Kingdom Come: Deliverance
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Gigabyte GA-B85M-D3H/ 16 GB DDR3 / Intel Core I7 4790 / GTX 1070 8 GB / 240 GB SSD / W10 x64
egyébként nem sokból tart újra rakni, én anno mikor megjelent , volt hogy egymás után többször is újra raktam 😄
esetleg rakd másik partícióra.
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Régóta játszok a játékkal, tegnap esett kiléptem majd gép kikapcs.
Ma eset bekapcsolom, elindítom a játék és az látom, hogy 12 FPS -el fut a játék.
Tegnap óta semmi semmi nem változott a gépen, win frissítés kikapcsolva, setam sem mutat frissítést a játékhoz (pedig erre tippeltem)
Más játékok pl. gta5 simán 60 fps+.
Ezeket próbáltam:
- kikapcsoltam a HD texturát (semmi sem változott)
- GPU ellenőrzés, mining program keresés (tiszta)
- játék fájlok ellenőrzése (ok)
- malware, víruskeresés (tiszta)
- memória, szabad hely ellenőrzés (ok)
- háttérben futó alkalmazások ellenőrzése (ok)
- Játékban reset (semmi eredmény)
- CPU priorítás emelése a játékhoz (semmi változás)
- A játék paraméterezve indítása -heapsize 2097152 (semmi változás)
- új játékkezdése, hátha mentés hiba (ugyanaz)
Itt adtam fel.
Mivel minden más játék hiba nélkül fut a kártyán, így a kártya hibát kizárnám.
Újra kéne raknom az egész játékot, de hátha valaki tud egy gyorsabb egyszerűbb megoldást.
Thx
Gigabyte GA-B85M-D3H/ 16 GB DDR3 / Intel Core I7 4790 / GTX 1070 8 GB / 240 GB SSD / W10 x64
Utoljára szerkesztette: PiszkosFred, 2018.08.31. 17:40:11
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊

”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type
Korlatozasok:
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
North, South, East, and West will no longer be visible on the compass, so be sure to check the time of day and where the sun is located (rises in the East, sets in the West).
Waypoints are shown only when you get close to them.
Fast travel isn't possible in Hardcore Mode.
There is no autosaving. The game can only be saved by drinking Saviour Schnapps, sleeping in your own bed, paying for a bathhouse full service, or exiting the game (deletes once the game is started up again).
You can't rely on eating from the cooking pots. The best way to regenerate health is to sleep. Food and healing potions take quite a while to kick in.
You're only alerted to your current health and stamina levels by means of in-game visual effects.
Combat is more realistic in Hardcore Mode. Strikes have a more realistic impact, and engaging in combat with an experienced warrior without wearing quality armor is very deadly.
Traders pay less for goods and rewards are lower overall. Repairing items are even costlier.
Emellett kotelezo ket darab olyan ALLANDO perket is valasztani, amely szandekosan negativan hat Henryre, mert hat az elet nem volt fenekig tejfel akkoriban 😊
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Claustrophobic: When you close your helmet visor, your attack lowers. You have to choose between better protection or higher attack.
Hemophilia: You bleed more which makes taking hits in combat riskier.
Numbskull: Lowers your XP gain. A perfect perk for players who thought the vanilla skill progression was too fast and felt overpowered in the late game. It's more work to out level your opponents with this perk.
Shakes: For true sadists. Makes aiming a bow and picking pockets and locks harder.
Consumption: Your stamina regenerates slower. Combat is more challenging and requires thinking ahead of each strike.
Tapeworm: You get hungry faster, and since eating from pots around the world is no longer such a viable option, this makes the survival element even more prominent.
Sonambulant: Fun perk. There is a slight chance you will wake up somewhere else than where you fell asleep. Provides quite a challenge when you wake up in an unknown place and can't see your position on the map. Very rarely you can also sleepwalk your place to some secret areas.
Brittle Bones: You must be careful while running down cliffs and riding a horse. Falls are more dangerous.
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Ha elfogadsz egy tanácsot: inkább ne...
