Mass Effect 2

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

JethroHUN
#11625
Szerintem ne változtassatok rajta. Nincs vele semmi gond. Nem tudsz jobbat kitalálni, az meg jó nagy hülyeség, eltávolodni az eredetitõl... olvasod a szöveget és full más lesz mint amit angolul mond? Aki tud angolul annak baromira bántani fogja a fülét. Most mondhatod akkor játssz angolul...kösz. A fajok nevei az egyedüli rosszak. És Baka. az nem tetszik.

Don't need to be accurate, just shoot more bullets!

#11624
hát alapból az illusive tartalmából kéne kiindulni nem a szó szerinti fordításból. az érzékelhetetlen, behatárolhatatlan, bizonytalan helyû/eredetû jellegbõl kéne valami jót kicsikarni szerintem de én most nem tudok 😄
Tehasut
#11623
mit szólnátok, ha tényleg eltávolodnánk az eredetitõl?
Lehetne mondjuk Beavatott
#11622
Valóban. Így szövegkörnyezetben látva - tényleg nem lenne jó az Illusive Man

Tehasut
#11621
szerinem meg hülyén nézne ki a magyar szövegben az Illusive Man.

Íme egy kiragadott mondat a játékból:
"Én nem váratnám meg az Illusive Mant."
vagy egy másik:
"Sürgõs üzenet érkezett az Illusive Mantõl."

ugye, hogy béna?
#11620
Én Férfire voksolok, az Ember a pontosabb fordítás, de a Férfi szó tovább karakterizálja a nevet, és akárhogy is nézzük, TIM tipikus példája a nagymenõ, playboy összeesküvõnek.
Legalábbis a LotSB logok alapján. 😊
elitehun
#11619
Lehetne akár Rejtelmes Ember. Rejtélyek embere? Vagy lehet az a baj hogy az Illusive-ból akarunk kiindulni.
#11618
rejtõzködõ ember ? végülis nem is hangzik annyira rosszul.

Kmarha
#11617
csak a fickót kell kicserélni emberre és kész.

Ennek az oldalnak, üzemeltetés és moderálás hiányában befellegzett. Amíg ez nordan és hasonszőrű társainak a játékszere marad, addig én itt végeztem, nem idegesítem magam.

penge96
#11616
Legyen simán "A fõmufti" 😄

Gooner Forever! \"Az okos ember megoldja a problémákat, a zseni megelőzi őket.\" \"Soha ne vitatkozz idiótákkal! Lesüllyedsz az ő szintjükre és legyőznek a rutinjukkal...\"

JethroHUN
#11615
Akkor találj ki jobbat... de látod hogy nem megy senkinek.

Don't need to be accurate, just shoot more bullets!

#11614
Azt hiszem a legjobb megoldás az lenne, ha maradna az eredeti, Illusive man név.

#11613
nagyon nem illik a fickó a karakternek...
#11612
Nekem alapban ez a "Fickó" megnevezés nem tetszik. Túl komolytalan.
ollie
#11611
Rejtélyes Fickó nem jó?

#11610
szerintem is megfelel a Rejtõzködõ fickó, jobbat úgy se tudunk kitalálni.
Vagy szerintem a legjobb: Rejtõ Jenõ<#nevetes1>
#11609
Lassan errõl külön topic lehetne, hehe.
Néhány komolytalan név: Rejtelember, Titok Marci, IllúzioPista, "Ismeretlen szám", Eldugott Béla.

JethroHUN
#11608
A "Rejtõzõ" Fickó" bõven jó szerintem. Fedi a valóságot, nem sokat ismerik/találkoztak vele, létezése nem bizonyítható.

Don't need to be accurate, just shoot more bullets!

Vraaanyek
#11607
Az a baj, hogy tartalmilag a szó mást jelent, mint aki az Illusive man. Nem illúziókat kelt, nem õ kreál "trükköket", illúziókat, ha úgy tetszik, hanem maga a személye a rejtély tárgya. Lehetne mondjuk: "a rejtélybe merülõ", "rejtély fantom" vagy akár egyszerûen "fantom", esetleg "a rejtek ura"...nem tudom...

Intel core i7 4770K; Gigabyte GTX 1070 G1 Gaming; 16 GB Kingston HyperX

#11606
azt a rohadt xD <#banplz>

#11605
erre már gondoltam napokkal ezelõtt. illuzionista=David Copperfield 😄

elitehun
#11604
Egész jól hangzik, Az Illuzionista <#kerdes>
elitehun
#11603
És ha csak simán Illuzív Férfi lenne? Vagy Illuzionista?
#11602
Illusive Man: csuti törpe

Tehasut
#11601
hááát úgy látom az utóbbi jópár hozzászólásból, hogy nem csak nekem nincs normális ötletem az Illusive Man magyarítására...
morvaigaben
#11600
<#hehe>

ASUS X550CC-XO227D, amir?l most ezt írtam :D BattleNet: Gabe#2489

Vraaanyek
#11599
Neeee<#nevetes1> mint egy rossz homopornó fõhõse XDXDXDXD

Intel core i7 4770K; Gigabyte GTX 1070 G1 Gaming; 16 GB Kingston HyperX

morvaigaben
#11598
Google fordító: Csalóka Férfi
ez a legjobb <#banplz>

ASUS X550CC-XO227D, amir?l most ezt írtam :D BattleNet: Gabe#2489

Vraaanyek
#11597
Gyuri Geller?

Intel core i7 4770K; Gigabyte GTX 1070 G1 Gaming; 16 GB Kingston HyperX

#11596
akkor ennyi erõvel megbúvó humanoid. :'D
#11595
Chuck Norris.

Kmarha
#11594
báb mester? 😄 (ha már a háttérben mozgatja a szállakat)

Ennek az oldalnak, üzemeltetés és moderálás hiányában befellegzett. Amíg ez nordan és hasonszőrű társainak a játékszere marad, addig én itt végeztem, nem idegesítem magam.

Kmarha
#11593
beszállok a hülye nevek versenyébe: árnyék ember ?

Ennek az oldalnak, üzemeltetés és moderálás hiányában befellegzett. Amíg ez nordan és hasonszőrű társainak a játékszere marad, addig én itt végeztem, nem idegesítem magam.

morvaigaben
#11592
Neve Senki <#idiota>

ASUS X550CC-XO227D, amir?l most ezt írtam :D BattleNet: Gabe#2489

#11591
Miért nem mindjárt David Copperfield? :-)

#11590
legyen gazsi.

Vraaanyek
#11589
És ha egyszerûen illúzív ember lenne?😄

Intel core i7 4770K; Gigabyte GTX 1070 G1 Gaming; 16 GB Kingston HyperX

#11588
Ez az csak keményen toljad neki! :-)))Ne szarozz:-) Mi csak jól járunk hamar játszhatunk vele magyarul, de te is jól jársz mert annyi hálát fogsz tõlünk kapni, hogy majd nem gyõzõl vele betellni! Köszi Mike elõre is!

#11587
Végül is igazad van, mert az enyém sem igazán jó.<#buck>
Egyszerûen maradjon meg az angol neve neki is, és kész.<#nyes>

"Mindenki az emberiséget akarja megváltoztatni, nem önmagát."

#11586
titokzatos ember, rejtelmes uraság. wtf. azt hittem ez sg fórum, nem nõi társkeresõ oldal 😄

#11585
Akkor csak én nem néztem utána, hogy kicsoda.
Viszont ez a "Rejtelmes uraság"....
Csak annyit mondok, hogy ízlések és pofonok dolga."<#bee1>"

"Mindenki az emberiséget akarja megváltoztatni, nem önmagát."

#11584
De vannak regények, meg wikire is összeszedték már a témát.

A képregényben mire fordítottátok le ? <#bee1>

#11583
Rejtelmes uraság. Ez a legjobb eddig szvsz!!

#11582
Esetleg a Titokzatos ember (vagy férfi, vagy valami más ami illik a titokzatos szóhoz). Mert végül is nem tudunk róla semmit sem. Azt se tudjuk igazán kicsoda, csak azt hogy valamilyen nagy góré.

"Mindenki az emberiséget akarja megváltoztatni, nem önmagát."

#11581
Hát szerintem az lenne a leghegyszerûbb ha a nevek ne legyenek fordítva ez is felemás lett mert némelyiket lefordították pl a rejtõzõ fickó meg baka de a többit meg nem.Jó persze nem ez a rendes neve hogy "rejtõzõ fickó" de szerintem nyugodtam maradhatna illusive man-ek.

#11580
jó viccet félretéve elég nehéz lefordítani a szót, magában is nehéz értelmet belecsikarni az illúzió(illusion) szóba, az illusive meg eléggé fordíthatatlan. lehetne megbúvó is, rejtelmes, rejtõzõ. magában egy megbízhatatlan kilétû dolgot kéne megfogalazni praktikusan, de elég nehéz 😄 megint kell egy nyelvi reform 😄
#11579
Én is megvettem. De én nem neveznék buherálásnak egy egyszerû mûveletet (regisztriben a nyel átírása).<#smile>
Az már annál inkább buherálás amit mike csinál nekünk "analfabétáknak" (félre ne értsétek én is az vagyok)!<#worship>

"Mindenki az emberiséget akarja megváltoztatni, nem önmagát."

#11578
Köszönöm, akkor már csak Mike áldozatos, önzetlen munkáján múlik, aki szabadidejét is ránk, az angolt igen gyatrán beszélõkre áldozza (nem is tudom, hogy nyaljak neki, remélem szépeket mondtam).

#11577
én igen, és a leírt buherával mûködik is

Asus M5A97 Evo, AMD FX8150 3,6 GHZ, 2X4 GB Kingston Hyper 1600 MHz CL9, Radeon R9-280X, 256GB Samsung SSD, 2x500 GB HDD, Asus VE247H Led

#11576
Az Árnybrókeres DLC-t, megvette valaki hivatalosan, a magyar verzióra? Úgy látom nincs akadálya, de azért kíváncsi vagyok.