69
  • kalapos01
    #29
    Wow! Ez teljesen jó lett, nem hittem volna. Oké, lehetett tudni, hogy Stohl jó, de teljesen megidézi az eredetit.

    német Joker
    francia előzetes
    spanyol Joker
    orosz előzetes - bár gondolom mozban nem így ment.

    Lehet keresgélni, összehasonlítani. Főleg a szláv országokban körülöttünk.
  • knightbali
    #28
    Szörnyű szinkron, jobbra számítottam.
  • jahola
    #27
    Nem rossz, nem rossz.
    Hát viszont az eredetiben haláli volt Joker hangja.
    Azért Buci tényleg beleadhatott mindent.
  • diablo1336
    #26
    ahhoz képest h rosszabbra számitottanm nem lett annyira szar. Kiváncsi lennék milyen amikor buci nevet jokerként?:D meg az is igaz megprobált mindent, ha nem lett volna ennyire jó joker akkor simán elfogadható lenne a szinkron. amugy meg nem szoktak tükörforditást használni a szonkronnál. szal
  • Narxis
    #25
    Nem rossz, de nekem az eredeti jobban tetszett.
  • skodatuning
    #24
    Nem rossz a Joker szinkron de szerintem Kállóy Molnár Péter hangja jobban passzolt volna hozzá.
  • Shep
    #23
    Én nem értem a fanyalgókat, folyamatosan kapcsolgattam az eredeti és a magyar közt és teljesen jó a szinkron minden karakternél, Jokernél meg főleg, szerintem Buci nem keveset gyakorolhatott, hogy így visszaadja. Freeman hangja nem a megszokott, ami némileg furcsa, bár szerintem vele sincsen semmi gond. El kellene már végre fogadni ,hogy nem lehet ugyanaz a hang a szinkronnál mint az eredetinél. Van ahol meg a magyar szinkron rengeteget dobott a filmen pl. DH4.
  • Dynamic
    #22
    Miért borzasztó? Ja, mert ismered az eredetit? Bírom, ilyenkor többen megpróbálják belemagyarázni, és magukat is meggyőzni, hogy ők konkrétan látják miért is szar adott esetben pl. ez a szinkron.
  • gyuri12
    #21
    Nem szar,sőt,de az eredeti ezerszer jobb.
  • winnie
    #20
    "sztem ezt eleve nem lett volna szabad lefordítani,"

    anyám ,és ilyet képes valaki leírni. mintha ez valami kivételes film lett volna (nem kivételesen jó, mert jó, hanem kvázi a messiás). pff. tudod te hány filmet láttál szinkronnal, amire más is ezt írta volna és nem is tudtál róla?
  • Kferro
    #19
    Én bizony eredeti hanggal szeretem a filmeket nézni, de szerintem ez a szinkron nagyon jó lett. Stohl nem épp a kedvencem, de ebből a pár percből úgy tűnik, jó munkát végzett.
  • lac14
    #18
    tegnap megsikerült végre néznem szinkronosan
    azelött már többször láttam feliratosan
    és mint sokan énis azon a véleményen vagyok h nem lett a legjobb a szinkron
    Sthol András semmit nem tudott abból visszaadni amit Healht Ledger alakitott
    pedig sztem sokkal többet kilehett volna ebböl hozni
    másrészröl kicsit megmásitották a szöveget is
    és sokkal feelengebb volt angol szinkronnal az egész
    sokkal jobban átlehetett élni a történetet
    de igy....
  • sandor8206
    #17
    de, csak képzeld el az emberek nagy hányada meg se néz filmeket, ha nem szinkronos se moziban se otthon!
  • nohea
    #16
    "bár a Sötét lovag itthon nem volt akkora durranás, mint Amerikában" - eh? most akkor miről van szó? mert nemrég még mintha épp itt is épp arról olvastam volna h mekkora siker nálunk is... hogy rekordokat nem döntöget, az másik kérdés, totál leszállóágban vannak a mozik, pláne nálunk, ráadásul a lakosság is picikét kisebb, mint áz ámerikába', so nem is hiszem, hogy bármiféle áttörésre számítani lehetne ebben az országnak nevezett lyukban...
  • lama king19
    #15
    nah... sztem ezt eleve nem lett volna szabad lefordítani, mert ez angolul jó. nem jó a joker hangja de érződik rajta h Stohl +próbált mindent megtenni ennek érdekében és ahhoz képest jól is csinálta, de nem az igazi. az ilyen őrülteket szinkronizálni non nehéz. ez itt is látszódik.
  • cateran
    #14
    "Szinkron meg kell.." olvasást már nem oktatnak az iskolákban?
  • Jubei
    #13
    #9 Hol mert ahol lakom nem ment feliratosan csak szinkronosan.
  • sandor8206
    #12
    az eredeti jobb, a szinkronból kihozták a maximumot, annyira nem rossz én is sokkal rosszabbra számítottam. Szinkron meg kell, mert ha nem lenne nagyon sokan nem találkoznának jó filmekkel, mint pl. ez
  • ffxi
    #11
    Nem lett olyan rossz, mint amilyennek elképzeltem. Minden tiszteletem.
  • szvini
    #10
    de amúgy úgy néz ki rendben van
  • Atkamon
    #9
    Moziban felirattal ment...
  • ZeGa
    #8
    Előre lehetett tudni, hogy nehéz lesz erre a filmre jó szinkront csinálni, ezért szerintem kihozták belőle amit lehetett, sőt azt mondanám, hogy rosszabbat vártam.
  • szvini
    #7
    hát joker hangja nekem sem tetszik. Az angol betegebb...
  • daveyjones
    #6
    Hááát! Én szeretek szinkronnal filmet nézni(A Beginst pl jobban szeretem magyarul mint eredeti nyelven)de ez szerintem borzalmas lett. Stohl az eggyik legjobb a szakmában, de ezt túl játszotta, erőltetett már már rőhejes lett. Ráadásul a forditás is elég gáz, na ez sajnos nem jőtt őssze, nálam inkább Rátóti Zoltán lett volna a befutó, ő egy zseniális szinész, sokkal jobb lett volna, hogy miért Stohlt kellet erőltettni? A tőbbi szinkron szinész rendben van, csak azt nem értem Morgan Freeman hangját miért cserélték le? Mindeggy,én így még tv-ben sem mutattnám be(jőhet az ujra szinkronizálás) vagy túl szigorú vagyok?
  • Jubei
    #5
    Inkább ne szinkronizáljon többet mert ez valami borzasztó, ezért nem megyek moziba. Letöltöm eredeti nyelven felrakom rá a feliratot és úgy nézem meg.
  • npityusk
    #4
    Tényleg jó én már láttam magyar szinkronnal :D
  • akyyy
    #3
    Akit nem érdekel magyar szinkronnal, rajta van az angol hangsáv is. ha meg irritálja, rendelje külföldről, amin nincs magyar hangsáv!

    De hogy tiltani keljen. lol, inkább vezessük be ujra a kötelező oroszt
  • Flyinghair
    #2
    Minden tiszteletem Stohl művész úré, de nagyon nem tetszik nekem ez a Joker szinkron :( Negyon butácska szinkron lett.
  • matrix666
    #1
    Waoo, ez iszonyat jó szinkron lett! Nem semmi , amit Stohl művész úr összehozott. Gratula érte!