A vaterán néztem de elvesztem a részletekben a sokféleségben és hogy mi mit jelent egy konfignál :-D
Utoljára szerkesztette: Montanosz, 2018.06.19. 10:31:03
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
akartam, de igazából mivel már végigvittem a játékot, nincs miért elindítani, akármit javítanak benne (és igy ellenőrizni se nagyon tudom, hogy marad e benne valami hiba).
dlc-t várom, mert akkor tuti ismét előveszem, ránézek miket változtattak, mik az új szövegek, azokat megcsinálni és visszarakni.
kíváncsi leszek, hogyan oldják meg, aki már végigvitte a játékot.
üzleti, hát... amíg nincs nyelvizsgám se, én addig ilyenbe nem vágnék bele, de az a jelenlegi tervem.
a héten lehet lesz egy kis időm, talán ránézek a legutóbbi javításra.
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Ha még közöttünk vagy:
Nem lenne kedved updatelni a munkád, hogy 1.5 kompatibilis legyen?
Ill. ha még közöttünk vagy, én az üzleti oldalról való megközelítést sem zárnám ki...
AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10
Erdekesen hangzik, a KCD is megkapja a maga "housing" (nyilvan tulzassal) jellegu dlcjet. 😊

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
Megkérnék vkit egy apró szívességre, aki felpeccselte a játékját már az 1.5-ös patch-re.
DATA mappa alatt kell lennie egy pak.cfg fájlnak.
Kérésem az lenne, hogy vki ezt a fájlt elküldené nekem PM-be, vagy betenné ide egy spoiler üzenetbe.
Illetve legyen szíves tüntesse fel, hogy Steam-es, vagy GOG-os verziója ven-e?
Köszi!
AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10
Utoljára szerkesztette: PiszkosFred, 2018.06.05. 18:16:47
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
Rattayban épp szívatom az őröket. Éjszaka beosonok a városba úgy, hogy nyílvesszővel az őrök közelébe lövök, kiszaladnak, beosonok a hídon (persze bemehetnék fáklyával nyíltan is, csak így izgibb), és utána a járőröket knockolom és fosztom ki. A lakosságot még nincs pofám, jóba vagyok a boltosokkal, meg mégis Rattay a befogadó város, nem lehetek velük ennyire szemét, de az őröket hülyére szívatom. Aztán majd átmegyek a falvakba, és ott a házakat kifosztom. Napközben pedig játszom a lovagot. Apu és anyu nem lesz büszke rám a Mennyekben. 😄
Jogos! Erről a borbélyos dologról, valóban. Patch hozta be, de az a másik FB-os GF fordításban benne van még.
Az 1.4-es hozta be:
Update v1.4:
New Hair and Beard mechanics.
Customize your style in bathhouses and gain extra charisma with freshly cut hair.
Unarmed mercy kill added for a more "subtile" way to solve quests.
Real Easter eggs added. The hunt for the golden egg can begin!
Traditional Czech Easter-themed weapon to be found, called "Pomlázka".
Resurrection day is upon us! Some NPCs that have died due to the physics glitches have risen from their graves.
Fixed problems with the "Mightier than the Sword" quest related to the scribe.
Rattay archery competition works on advanced difficulty.
Fixed save issue for the "House of God" quest.
Another 200 major bugs fixed
Na, erre én már qrvára nem emlékeztem.
"Üdv! Ismét kevésbé szembetűnő változások történtek. Leginkább a hatásokat fordítottam, és volt/van még néhány név, kódex cím amit pótolni kellett/kell. A legfrissebb (1.4.1) patch kicsit bekavart a szövegekbe, néhány kódex valamiért üres de rajta vagyok a probléma orvoslásán. Amint az lejjebb már írtam, ha kész vagyok a gf fordítással, akkor nekifekszek a quest (küldetés) leírások normális fordításának illetve a magyartalan mondatok helyrehozásának."
Szerencsére az 1.4-es nagyobb patch-el jött szövegek még belefértek Neki.
Értem amiket írsz, hogy magadnak csináltad, teljesen érthető, végigvihető, nem szántad publicitásra, stb, stb...
Csak időközben a FB-os GF fordító kiszállt. Persze lehet, hogy visszatér még... Ki tudja...
Én csak azért írtam be, mert olvastam Te még foglalkozol vele (talán)... És írta, mindenki szabdon felhasználhatja amit csinált, ami kb. 95%-ban kész GF fordítás, de látod sok mindennek Ő is utána nézett azért.
