A szem mozgásából is kiolvashatók az emlékek

← ElőzőOldal 2 / 2

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

KillerBee
#7
Ezekben ugye az a szép, hogy a fordítók nem önzetlenül, hanem pénzért csinálják a fordításokat, ekkor pedig elvárható lenne a forrásnyelv legalább alapfokú ismerete. Vagy ha már ez hiányzik, akkor egy szótár megvásárlása talán belefér a rezsibe.

http://magyarorszag21.blog.hu/2009/04/16/p1069869 \"Terrorists may attack the open society, but only governments can abolish it.\" (The Pirate Party)

KillerBee
#6
Mindig élvezettel olvasom az idegen nyelvû cikkek félrefordításait. Pl.:

"It is conceivable that eye-tracking could be used"

mire a cikkben:

"Leszögezhetõ, hogy a szem nyomon követése használható lehet"

Az elképzelhetõ és a leszögezhetõ között nem is apró a különbség. 😊

Legutóbb tegnap este a Chrysalis címû film nézése közben mosolyogtam jót, amikor a guinea-pig (tengerimalac) szót guineai malacnak fordították a magyar szinkronban. <#lama>

http://magyarorszag21.blog.hu/2009/04/16/p1069869 \"Terrorists may attack the open society, but only governments can abolish it.\" (The Pirate Party)

#5
Hazugságvizsgáló közel sem olyan pontos, mint kellene, ezért itthon nem is lehet bizonyítékként elfogadni.
#4
Hazugság vizsgáló ma is van, igen pontos...

&#8222;[&#8230;] &#8211; a tiszta lelkiismeret zálogára a tudományban!&#8221; IV. &#8750;Bdl &#8801; &#956;&#8721;\'I+&#956;&#949;d/dt&#8747;EdA &raquo; rotH &#8801; J+&#8706;D/&#8706;t

ziipp
#2
Ha gyakorlatba is átültetik, komoly fegyver lehet a nyomozók kezében. Az a kérdés, hogy vajon ki lehet a játszani.

- Nézzen a képre!
- Nem nézek.
- Azt mondtam, nézzen oda! 2011. évi VIII. törvény erejû rendelet alapján jogunk van megmondani, hogy kihallgatás alatt hova nézzen.

#1
Huhúú..leveszik a szinkortiát (vagy mi a halált) oszt lesz itt jóvilág! <#ejnye1><#nevetes2>

Szar játék az élet de qwa jó a grafikja!

← ElőzőOldal 2 / 2