Pancser Police - Pancser magyar cím

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#42
Lehet, hogy a fordítással volt bajom. Mark Wahlberg megint jót alakított. Kedvenc filmjeim még tõle: Párterápia, Komfortos mennyország, Az esemény, Az éjszaka urai, Orvlövész, Legyõzhetetlen, A tégla, Négy tesó, A z olasz meló, Charlie kettõs élete, Rocksztár, A majmok bolygója, A bûn állomásai és stb. Favourite.
#41
Azert furcsak azok a poenok,mert nem leteznek...ritka fos 1 film,feleig birtam,de annyi klise,kozhely volt benne,hogy nem birtam tovabb...Ezt az SP-hoz hasonlitani? Kac-kac....koszonoviszonyban sincsenek...Athallos poenok? 1 simanak is orultem volna....
#40
Megkockáztatom hogy többet röhögtem ezen, mint a másnaposokon 😊 Kedvenc jelenetem mikor felkiált, hogy három negyed kilenc ...😄 Meg a kapjuk el a bokrot jelenet is de lehetne sorolni...

Lehet hogy az én ízlésesemmel van a gond de rég láttam ilyen jó vígjátékot. A fordítás meg tipikus magyar de én már régóta a filmet értékelem nem a címet 😊
#39
Én úgy voltam a filmmel, hogy volt amikor már nem tudtam nevetni se. Ezt a humort valahogy nem tudtam hova helyezni.
LoSA
#38
Én nekem ez a film NAGYON tetszett!! <#nevetes1> Hatalmasakat nevettem, remek kis film volt!

#37
Sokszor izgalmasabb az lehet de sokszor x 99 szarabb az eredetinél

#36
Azért a címfordítás, ill. magyar címadás kicsit kifinomultabb dolog, (ahogy a mûfordítás is), mint a tükörfordítás.
Ennek elõnye, hogy elkerülhetõek az unalmas, túl általános címek, ill. sokszor izgalmasabb, mint maga az eredeti, viszont a hátránya, hogy nem mindig sikerülhet jól.

Én mondjuk annak a pártján vagyok, hogy: eredeti cím + kötõjel + magyar cím.
#35
Angol címet úgy értettem hogy ugyan azt írják rá csak magyarul... Látom nehézkes a gondolkozás... Ennyi erõvel a terminator is lehetne "A halálos gép beindul" címû fos is..

#33

Másmilyen arcok. Ennyi lenne a lefordítása és annak még köze is lenne a filmhez

#34
"sosem fogom fel miért nem lehet az angol címet adni egy filmnek..."

wow. pedig ennek felfogásához még 20-as iq sem kell. csak némi földrajzi ismeret. (a francia és orosz filmeknek is angol címet követelnél?)

" Ha errõl a filmrõl nem olvastam volna kritikákat a címe alapján 101% hogy nem nézem meg..."

ez a durva, nem harrison. szóval tényleg igaz a legenda, hogy van olyan, aki cím alapján néz és nem néz filmet? mindenesetre meg is válaszoltad a fenti kérdésedet. szerinted jóska a kettõ-bébõl vagy mari néni csopakról mit reagálna arra, ha minden filmnek angol címe lenne magyarországon. ha akarnának sem tudnának cím alapján választani.
#33
lásd #13.
Ezek közül válassz egy jót.
#32
sosem fogom fel miért nem lehet az angol címet adni egy filmnek... Ha errõl a filmrõl nem olvastam volna kritikákat a címe alapján 101% hogy nem nézem meg...

mrlujoak
#31
Haláli film volt!

A fogkrém evõs poén egy ideig aláírásom volt...
Nagyon nagy. Pláne, hogy 2+2 "fõhõs" van/volt... 😊

Majdnem lett egy - a filmben is szereplõ - Sony Ericsson C510 mobilom, de csak pirosban lett volna jó áron...

#30
A lényegen nem változtat, be kell látnom, hogy alacsony az IQ-m, s szégyen szemre ez eme filmremek apropóján derült ki 😊
#29
A félreértések elkerülése végett tisztázznám, hogy amit írtam, azt nem az SP-ról írtam. Azt nem minõsítem, mivel nem nézem. A késõbbiekben általad leírtak érvényesek a PP-ra is? Vagyis akinek nem tetszett az ostoba paraszt? 😊 Jómagam nem rökönyödtem meg a poénokon, csak szimplán nem tetszettek 😊
#28
Igen az, de remélem, hogy ez nem szégyen.