Igen tudom, hogy sok minden csak hozzátesz a dolgokhoz, de lényegi elemet, tartalmat nem nagyon tartalmaz. Én annak látném értelmé amit Ő is írt, meg Te is, ha a kettőből összegyúrnál egyet, hogy:
ha kész vagyok a gf fordítással, akkor nekifekszek a quest (küldetés) leírások normális fordításának illetve a magyartalan mondatok helyrehozásának.
Szerintem ennyi bőben elég és még sok is lenne. De semmiképp se lenne rossz.
A hivatalos fordítók idén biztos nem fejezik be. Nem nem is annyira szimpi ez a hivatalos cuccos. Túl van lihegve. Nem lesz ebből Skyrim 2. Mire Ők végeznek a KD😄-t már lehúzták a wc-n.
Most nem tudok újabb pacth-ről, de biztos fog jönni. Épp ma néztem egyik YTeres videóját, hogy nagyban visszaesett a player-ek és vásárlkók száma és főképp a PC-s piacon.
Kingdom Come Deliverance Is Losing Players? | Kingdom Come Deliverance
Warhorse Studios Co-Founder Daniel Vávra Put out tweet about Kingdom Come Deliverance losing players! News articles are claiming 95% but apparently that is wrong! Here are my thoughts on Why Kingdom Come Deliverance may be losing players! I love the game and hope to show you what its capable of!
Utoljára szerkesztette: KranaZoli, 2018.05.07. 03:01:03
AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10
igen, a patchal jártak hozzá szöveg módosítások (valamelyik nagyobb javításban pl bevezették a hajvágást, azoknak a aszövegei nem csak úgy lesznek a semmiből, hanem a fejlesztőknek hozzá kellet adniuk új sorokat. sajnos nem a végére tették ezeket bele új sorba, hanem össze vissza. én ezeket meg kerestem majdnem "egyesével" ( van rá notepad plugin) és vagy lefordítottam, vagy GF, vagy maradt angol.
majd valamikor ránézek, sztem ha jön egy nagyobb javítás ismét, esetleg egy DLC, akkor lehet össze olvasztom a kettőt.
A kódexeket nem igazán fordítottam le, mert nem ad semmit a játék történetéhez, inkább csak plusz dolog a valós történelemhez. Skillek, perkek, ezekhez szintén nem nyúltam, mert jobban rá tudtam jönni úgy, ha maradt angolul,. hogy mire is való.
És mivel elsősorban csak magamnak csináltam az egészet, hogy tudjam frissen, nagyjából magyarul játszani a játékot, ezért nem is foglalkoztam vele.
De mivel már végigvittem, nem találtam benne olyan hibát ami pl fagyást okoznak, vagy nem jelenít meg szöveget (ahol volt is, azt javítottam), így feltöltöttem és publikussá tettem az egészet.
Akik elkérték azoknak elküldtem folyamatosan ahogy haladtam az egésszel, de most már ide van feltöltve.
Leveleztem egy-két fordítóval is, küldtük egymásnak anyagot, de konkrét összeborulás , meg közös projekt nem született.
Tudomásom szerint most már csak a rendes fordítás maradt.
Az enyémet se nevezném annak, tényleg csak magamnak csináltam, aztán ha valakinek szüksége van rá, itt van.
De mint mondtam, ha jön egy nagyobb patch, vagy dlc ránézek újra, a másik fordításra is és megpróbálom összeolvasztani.
(amúgy nem tudom, mikor jön hozzá DLC ha jön egyáltalán, de remélem igen. meg folytatást is. erről nincs semmi info? 😄)
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
"1.4.3-as, azt jelenti, hogy a játéknak a legutolsó javítása, ahoz van igazítva."
Mi van benne ahhoz igazítva? Ez érdekelne, csak pöttyet pontosabban... Ergó, mi volt amit az 1.4.3-as verzió váltás miatt hozzá kellett nyúlnod? Az 1.4.3-as verzió miatt kellett magyarítanod, módosítanod benne? Remélem így érthetőbb a kérdésem. (?!)
