez mind ugyanaz lenne, csak ami megszűnt és új lett helyette, annak a neve is megváltozott? Mondjuk amúgy sem értem, hogy lehet 3 csoportom amikor emlékeim szerint én csak 2-höz csatlakoztam, na mindegy.

    Az egyik oldal Mega-s linkjén, több RDR2 magyarítást találtam:


    Ami engem megzavar, az az, hogy az Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition_v.1.0.13xx verzió, majd másfél hónappal később került feltöltésre mint a Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition v.1.0.1436.25@NR01, ami elméletileg azt sugallná, hogy az a legutolsó, de azért ugye jól gondolom, hogy a v.1.0.1436.25 a legújabb verziójú magyarítás? Esetleg azért van bolygatva még a v.1.0.13xx verzió is mert ezen a verzión lett anno megtörve a játék és a virágbolti verzióhoz az v.1.0.13xx-es magyarítás kell? Egyébként a 2 magyarításnak teljesen eltér a mérete és a fájlszerkezete is. Továbbá van ott egy olyan is, hogy Red Dead Online v.1436.25@Cousty. Na most ez tartalmazza az Offline magyarítást is, vagy ez külön csak Online. Nem egyértelmű, mert így szól a hozzá készült leírás, minek különösen a vége veti fel ezt a kérdést (működik a magyarítás az online részen is):
    "A Red Dead Redemption 2 tartalmát bemásolni ide - > Red Dead Redemption 2

    Külön köszönöm a Török Csapat önzetlen segítség nélkülük ez nem jöhetett volna létre!!!
    Amit ők csináltak hozzá fileokat nem bannolják ki ezért működik a magyarítás az online részen is."


    Gondolom az Ultimate verziós magyarítás kompatibilis a kisebb, Standard és Special edition-ekkel is
    Amennyiben nekem v.1.0.1436.28-as eredeti a játékom van, végül is melyik magyarítást rakjam fel? Elsősorban Offline játszanék a játékkal, de megnézném az Online részt is és jó lenne a két mód között nem cserélgetni a fájlokat :)

    Még azt akartam megkérdezni, hogy egyébként Google fordítós, vagy DeepL-es e a fordítás, de mint ahogy a beszúrt képen is látszik DeepL. Először nem vettem észre, mert a kereső dobott ebbe a mappába :D

    Köszi előre is!
  • StargoIvan #470
    Football Manager 2022
    Kézi + Deepl Magyarítása Készülőben.
    Verziószám: v.22.1.1

    BÉTA Verzió elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #469
    No Man's Sky
    Megjegyzés: Működik VR Szemüveggel is tesztelve volt Oculus Quest 2-vel.
  • StargoIvan #468
    No Man's Sky
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószámok: 3.71 és 3.73

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • Normen76
    #467
    Hát jah, nekem sem volt sosem facebookom, mostanában csináltam a g. magyarítások miatt egy nem túl hiteles fiókot :) Másra nem is használom :) Ennyi belefért.
  • Anonymusxx
    #466
    Kb egy fél perc egy kamu face reg...
  • gesuka23
    #465
    Oda már nem kerülnek fel az újabb fordítások napok óta.
  • Shield
    #464
    Szerintem itt megtalálod, amit keresel.
    https://mega.nz/folder/gTYEEJDK#mSqMOuz7a3B8qeq8VXdmzQ
  • Shield
    #463
    Mintha itt láttam volna egy linket ahova fel vannak töltve. Kérd el a linket.
  • Montanosz
    #462
    kérd el privátban, de amugy egyszerű regelés a fészbuk, kérd meg valamelyik fiatalabb családtagodat hogy regeljen be és mutassa meg, nem nagy vasziszdasz
  • dribli
    #461
    Én nem látom, hogy ide is linkelnék... Én eddig a Facebook közelébe se mentem, és mivel ezután sem fogok, úgy tünik gépi magyaritás nélkül ki kell birnom valahogy:)
  • StargoIvan #460
    Warhammer Age of Sigmar Storm Ground
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1.3
    Megjegyzés: Az átvezető videók alatt angol a felirat.

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #459
    Crusader Kings III Northern Lords
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1.4.1
    Megjegyzés: Egyik csoporttársunkkal együtt készítettük, köszönjük neki! a segítséget!

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • Anonymusxx
    #458
    Lehet a sok támadás miatt..
  • Montanosz
    #457
    ide is linkelik, mitől lenne zárt?
  • robogo81 #456
    Sziasztok!
    Elmagyarázná valaki, hogy lett ebből a szabadon letölthető(mega),mindenki számára elérhető gépifordításokból ,egy zárt,csak tagoknak elérhető(általuk kívülállóknak nem megosztható fordítások) csapat?

    Tudom ,pár kattintás csak csatlakozni,meg bejelölni a jelentkezési ürlap négyzeteit(belenéztem mi ez),de egyszerűbben fogalmazva a többség számára könnyen nem elérhetőek a frissítések,meg az újabbak.
    Nem akarok vitát generálni,csak nem értem az ekkora fordulást.
  • StargoIvan #455
    Warhammer 40000 Gladius Relics of War - Adeptus Mechanicus
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: v.1.09.00.00

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #454
    The Bard's Tale IV Director s Cut
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1.20.1

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #453
    The Fabled Woods
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1.0

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #452
    My Time At Portia
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1123.141541.49522 GOG

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #451
    TemTem
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: STEAM

    Jurassic World Evolution - Complete Edition
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 1.12.4.52769


    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #450
    Discovery Tour Ancient Egypt (Assassin's Creed )
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: UPLAY
    Megjegyzés: A Magyarítást egy csoport társunk készítette köszönjük neki!

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • b-type
    #449

    tödd dolog is javult így a játékban.
  • StargoIvan #448
    Anno 1800 - Complete Edition
    Deepl Magyarítása elkészült.
    Verziószám: 9.2

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • StargoIvan #447
    Disciples Liberation
    Deepl Magyarítás Frissítés.
    Verziószám: 1.0.1.B236.R56061

    Elérhető: https://www.facebook.com/groups/pcjatekokgepimagyaritasa

    VR Facebook Csoport: https://www.facebook.com/groups/magyarvr
  • Normen76
    #446
    Szevasztok fordító(k) ! Először is köszönet a munkátoknak, jelenleg a barátnőmmel a Ranch Sim nevű játékot toljuk coopban, amit lefordítottatok. Sajnos nem tudom ki volt az "elkövető", ezúton is külön nagy kőszönet neki. Számunkra irtó hasznos a fordítása.

    Másrészről az iránt érdeklődnék vajon lehetséges-e a jövőben a Railroads Online nevű játék fordítása, fordítható-e vajon. Nemrég jelent meg, egész népszerű, és lehet coopban tolni :)

    Tudom ez a topic nem azért van, hogy itt kéregessünk, fárasszunk benneteket, de hátha :).