World of Tanks
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Ez azt jelenti hogy akkor a kedd kiesik és marad a szerda meg csütörtök.
WoT: Nishizumi77
Ahogy már mások írták,magas szinten már majdnem kötelezõ a prém,ha akarsz vmit.Nem a kredit miatt,hanem az xp nem jönne,még gyõztesen sem.
Viszont a pénzhozását 5%al emelik.
WoT: Nishizumi77
Aki legy?zte Mátyáshunt, de döntetlen lett. Hivatalos Hippi arc. WOT Account: tarka_szarka
A KV 107mm -es ágyúja van rajta, és a T9 tankok a T10-es ágyúkkal már átlövik mindenhol. (T10 csatába nem kerül be, csak platoon-al)
Ha nemtetszik az, hogy valamit az X oldalról linkelek, akkor nem kell flémelni, mert nem kötelező rákattintani! :P Link rövidítés: http://fc.lc/ref/PLaci
Én elsõsorban a T-25-el keresem a pénzt, mert a javítás + lõszer is max 3000 credit és 10ezret mindenképpen hoz, ha 10 sec alatt berongyolok az ellenhez és veszítünk, akkor is. De egy sikeresebb el felderítõ kör, pár arty kinyiffantása stb olykor még 30ezer is befigyel. És nem kell 10-15 percig bújkálni a bokorban.. (mondjuk ezt KT-val sem teszem...)
WoT: Nishizumi77
WoT: Nishizumi77
Tier 2 38H, mindig legfelülre rak 10-12k píz körönként (ez van és elmegy)
Tier 8 Löwe, minden végletet meg lehet járni vele, 40-120k píz körönként
Tir 8 Kv5, általában legfelül, de láttam már mást is, 40-80k píz közönként
Tier 8 Type 59 közepétõl felfelé, 40-120k píz körönként
Aki legy?zte Mátyáshunt, de döntetlen lett. Hivatalos Hippi arc. WOT Account: tarka_szarka
[BF2 151k,156k,164k,170k][TF2:10k] [Humoros: 168k] Steam: MortalMilka, Bnet: MortalMilka#2417
"Sok"csatám van,amikor 30-40k kredit összejön,de akkor 10-15k a javítás+15-20k a lõszer+esetleg tûzoltó pakk,javítócsomag,Eü felszerelés.
Ezért élmény,mikor 5 csilingelõs 0 damage is összejön...
Vk 3601h a farmolós jármû nálam.Meg közel vagyok a Stughoz is,de most a TD nagyon takarékon megy.
Ahhoz, hogy összehúzódj, El?bb ki kell tágulnod, Ahhoz, hogy elgyöngülhess, El?bb meg kell er?södnöd, Ahhoz, hogy összeomolj, El?bb fel kell épülnöd,
A csapatjáték fontos. Nem csak téged lőhetnek!
WoT: Nishizumi77
A csapatjáték fontos. Nem csak téged lőhetnek!
WoT: Nishizumi77
az h most a fordítók h végezték a munkájukat....hát sztem azért annyira nem kell õket szapulni, nem hiszem h bárki közülünk jobb ötlettel tudna szolgálni a master gunner, sniper, és sharpshooter szavakra, úgy h azok vissza is adják a játékban foglalt jelentésüket, és nem csak ezek a szavak vannak....
én megmondom õszintén értékelem a fordítók erõfeszítéseit, mivel angolból felsõ c-m van, tudok mosolyogni pár lefordított szó megjelenésén, de aztán bele gondolok abba h a csoda hármast miként magyarosítanám....hát....
1 szó mint 100, idõsebb korosztálynak elég nagy segítség ez is, illetve a fiatalabbaknak is, szóval jobb mint a semmi, ha pedig vki annyira jól vágja v jobb ötlete van, biztos van az a személy akinek lehet írni ez ügyben...de ha jól emlékszem volt is itt anno-n sg-n 1 hsz amiben javaslatokat kért 1 illetõ h hogyan legyen magyarosítva az adott csoda 3-s....(mondjuk az még mindig homály, h miért kell mindent lefordítani, van amit sztem nyugodt szívvel hagyhatnának úgy ahogy van)
A sok pálya bug-ról nem is beszélve.
\"Szemem a pályán oda teszem a vasat nem szarozok tudok lőni, célpontot kikeresem aztán megszórom. Itt jön képbe a tehetség\" by Matyashun \"The only good arty is a dead arty\"
Aki meg nem érti(nem tud angolul),az örül,h mégis érti valamennyire😊
Más:Ugye a friendly fire-t exponenciálisan büntetik?
Kv kilõtt 3 csapattársat+belém 3-at hátulról,csak lestem,h mi a fene,honnan lõnek?)Lementem 25%-ra kb+motor+lõszer say goodbay.
Kilõttük,de mindenki idegbeteg lett.Az ellen nem gyõzte írni:thx,thx,thx.
Az ilyennek adnék 3milla kredit mínuszt+50k xp elvonást.
[BF2 151k,156k,164k,170k][TF2:10k] [Humoros: 168k] Steam: MortalMilka, Bnet: MortalMilka#2417
Ha így van, és mégis rossz a fordítás, akkor kissé gáz.
Ha káosz a nyelvi fájl, összekavart változós (bár ezt nem gondolom), akkor egy ICI-PICIT megérthetõ a dolog.
Javul a fordítás, de ezzel együtt új hibák jönnek be. Talán felvettek új embert potyára, nem tudom.
Ennyiért még én is bevállalnám (aprócska tapasztalattal, csak a tények miatt: 8-9 játékfordítással, a 2009-es X-fire fordításban is részt vettem, meg még magyar nyelvû kézikönyvben is egy apró részt egy másik játéknál. Tényleg "megfizetik" õket? Jelentkezem 😊 )
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
WoT: Nishizumi77
Aki legy?zte Mátyáshunt, de döntetlen lett. Hivatalos Hippi arc. WOT Account: tarka_szarka
Kemény, hogy oldalról vastagabb a tank, mint szembõl.
A csapatjáték fontos. Nem csak téged lőhetnek!
Ennél még én is jobbat hoznék össze a guglival.
Juhasz27
Csak az a baj, hogy a játékban külön van írva úgy meg egér csapda a helyes szvsz, de ezt is mint sok másikat nem kellene minden áron lefordítani.
WoT: Nishizumi77
Szerintem látta a csóka az elején a Re elõtagot aminek ugye vissza a jelentése sok esetben aztán már rakta is be.
\"Szemem a pályán oda teszem a vasat nem szarozok tudok lőni, célpontot kikeresem aztán megszórom. Itt jön képbe a tehetség\" by Matyashun \"The only good arty is a dead arty\"