Másképp fogalmazva, volt vmi az 1.4.3-as patch-ben, ami miatt egész konkrétan hozzá kellett nyúlnod?
A GF-ós sráccal leveleztem. Azt én is tudom, hogy felrakható másik verzióhoz is. Az Övé pl. nem 1.4.3-as, de simán működik az 1.4.3-al is. Ezekkel tisztában vagyok.
Egyébként ennyit írt, ami esetleg érdekelhet:
"Az én fordításom kb. 95% -ban kész, a másik fordító nem tudom hogy áll vele és, hogy mennyit vett át tőlem. Azt olvastam én is, hogy állítása szerint utánanézett a páncélok, és egyéb tárgyak neveinek és normális fordítást készített hozzájuk. Nos a helyzet az, hogy a tárgyak neveihez és leírásaihoz, perkek, skillek neveihez és leírásaihoz én is "viszonylag" normális fordítást készítettem, mivel azokat a google fordító sok esetben egyáltalán nem értette, és ökörségeket dobált be rájuk. Az én fordításomban a kódexek 100% -a le van fordítva, viszont a segítségekkel kapcsolatos szövegek kb. fele nincs. A lényeg, hogy nem tudom mennyit vett át tőlem a másik srác, de nincs semmi jelentősége. Teljesen szabadon felhasználhatja bárki az általam készített fordítást, bárkinek odaadom aki szeretné teljesebbé tenni a magyarítást, és ezáltal játszhatóbbá tenni a játékot. Én viszont már nem tudok ezzel foglalkozni. "
"Amint azt korábban írtam, az én fordításom 95% -ban kész van. Olyan dolgok nincsenek fordítva, amik sem a játék, sem a történet szempontjából nem osztanak, nem szoroznak. Az összes párbeszéd, küldetésleírás, kódex, perk, skill és leírásaik mind le vannak fordítva."
Azt néztem, hogy a Tiedben kevesebb tartalom van kész. Nem tudnád, szeretnéd a kettőt egybe gyúrni?
Én most egyelőre az Övét használom GF-ós, FB-os. Amit hozzá tettem az az iránytű volt; a HD textúra a menüben ill. a szokásost átírtam Egyéni-re, szintén a grafikai menüben.
Utoljára szerkesztette: KranaZoli, 2018.05.02. 05:49:34
AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10
tárgyakhoz, meg kódexekhez azért nem nyúltam, mert ha bizonyos tárgyakat lefordít, de hülyén, és nem tudom mire való, akkor úgy akár sokkal nehezebbé is válhat a játék (pl melyik itallal lehet gyógyulni).
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Hamar-gyorsan egy picit összehasonlítottam a kettő nevezzük GF fordítást.
Azért van különbség.
Úgy vettem észre ami a FB linkről tölthető le, abban több minden van lefordítva. De arról nem volt időm meggyőződni, hogy melyik, milyen. (mondjuk részben tökmindegy, mert Google épül mindkettő) A Kódex rész azért abban elég rendesen le van fordítva.
Tieddel kapcsolatban az érdekelne, hogy ezt írod
"Nem 100%-osan GF az egész, a tárgyak nevét igyekeztem kézzel, normálisan lefordítani, néhol kis utánajárással, hogy mi is lehett az a bizonyos sisak vagy pajzs neve.
Mivel a nagyja kész van, nem igazán foglalkozom vele már, csak ha kijön egy javítás ami hozzányúl akkor megnézem mi változott és azt javítom, beleteszem, stb.
Bár a következő terv, hogy a könyveknek nekiállok, majd pedig a kódexeknek, elvileg kapok hozzá segítséget, de nem igérek semmit.
A másik fordításból kaptam egy-két részletet (tutorial leírások stb), utólagos engedéllyel 😄 ezeket beletettem, így már sokkal egyszerűbb pl kockázni a játékban.
1.4.3-hoz van igazítva, de elvileg működik bármelyik verzióval."
Mit jelent az, hogy 1.4.3-ashoz igazítva?
Lehet rosszul néztem, de a párbeszédek kb hasonlóan "magyartalanok", de érthetőek.
Csak mert a másik ugye, már nincs.
Nem tudnál a kettőből összegyúrni egyet, ha még foglalkozol vele?
(gondolok itt arra, hogy pl. a főmenü; tárgyak leírása Q gomb -> infó; Kódex rész; ...)
Szerintem ha ezt meg lehetne csinálni, akkor lenne egy egész faszányos GF-ós verzió.
Nem tudom lehet-e ilyet, ill másik fordító megorrolna-e érte, de talán meg lehetne kérdezni, stb... (esetleg segítségét is kérni), bár írod Te is kapsz majd. Arra gondolok, hogy nem nulláról indulni, mert Ő(nem tudom ki is Ő), elég sok mindennel végzett. De szerintem ilyenekre nem volt ideje: "a tárgyak nevét igyekeztem kézzel, normálisan lefordítani, néhol kis utánajárással, hogy mi is lehett az a bizonyos sisak vagy pajzs neve.", mint pl. a Te verziódban. Az UI; Inventory rész is több magyarítást kapott a mésik verzióban.
Utoljára szerkesztette: KranaZoli, 2018.04.28. 12:56:21
AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10
Utoljára szerkesztette: Xsillione, 2018.04.28. 12:52:41
Érdeklődnék, hogy ez a "GF"-ós magyarítás, ez más mint amit innen lehet(lehetett) letölteni?
Kingdom Come: Deliverance gf magyarítás
Kérdem, mert ugye, ott az utolsó posztban ezt írta a készítő:
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Aktívan még nem kezdtem el a játékot, csak tesztelgettem ill. kb. összeállt a használandó mod-ok listája és azok próbája, ReShade, stb...
Nekem megfelelő volt az a fapados magyarítás is. Annyira angolul sem fogna meg a játék, de nem volt(nem olyan) rossz az. Csak már utolsó verziónál is azt írta a készítő, hogy azt hiszem az 1.4.2-es patch bekavart, mert pár kódex lap üres lett? (vmi ilyesmi)
"Bár a következő terv, hogy a könyveknek nekiállok, majd pedig a kódexeknek, elvileg kapok hozzá segítséget, de nem igérek semmit."
Mintha abban a kódex-ek is magyarítva lettek volna.
Mik is a főbb különbségek?
Ill. mivel a fenti FB-os verzió már nem frissül, Te kirakod vhova amit Te készítesz?
Ha már szóba hoztad itt a fórumban. 😊
Egyelőre ennyi. 😊
Köszi és Üdv!
Utoljára szerkesztette: KranaZoli, 2018.04.28. 11:58:53
AsRock Z77 Extreme4 | Intel Core i7 3770K | Kingston HyperX Fury Blue 32GB 1600MHz DDR3 | MSI GeForce® GTX 1070 GAMING Z 8G | Kingston 352GB SSD | XFX XTR Series 650W | 24MP57VQ-P IPS 24" | Windows 10
Csomó képesség van de nem tudom fejleszteni.
Valaki egyszer elmagyarázhatná, hogy miért is tartja nehéznek a zártörést a játékban, rendszeresen látom, sohasem értem, az egyik legegyszerűbb része a játéknak.
Utoljára szerkesztette: Xsillione, 2018.04.26. 21:01:49
Mivel sikerült végigvinni a játékot, és nem okozottt sehol sem galibát (ahol igen, ott átnéztem és javítottam kézzel, pl. ha a fordítás miatt kurvára nem lehett érteni hogy miről is van szó 😄 )így már elvileg játszható.
Nem 100%-osan GF az egész, a tárgyak nevét igyekeztem kézzel, normálisan lefordítani, néhol kis utánajárással, hogy mi is lehett az a bizonyos sisak vagy pajzs neve.
Mivel a nagyja kész van, nem igazán foglalkozom vele már, csak ha kijön egy javítás ami hozzányúl akkor megnézem mi változott és azt javítom, beleteszem, stb.
Bár a következő terv, hogy a könyveknek nekiállok, majd pedig a kódexeknek, elvileg kapok hozzá segítséget, de nem igérek semmit.
A másik fordításból kaptam egy-két részletet (tutorial leírások stb), utólagos engedéllyel 😄 ezeket beletettem, így már sokkal egyszerűbb pl kockázni a játékban.
1.4.3-hoz van igazítva, de elvileg működik bármelyik verzióval.
english143.zip
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type