69
-
kalapos01 #29 Wow! Ez teljesen jó lett, nem hittem volna. Oké, lehetett tudni, hogy Stohl jó, de teljesen megidézi az eredetit.
német Joker
francia előzetes
spanyol Joker
orosz előzetes - bár gondolom mozban nem így ment.
Lehet keresgélni, összehasonlítani. Főleg a szláv országokban körülöttünk. -
knightbali #28 Szörnyű szinkron, jobbra számítottam. -
jahola #27 Nem rossz, nem rossz.
Hát viszont az eredetiben haláli volt Joker hangja.
Azért Buci tényleg beleadhatott mindent. -
diablo1336 #26 ahhoz képest h rosszabbra számitottanm nem lett annyira szar. Kiváncsi lennék milyen amikor buci nevet jokerként?:D meg az is igaz megprobált mindent, ha nem lett volna ennyire jó joker akkor simán elfogadható lenne a szinkron. amugy meg nem szoktak tükörforditást használni a szonkronnál. szal -
#25 Nem rossz, de nekem az eredeti jobban tetszett. -
#24 Nem rossz a Joker szinkron de szerintem Kállóy Molnár Péter hangja jobban passzolt volna hozzá. -
#23 Én nem értem a fanyalgókat, folyamatosan kapcsolgattam az eredeti és a magyar közt és teljesen jó a szinkron minden karakternél, Jokernél meg főleg, szerintem Buci nem keveset gyakorolhatott, hogy így visszaadja. Freeman hangja nem a megszokott, ami némileg furcsa, bár szerintem vele sincsen semmi gond. El kellene már végre fogadni ,hogy nem lehet ugyanaz a hang a szinkronnál mint az eredetinél. Van ahol meg a magyar szinkron rengeteget dobott a filmen pl. DH4. -
#22 Miért borzasztó? Ja, mert ismered az eredetit? Bírom, ilyenkor többen megpróbálják belemagyarázni, és magukat is meggyőzni, hogy ők konkrétan látják miért is szar adott esetben pl. ez a szinkron. -
gyuri12 #21 Nem szar,sőt,de az eredeti ezerszer jobb. -
winnie #20 "sztem ezt eleve nem lett volna szabad lefordítani,"
anyám ,és ilyet képes valaki leírni. mintha ez valami kivételes film lett volna (nem kivételesen jó, mert jó, hanem kvázi a messiás). pff. tudod te hány filmet láttál szinkronnal, amire más is ezt írta volna és nem is tudtál róla? -
Kferro #19 Én bizony eredeti hanggal szeretem a filmeket nézni, de szerintem ez a szinkron nagyon jó lett. Stohl nem épp a kedvencem, de ebből a pár percből úgy tűnik, jó munkát végzett. -
lac14 #18 tegnap megsikerült végre néznem szinkronosan
azelött már többször láttam feliratosan
és mint sokan énis azon a véleményen vagyok h nem lett a legjobb a szinkron
Sthol András semmit nem tudott abból visszaadni amit Healht Ledger alakitott
pedig sztem sokkal többet kilehett volna ebböl hozni
másrészröl kicsit megmásitották a szöveget is
és sokkal feelengebb volt angol szinkronnal az egész
sokkal jobban átlehetett élni a történetet
de igy.... -
sandor8206 #17 de, csak képzeld el az emberek nagy hányada meg se néz filmeket, ha nem szinkronos se moziban se otthon! -
nohea #16 "bár a Sötét lovag itthon nem volt akkora durranás, mint Amerikában" - eh? most akkor miről van szó? mert nemrég még mintha épp itt is épp arról olvastam volna h mekkora siker nálunk is... hogy rekordokat nem döntöget, az másik kérdés, totál leszállóágban vannak a mozik, pláne nálunk, ráadásul a lakosság is picikét kisebb, mint áz ámerikába', so nem is hiszem, hogy bármiféle áttörésre számítani lehetne ebben az országnak nevezett lyukban... -
lama king19 #15 nah... sztem ezt eleve nem lett volna szabad lefordítani, mert ez angolul jó. nem jó a joker hangja de érződik rajta h Stohl +próbált mindent megtenni ennek érdekében és ahhoz képest jól is csinálta, de nem az igazi. az ilyen őrülteket szinkronizálni non nehéz. ez itt is látszódik. -
cateran #14 "Szinkron meg kell.." olvasást már nem oktatnak az iskolákban? -
Jubei #13 #9 Hol mert ahol lakom nem ment feliratosan csak szinkronosan. -
sandor8206 #12 az eredeti jobb, a szinkronból kihozták a maximumot, annyira nem rossz én is sokkal rosszabbra számítottam. Szinkron meg kell, mert ha nem lenne nagyon sokan nem találkoznának jó filmekkel, mint pl. ez -
#11 Nem lett olyan rossz, mint amilyennek elképzeltem. Minden tiszteletem. -
szvini #10 de amúgy úgy néz ki rendben van -
#9 Moziban felirattal ment... -
#8 Előre lehetett tudni, hogy nehéz lesz erre a filmre jó szinkront csinálni, ezért szerintem kihozták belőle amit lehetett, sőt azt mondanám, hogy rosszabbat vártam. -
szvini #7 hát joker hangja nekem sem tetszik. Az angol betegebb... -
daveyjones #6 Hááát! Én szeretek szinkronnal filmet nézni(A Beginst pl jobban szeretem magyarul mint eredeti nyelven)de ez szerintem borzalmas lett. Stohl az eggyik legjobb a szakmában, de ezt túl játszotta, erőltetett már már rőhejes lett. Ráadásul a forditás is elég gáz, na ez sajnos nem jőtt őssze, nálam inkább Rátóti Zoltán lett volna a befutó, ő egy zseniális szinész, sokkal jobb lett volna, hogy miért Stohlt kellet erőltettni? A tőbbi szinkron szinész rendben van, csak azt nem értem Morgan Freeman hangját miért cserélték le? Mindeggy,én így még tv-ben sem mutattnám be(jőhet az ujra szinkronizálás) vagy túl szigorú vagyok? -
Jubei #5 Inkább ne szinkronizáljon többet mert ez valami borzasztó, ezért nem megyek moziba. Letöltöm eredeti nyelven felrakom rá a feliratot és úgy nézem meg.
-
npityusk #4 Tényleg jó én már láttam magyar szinkronnal :D -
#3 Akit nem érdekel magyar szinkronnal, rajta van az angol hangsáv is. ha meg irritálja, rendelje külföldről, amin nincs magyar hangsáv!
De hogy tiltani keljen. lol, inkább vezessük be ujra a kötelező oroszt -
Flyinghair #2 Minden tiszteletem Stohl művész úré, de nagyon nem tetszik nekem ez a Joker szinkron :( Negyon butácska szinkron lett. -
#1 Waoo, ez iszonyat jó szinkron lett! Nem semmi , amit Stohl művész úr összehozott. Gratula érte!