Flash Forward(TV)

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Kicsikiraly
#280
17 😄

DFTBA ಠ_ಠ

Kicsikiraly
#279
hosszú az csak unalmas lenne annyit megnézni mindenkibõl.

DFTBA ಠ_ಠ

ProGabe
#278
most ezt nem komolyan kérdezed, ugye?

úgy kell elképzelni, hogy arra a 2 per 13 másodpercre elõre ment a tudatuk 6 hónapot. tehát megélték azt a 133 másodpercet

Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

Tyler1
#277
de azt nem értem h majdnem 2 és fél percre kifekszekenek, akk mér ilyen rövid látomást látnak??

Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.

#276
na megnéztem, nem tudom, hogy kell-e még spoiler de biztos ami biztos...
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
nekem speciel nem esett le, hogy a csaj meg fog halni most rögtön 10 percen belül, de akkor ezek szerint csak én vagyok annyira naív, hogy gondoltam arra is, hogy lehet, hogy nem válik valóra a látomásuk
olyan ez az egész, mintha szándékosan az jönne majd ki a sorozat végére, hogy azért válik valóra, mert nem akarják, hogy valóra váljon, de közbe már most vannak olyan jelek, hogy nem fog valóra válni: pl a az elégetett karkötõ, meg hogy a táblára nem úgy rakja a képeket meg infókat, ahogy a látomásban volt
a kiscsajt meg szerintem a dí gibbons elrabolhatta az autista gyerekkel, én most erre tippelek


felirathoz: egyáltalán nem akartam lenyúlni senkinek a sorozatát (nem mintha hinnék az ilyen kisajátításban) fordítottam már én is és tudom mekkora meló, pusztán csak ha lett volna rá igény és van szabadídõm, szívesen megcsináltam volna, hogy minél hamarabb meglegyen, de így kényelmesen csak hátradõlök és örülök, hogy lesz normálisan fordítója a sorozatnak, aki minõségi munkát végez<#eljen>
Montanosz
#275
én megértem mit mondasz))))
csináltam már pár film feliratot (the bridge, spider lillies,stb), nagy kedvel belevágtam, aztán persze vacak akkor is fordítani amikor nincs kedvem vagy idõm mert követeli a saját lelkiismeretem meg a névtelen tömeg...a feliratot...
szal' személyesen is köszönöm a fáradozásaidat!

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#274
Én is nagyon köszönöm, hogy megcsinálod a feliratot ehhez a jónak induló sorozathoz..Sajnos nem tudok angolul, ezért ha te nem lennél még most is tûkön ülnék, várva hogy végre elkezdje szinkronosan játszani az AXN..
Köszi!!

Kicsikiraly
#273
ádehogy 😄

DFTBA &#3232;_&#3232;

gibson9
#272
tapasztalat? 😄

Kicsikiraly
#271
"jó vic volt... 😄 csak ritkán fordul elõ, hogy valamit ennyire megsejtek egy sorozatban" nézd meg mind a 9 évad CSI-t meg esetleg Dextert is mellé, kis logika, és minden krimit unni fogsz mert az elsõ 5 percben tudod ki a gyilkos 😄

DFTBA &#3232;_&#3232;

Bulykin
#270
nem követeltünk mi más fordítót, és ne haragudj, nem gondoltam volna h ebbõl ekkora ügy lesz😊 nagyon jók a felirataid, örülök hogy fordítod és elhiszem hogy összejöttek a dolgok, ez van...
én Kareszt próbálltam rávenni h nyomja le nekem gyorsbaxD (és erre persze lehet mondani h tanuljak meg angolul😄😄😄) elhiszem h idegesítõ volt, bocsesz<#whatever>

A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. &#12385;&#12403; Kicsi

Kicsikiraly
#269
jó ezt a hsz-t még nem olvastam el amikor az elõzõt írtam 😄

DFTBA &#3232;_&#3232;

Kicsikiraly
#268
ez tükrözi a szándékomat, bocs, nem tudtam mit fordítasz még, nem tudtam miért nem volt kész. csak azt tudom hogy ment azzal is a probléma hogy itt ezsgén a sorozatoknál a hszek nagyja abból áll hogy mikor lesz felirat hogy áll a felirat gyertek kész a felirat stb, és aki felirat nélkül/angol felirattal nézi, annak a sorozatkibeszélése el is felejtõdik így hogy eddig volt húzva. Ha kész lesz mondom nem rakom ki, nem volt célom kibaszni veled se a tollaiddal ékeskedni, találok én magamnak más sorozatot.

remélem nincs harag 😊

DFTBA &#3232;_&#3232;

gibson9
#267
ha nem lenne aki lefordítsa, akkor angol tudás nélkül itt sokaknak várnia kéne a szinkronig, ami jó pár hónap. Szóval köszönet a fordításokért <#worship>

ProGabe #263

jó vic volt... 😄 csak ritkán fordul elõ, hogy valamit ennyire megsejtek egy sorozatban <#idiota>😄

#266
Értem én, tudom, hogy nem akart a helyembe lépni, és csak jóindulatból akart segíteni. Amit írtam, annak legnagyobb része nem is rá vonatkozik, hanem sokkal inkább azokra, akik nem becsülik meg a munkát, amit egy fordító elvégez. nCore-on is írogatták, hogy értenék õk a részt, de hol a fenében van már a feliratom? Ha valaki ért angolul, megnézi. De szerintem zárjuk le a vitát, Kicsikiraly, köszönöm, hogy segíteni akartál.