Munkaállomás: C64 64K RAM 5,25\" floppy & Dataset Szerver: XT8086 640K RAM 10 MB MFM HDD 12\" Hercules Monitor DOS 1.0 Megy rajta a Crisys, mint az állat!

#27
Az ismerõseim között, akinek nem tetszik a SP, az vagy szonb, vagy olyan egyszerû, mint a faék. Itt most nem a tahóságra gondolok, hanem az ostoba paraszti mentalitásra. Nem csak az SP-t nem értik, hanem úgy nagyjából az egész világot. Nem csoda, ha megrökönyödnek egy azt szatírizáló animáción. Lehet, hogy igazad van, és a köcsög tahóknak is tetszik az SP, nem csak a világot értõ, szatírára fogékony emberekek... csak éppen köcsög tahókat nem nagyon ismerek. Illetve ismerek, de csak látásból, és nem nagyon kommunikálok velük.

Na szóval, akkor helyesbítek.
Ostoba parasztoknak (elnézést a vidéki emberektõl), illetve sznoboknak nem ajánlom. Mindenki más nagyon, de nagyon izomlázasra röhögi magát ezen a filmen.

Munkaállomás: C64 64K RAM 5,25\" floppy & Dataset Szerver: XT8086 640K RAM 10 MB MFM HDD 12\" Hercules Monitor DOS 1.0 Megy rajta a Crisys, mint az állat!

#26
Az alacsony IQ-jú suttyót helyettesítsd be az ostoba paraszttal. Az ezeken a poénokon megfog rökönyödni, mint egy sznob. Mert ezek a poénok furcsák.

Munkaállomás: C64 64K RAM 5,25\" floppy & Dataset Szerver: XT8086 640K RAM 10 MB MFM HDD 12\" Hercules Monitor DOS 1.0 Megy rajta a Crisys, mint az állat!

#25
"mely részeken követeli meg ez a film a magas IQ-t?"

sehol nem követeli meg. a kollega által írtaknak áthallása van. "a film annak jön be, akinek magas az iq-ja + neki bejött a film = neki magas az iq-ja".
#24
Nem érzem, hogy e két csoport tagja lennék. 😊 Arra azért kiváncsi lennék, hogy mely részeken követeli meg ez a film a magas IQ-t? Mert az igaz, hogy többféle humor létezik, de az ebben felsorakoztatottak szerintem igen alacsony színvonalon mozognak. Szóval azt elfogadom, ha ez valakinek tetszik, csak az IQ részét nem értem 😊
Murder3
#23
sztem meg ez a film elég gyenge, voltka jó jelenetek, de semmi több.
túl sablon az egész meg semmitmondó,gynegén elõadott.

Deadliest Project LIVE acc:DPmurdeer

Murder3
#22
pontosabban épp ez a baj h mindent csak felszinesen néznek a nagy haterek.
pedig van mögöttes tartalom.

Deadliest Project LIVE acc:DPmurdeer

#21
Ezt mondta winnie is.
Rage47
#20
SP minden rétegnek szól sztem, mert mindig van egy vagy több mögöttes tartalma a részeknek, de azokat nem értve is vicces egy-egy rész.
#19
"Tehát, aki vevõ a South Parkra,"

itt valamit benéztél, mert az SP-re nagyon sok "alacsony IQ-jú suttyó" vevõ. ezért is olyan sikeres. mert nem csak egy rétegnek szól.
Gery13
#18
szerintem kegyetlen yó a film <#zavart1><#lama><#action>

by: the original one Gery Boro

#17
A karót nyelt sznoboknak, és az alacsony IQ-jú suttyóknak nem ajánlom.
Aki nem tartozik ebbe a két csoportba, az nagyon de nagyon izomlázasra röhögi magát.

Tehát, aki vevõ a South Parkra, annak 10-bõl 10-es, aki meg nem, az 10-bõl 0, és kényelmetlenül fogja magát érezni.

Munkaállomás: C64 64K RAM 5,25\" floppy & Dataset Szerver: XT8086 640K RAM 10 MB MFM HDD 12\" Hercules Monitor DOS 1.0 Megy rajta a Crisys, mint az állat!

