13
  • Breakeat
    #13
    Nem ő rendezte. Kicsit tájékozódj mielőtt véleményt írsz.
  • kalapos01
    #12
    Mert Liam Neeson előtt még egy filmes hős lányát sem rabolták el? Most komolyan, mi az ugyanolyan a kettőben? Hogy elrabolják a lányát? Szóval a sztori egy sora egyezik és neked máris ugyanolyan? Leülhetsz, nem vagy túl okos. (Alig várom, hogy láss egy olyan filmet, amiben két ember egymásba szeret, vagy valaki megöl valakit, vagy valaki háborúba megy.)

    (Egyébként nem sok hasonlóság van a kettő között. Az Elrabolva arról szól, hogy keresi a lányát és közben darál. Ez meg arról, hogy menekül a lányával, akit a legvégén elrabolnak és megmondják, hogy hova menjen érte. Nem keresi, nem darál, csak odamegy, hogy hátha visszakaphatja.)
    Utoljára szerkesztette: kalapos01, 2016.11.19. 10:27:03
  • tobias88
    #9
    Inkább csak rendeznie kellene már, ahol rendező volt az jó film lett, de ez megint nem ütötte meg az elvárható szintet.
  • A1274815
    #8
    "Mel Gibson (John Link)"

    Mindig kíváncsi voltam hogy mi a Zeldában található elf kölyök teljes neve. Most már tudom. :D
  • asgh
    #7
    A címmel alapvetően az a baj, hogy semmi köze az eredeti címhez. Komolyan a magyar forgalmazók között valamiféle verseny lehet, hogy ki tudja jobban megerőszakolni az eredeti címet.
    Akciófilmeknél vagy horrornál pl. minimum a "halál" vagy "gyilkos" szavaknak benne kell lennie a címben, akármi is az eredeti.
    Mondjuk a prímet még mindig a 'Vive la France' viszi, amit idehaza
    ... és most érdemes megkapaszkodni:
    "Franciadrazsék, avagy francia Borat robbantani Eiffel-torony! "
    címet kapta.
    És ezt valaki kitalálta, valaki más meg jóváhagyta...
  • kalapos01
    #6
    Sőt, nézd meg a heti magyar bemutatókat. Jön egy Mentőakció című scifi - tavaly volt egy Bruce Willis-film, aminek Mentőakció a magyar címe. Ugyancsak a héten bemutatják Az ismeretlen lányt. Korábban is volt egy ilyen című film.

    Oké, nyilván nem optimális, de rég rossz lenne, ha behozom az új Dolph Lundgren-filmet és gyorsan kiadom DVD-n Csodanő vagy valami jövő nyári nagy durranás várható címével, mondván, hogy stipistop a cím.
  • kalapos01
    #5
    Ez most ilyen spanyolviasz? Hol jelent problémát?

    Elég sok példa van hasonlóra, itthon és külföldön is. Nemsokára jön a Passengers című scifi. Pár éve volt egy ilyen című Anne Hathaway-film, ami itthon A 109. utas címen futott. És látatlanban megmondom, hogy nem ez lesz az első film, aminek a magyar címe Utazók.
  • lerboy
    #4
    Nem a tartalomra céloztam, hanem hogy a magyar "szakemberek" ugyanazt a címet adták két filmnek is.
  • Frank99
    #3
    nagyjából egyidőben volt két "komoly" háborús film. Az egyik a Katonák voltunk, a másik a Nap könnyei. Ne kelljen már Őket mindig egymás ellen harcba küldeni. Sztem mindkettő nagyon jó film, amúgy ajánlom. Gibsoné jobb volt.
  • Frank99
    #2
    "viszi a vállán a filmet" lehet javítani
  • lerboy
    #1
    A tisztelt magyar címadók figyelmét elkerülhette, hogy ilyen címmel már léteik egy film Bruce Willis főszereplésével (Last man standing 1996)...