Inkább beszéljünk arról, hogy mekkora AWESOME már a sorozat?! Simán minden harmadik mondata hét idezete.
"We're all prophets now." Valami hatalmasak a szereplõk, minden egyes részlet tetszik eddig. A WC-s történetnél nagyot nevettem... 😊
Ebbe a sorozatba (imdb, és ahogy néztem szerintetek is) még jövõ héten bekapcsolódik Dominic Monaghan, meg a kisöreg a promóból, és valami hatalmas lesz. És ha gondoljátok, tényleg jó ötlet lenne kitenni a honlapom címét.
Lesz majd pénteken poszt, ott írunk a felirat állásáról Pöcökkel. 😉
MerlinW
#265
Sz@rd le. Járj szórakozni, szocializálódj, élj. Az a legfontosabb. Aztán ha van kedved idõd fordítgass. Jó, önzetlen, sok szempontból hasznos hobby. A türelmetlen nagyszájú tinikkel meg ne foglalkozz. Mintha nem is lennének. Foglalkozz a hálás tömeggel, akik a célközönséged. S még ha többnyire nincs is szükségem feliratra, köszönöm a többiek nevében a munkádat.

Most nem Kicsikiraly-t illeszteném a fenti szösszenetbe, mert különösebben nem mondott semmi rosszat, hanem úgy általában a "szokásos" népeket.

[merlinw.org]

Tyler1
#264
sztem jóindulatból akarta õ lefordítani a köv. részt. Érthetõ h neked is megvan a saját életed, és mi köszönhetjük meg h egyátalán elvállaltad és megcsinálod. De sztem ezt itt mindenki megérti. Ezen most ne menjen már a háború, nem más tollával akart ékeskedni, csupán nekünk egy szivességet tenni, h ha esetleg más dolgod van, vagy nem jön össze akk õ megcsinálja.

Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.

ProGabe
#263
csak írtam egy szar viccet, szerintem nem érte meg ennyit írnod 😄

Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

desigo
#262
A gagyi robbanásokat leszámítva nagyon jó rész volt
simán végig izgalmas...
LasDen
#261
nem a fordítónak kéne mentegetõznie, hogy nem 5 perc alatt lesz kész felirat...
tudom elcsépelt dolog, de nekünk kéne örülni, hogy valaki idõt szán rá, hogy lefordítsa....(a múltkor én is fordítottam a Cougar Town pilotját, így tudom mennyi idõ)

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

#260
Erre csak annyit tudok mondani (Szigony, csak régi az account), hogy csináld meg nyugodtan. "Szegények" eddig is megvárták a feliratomat, bármennyire is nyafogtak. Az elsõ rész felirata pénteken meglett, sehol nem hallottam semmit, most összejött nekem hétvégén néhány dolog, egybõl kongatják a vészharangokat, és más fordítót követelnek.
Mindenkinek mondanám, hogy mostantól ketten dolgozunk a feliratok elkészítésén, nem kell harmadik személy, csinálj szabadidõdben, amit akarsz. Én, Pöcökkel kiegészülve 8-9 tájba (talán még hamarabb) szállítom mostantól az összes rész feliratát, ha szerinted ezért megéri dolgoznod még külön, hát rajta.
Ha pedig mindenképpen fordítani akarsz, ne más tollával ékeskedj, rengeteg sorozat van fordító nélkül.

Bocs, ha megbántottalak valamivel, de most betelt a pohár, amikor megkaptam a fórumcímet, és visszaolvasgattam. Bocsánatot kérek, hogy elment bulizni pénteken, és hogy szombat-vasárnap nem volt annyi idõm, hogy befejezzem a feliratot. Higgyétek el, szégyelltem magam, amiért eddig húztam, tudom, milyen érzés, hogyha valamit nagyon vár az ember (nálam pl. LOST) és véletlenül késõbb lesz meg.
Na, most ezt így kiírtam magamból, röviden annyi, hogy semmi szükség arra, hogy fordíts, péntekenként rendes idõben szállítjuk majd a feliratokat. Ezért is kértem meg Pöcököt, hogy segítsen. Miattatok.
gibson9
#259
hát én abból indultam ki, hogy melyikre válaszolt, de ezt csak õ tudhatja 😄

Tyler1
#258
én pont az ellenkezõjére gondoltam, h vmi olyan történik vele, ami ellent mond a kitekeintésének 😊

Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.