#16
??
#15
Nyomozoo. Ez lett volna a legjobb cím. Én ötletesnek tartom a magyarított filmcímeket. Ez sem rossz. Annyi fantáziátlan ember van, olvasatlan bunkók.

Örökzöld sláger lett a \"Hol a Start-menü?\", melyet a mai, informatikában dolgozó, az adófizetők pénzén kiképzett, magukat értelmiségnek nevező emberek költöttek. Ennyi konzervatív f@szt...

#14
Akkor úgy tûnik nem csak én tartom gáznak és gyengének a felsorolt jeleneteket. Nem is értem, hogy jutott eszembe, hogy megnézzem, lévén ez volt az elsõ Will Ferrell filmem. Ennek a típusú humornak nem én vagyok a célközönsége. Viszont amennyire tartottam Ferrell-tõl, azt kell mondjam, nekem még õ volt a legtûrhetõbb az egészbõl.

Nálam: 10/3
#13
- A többiek
- A másik csapat
- A másmilyen srácok
- Srácok a másik csapatból

Na ezeknek több köze van az eredeti címhez!
#12
Szórakoztató film, nem is volt célja a legjobb film díj.
De simán nézhetõ, néha meglepõ fordulattal ami nem jellemzõ az ilyen filmekre, és humoros ami inkább célja volt a készítõknek. A Magyar cím adás szerintem messze földön PANCSER, állandóan sokatmondó címeket akarnak kitalálni ahelyett hogy lefordítanák az eredetit!
jaspercry
#11
10/5.5

COMMODORE BASIC V3.5 60671 BYTES FREE 3-PLUS-1 ON KEY F1 READY.

#10
<#eljen>
JaSoN HuNTeR
#9
Elég vicces de vontatott és idegesitõ néha.

Asrock B760M Pro RS | i5 14600KF| 32GB 6000Mhz| RTX 5070 12GB | Razer Deathadder v2 | Alienware aw2725dm | PS5 | LG 4K TV HDMI 2.0

Narxis
#8
Egyetértek, hullámzó volt poénok/akció tekintetében a film, de összességében nekem is tetszett.

Értem én, csak leszarom. :) Nem kell válaszolnod, igazam van.

#7
Én láttam moziban a filmet, idõnként befostunk a röhögéstõl. Volt üresjárat is, akkor a haverom bealudt (komolyan!), de általánosságban azt lehet mondani, hogy tetszett a film. Jó, mondjuk ehhez szeretni kell Mark "Say hi to your mother from me!" Wahlberget és Will Ferrelt is.

Nothing to say

#6
Még nem láttam a filmet, azonban én eddig mindig Speier Dávid fordításaival voltam a legjobban megelégedve.
#4
Megjegyzem, totálisan nem én vagyok a közönsége ennek a világnak, viszont társasággal még is elmentem a moziba és bár a vér kiment az ujjaimból a karfa szorongatása közben, hogy ne álljak fel és hagyjam ott a termet végül is végignéztem.

kérdés: "Azonban az egyáltalán nem tipikus poénok elválasztják a filmet a középszertõ"

Ezek melyik poénok is voltak? Az "addig nem mentek el amíg meg nem dugtátok a feleségem", vagy a "strici sosem sír", netán a nagymamival üzengetünk szaftos dolgokat, mert az tök ciki típusúak? Ha jól emlékszem az örök sláger fingós poén sem maradhatott el...

Ferrel egy idegesítõ antiszinész, akinek a mimikájával maximum egy amerikai mamutfenyõt lehetne hitelesen alakítani.

Mondom, nem én vagyok a célközönség és a társaságban több emberkének is tetszett. Ezen én mindig megbotránkozom...
barnie1990
#3
<#eljen>

Zene nélkül mit érek én?

#2
"Pancser magyar cím"
Vicces, hogy pont Viktorka szidja a címet, aki mindig valami retardált bulváros vagy teljesen félrevezetõ címeket ad.
#1
"A szinkron maximum elégséges osztályzatot kaphat. Egyrészt a hangok kiválasztása sem fõnyeremény, nem egy karakter elég furcsa magyar orgánummal bír, de a Heltai Olga által jegyzett szöveg nem egyszer félrevezetõ és ronda módon hagyja elveszni a poénok egy részét."
Hehe, szerintem meg az idei év legjobban sikerült átirata.