1694
-
#1174 Ha "random" dobat egy lapot, azt te választod ki találomra, vagy az ellenfél választja ki, melyiket? -
#1173 Akkor látom nem csak engem fogott meg:)
Amúgy nagyon szépek ezek az új lapok, ráadásul hangulatosak is. Idővel majd csak beszerzem őket albumba. -
#1172 Black Cat zseniális, egy olyat majd szerezni kell, tizennéhány év után az első új lapom lesz :) -
Murmur #1171 Megvan az új könyvjelzőm. -
#1170 Black Cat :)
Ennyi. -
#1169 -
#1168 Teljes a DA kártyalista -
#1167 Ezen az oldalon magyarul is olvashatsz pár dolgot, és találhatsz a közeledben egy boltot, klubot, ahol biztosan szívesen fogadnak. -
#1166 Van számítógépes változat, ezen is rá lehet pillantani. Én a helyedben egy Intro pack-al kezdenék, ebben vagy egy játékra kész pakli valamint egy 15 lapos Booster pack,a mivel ki tudod egészíteni a paklit, esetleg elkezdeni a lapok gyűjtését:) Ha vannak cimboráid akiket szintén érdekel a téma, vehettek Duel deck-et, ebben két pakli van, egymás elleni játékra lettek kitalálva. -
csiak #1165 Sziasztok! Szeretnék megismerkedni a Magic kártyajátékkal, de fogalmam nincs hol kezdjem. Tudnátok segíteni az indulásban? Köszi!!! -
#1164 -
#1163
Gruesome Discovery 2BB
Sorcery
Target player discards two cards.
Morbid - If a creature died this turn, target player reveals his or her hand, you choose two cards from it, and that player discards those cards instead. -
#1162 -
#1161 -
#1160 -
#1159 Szegény Mikaeus...
-
#1158 -
#1157 Ott a baj vele, hogy nem kap haste-et, így pofozkodásra korlátozottan használható :) A kék-fekete lich sokkal mókásabb, egy villanás alatt lehet vele vintage-ben végtelen kombókat építeni :) -
#1156 +1
széánsz komolyka :D -
#1155 "Venser and Koth’s emblem’s will be in their Duel Deck. I’m sure we’ll find a way to eventually get Elspeth’s emblem printed."
Szép festmény:
-
#1154 Nah, végre lesz emblem. A régieket is kiadhatnák (Elspeth-é pl.) -
#1153 Ja, és illeszkedve az Innistrad németes neveihez és hangulatához:
-
#1152
-
#1151 Akarat Elcsavarója :) (nesztek)
-
#1150 Pedig nem szörnyűbbek, mint bármelyik más nyelv fordításai, vagy akár az eredeti angolok - amikor az egyik Phyrexiás kiadásból kijött egy rakat japán lap, akkor ott az első fordítások szó szerint voltak, egész viccesre sikeredett pár név, de nekik, anyanyelven így működik.
A "Megvetett falusi" - "Holdsebhelyes farkas" páros angolul is elég idétlen lett :) -
#1149 :)
(a német nevektől akkor is falra mászok:D) -
#1148 Bronz bombázó - magyarban az ilyen "típusú" nőket így hívják, a működéshez teljesen jól illik (a bombázó nem csak repülő lehet). -
#1147 A németből indultam ki:D
Ezt hogy fordítod?:D (angol: Bronze Bombshell)
-
#1146 Inkább Örökfarkas, és úgy nem is hangzik olyan rettenetesen :) -
#1145 Mindigfarkas :D
(olyan jó, hogy magyarul nem adják ki őket, tuti nem venném meg:D) -
#1144
Everwolf
Intimidate
Other Wolf and Werewolf creatures you control get +1/+1.
Werewolves you control that aren't Humans can't transform.
-
#1143
(a Sundial of the Infinite-tel egészen mókás dolgokra képes) -
Murmur #1142 Tetszik, meg a szemgolyós is. :) -
#1141 Piroska és a farkas :)
-
#1140
Sorin története, magyarázat a sztorihoz. -
#1139 -
#1138 Hű :)
és a többi, kevésbé izgalmas
-
#1137 -
#1136 Zseniális :)
-
#1135