Kicsikiraly
#257
sztem #250-re ment, abban van a meglepõdésrõl szó(bár tény hogy a tiedre is korrekt lenne) 😄

DFTBA &#3232;_&#3232;

Kicsikiraly
#256
akkor elõre mondanám karesznak is és szigonynak is ha õ is olvassa a topikot, hogy jövõhéten én pénteken megcsinálom a feliratot, ha nincs még kinn egy sem amikor kész vagyok akkor kirakommosmá hogy szegényeknek ne kelljen keddig várni a rész megbeszélésével 😄

DFTBA &#3232;_&#3232;

gibson9
#255
ne mondjátok már, hogy itt senkinek nem jutott eszébe, hogy..

Spoiler (katt a megjelenítéshez)
miután a csaj elmondta, hogy nem volt látomása és a koreai srác visszakérdezett, hogy TÉNYLEG?, aztán meg még hosszasan aggasztóan lestek egymásra.. na szal senkinek nem jutott eszébe, hogy na valszeg ez a csaj még ebben a részben meghal!?


ez kicsit kiszámítható volt, de legalábbis erõsen várható.. ha tényleg 10bõl 8 amerikai meglepõdött ezen és én meg a kis országban élõ magyar ember nem, akkor az amerikaiak hülyék nincs mese..

a sorozat tetszik nagyon, de annyira egyértelmû volt, hogy ez lesz 😄

LasDen
#254
de elmonták, hogy ünnepnapunkon meghal a csóka 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

ProGabe
#253
szerintem 10-bõl 8 amcsi meglepõdött 😊

köv rész promo

Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

szucsy89
#252
ütõs kis rész volt, egyre jobban tetszik a sorozat😊
rooney8
#251
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
kiscsaj engem is érdekel, h mit álmodott 😄 legyen már köv. rész!!!444 😄

Vigyáznom kell magamra, mert bel?lem csak egy van, mások többen vannak, ?ket könnyebb pótolni.

Kicsikiraly
#250
igen, kiscsajon én is meglepõdtem, nagyon ügyes 😄

DFTBA &#3232;_&#3232;

gibson9
#249
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Most komolyan ki nem sejtette, hogy mi fog történni a rendõr csajjal??? Esküszöm amint kimondta, hogy nem volt látomása, biztos voltam benne, hogy még ebben a részben meghal, hogy a koreai srácnak még jobban tele legyen a gatyája

Bulykin
#248
ütõs rész volt<#eljen>
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
a koreai srácot sajnálom, remélem nem csinálják ki az évad végén/közepén... igaz kicsit idegesítõ volt ebben a részben, mert nem hitt egy ideig a látomásokban és csak basztatta a társát(nem jut eszembe a neve😄)
a ksicsaj meg szerintem kúrvajól nyomja, lehet hogy csak én lepõdtem meg, de nem számítottam ilyen jó színészi játékra egy 7-8 évestõl😛 és persze a vége ütött😊

A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. &#12385;&#12403; Kicsi

Golyo69
#247
jaja de majd meglássuk 😄 nekem tuti nézõs lesz 😄

GGMU

Tyler1
#246
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
jah én végig azt hittem h a családjával álmodik vmit, erre beszúrja a végén h a Gibbons rossz ember 😄 Demetrivel várhattak volna még a köv. részig, nagyon gyorsan jönnek a dolgok, kicsit olyan kapkodós az egész sztem, de azér milyen gáz már h felhívnak, hogy olvasták a neved a gyászjelentésben... 😄

Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.

Golyo69
#245
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
jaja..már nagyon kiváncsi vagyok mit láthatott a kiscsaj 😄 benne volt a kissrác is ez a D.Gibbons is...éredekes lehet :d csak elmondja már lassan

GGMU

Tyler1
#244
Ez geci jó rész lett, fõleg a vége 😄

Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.

Golyo69
#243
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
A néger csávó a budin..kijön és szájon át kell lélegeztetnie aki fuldoklik a pisoárba 😄😄😄 mekkora 😄:😄

GGMU

Golyo69
#242
áá le kell töltenem a divix verziót 😄 nem bírom ki még idõzíti vki a HD-hoz 😄 de ennyi baj legyen..ha jó rész lesz akkor megnézem még 1szer legfeljebb 😄

GGMU

#241
Bulykin
#240
<#bohoc>

A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. &#12385;&#12403; Kicsi

#239
na nagynehezen csak megszületett... mindjárt beküldi
Bulykin
#238
én már nem mondok semmit<#idiota>

A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. &#12385;&#12403; Kicsi

Tyler1
#237
ja! talán holnapra XD

Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.

#236
na már 51% talán még lesz belõle valami
#235
este 7-kor még csak 30%? jó sokat haladt vele 😄
#234
óóóó baszki -.-
Tyler1
#233
Karesz neked kellett volna fordítani, mert még ma sem lesz felirat xD

Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.

Kicsikiraly
#232
imdb szerint következõ részben már szerepel.

DFTBA &#3232;_&#3232;

LasDen
#231
sztem a következõ, max a 4. részben már felbukkan 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár