Saints Row 2

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

IMYke2.0.0.0
#853
Köszi. Így már valamelyest tiszta a dolog.
Egyébiránt, a játékban nem graffity-k, hanem tag-ek vannak.


Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Lobsterman
#852
Hát, van a Gangsta brawl, ami gyakorlatilag egy deathmatch, meg van a strong arm amiben az a lényeg hogy van 2 csapat egymás ellen egy elkerített területen, ahol gyilkolhatják egymást, meg egymás ellen mennek activitykben pontokért, és az a csapat aki elér bizonyos pontot, az nyer. Meg vannak graffitik amik megkönnyítik a te csapatod dolgát, vagy megnehezítik a másikét, ha kontrollálod õket.

IMYke2.0.0.0
#851
Tudom. Nem is véletlenül szúrtam be - a kiemelés volt a lényeg.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#850
Meghatároznád nekem a "Strong Arm"-ot?


Sõt, a többi általad ismert multis elemet is... mert a fordítás szövegében szerepelnek, de - értelemszerûen warez verzióval és otthoni net hiányában - nem tudom tesztelni a helyességüket.

Köszi.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#849
Ez PS3-ra és Xbox360-ra vonatkozik. Új PC-s patch-rõl sajna még semmi hír.

Lobsterman
#848
Kár is a sok cheaterért. Pedig a Strong Arm nagy móka tud lenni.

IMYke2.0.0.0
#847
PS3 Patch and Upcoming Xbox 360 Patch
Mar 23 2009 by Mattze Filed

General

* Implemented protection against disc read errors. May reduce or eliminate crashes experienced by some users.
* Players will no longer be able to change the “Friendly Fire” setting during the Cat & Mouse diversion.
* Players will no longer be able to access the weapon radial menu during the Demolition Derby activity, including all Special Derbies.
* Correcting an issue with scripted attack helicopters not firing missiles during missions.
* Added in code support for upcoming DLC. (Players will not notice anything different for this)

Multiplayer

* Pipe Bombs will be removed from the default MP weapon loadout when a game begins.
* The default time / score limit for Team Gangsta Brawl will change from “5 min / 25 kills” to “10 min / 50 kills”.
* A 5 second period of invincibility will be applied to respawning players. Once an invulnerable player performs an attack, the effect will be removed. Invulnerability will be displayed by a special health bar indicator.

===================================================
Hát ezért nem sok értelme volna beszerezni...
A MP meg kukit sem érdekli - sok a cheater minden multis játékban.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#846
Jó,ha nem hát nem😊
#845
Hát jó.Az nem lehetséges,hogy egy fájlban elküldesz mittomén egy pár oldalnyi szöveget?
IMYke2.0.0.0
#844
Nagyon jól esik, hogy segítenél, de sajnos, nem tudok 'leválasztani' szövegelemeket.

Ezért:



Evin szuper progijának hála megkaptam a teljes szövegállományt egy 990 kb-os fájlban és bizony - nem Evin, hanem a játék hibájából - az egész ömlesztve, sorrend nélkül van benne.

Így, bizony, játszani kell a játékkal és FRAPS segítségével rögzíteni a kétséges, vagy szlenges megfogalmazást igénylõ szavak, mondatok fordításához.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#843
Hali!

Egy kérdés.Esetleg kellene/lehetne segíteni a fordításban?Mert ha lehetne akkor vállalnék egy kis darabot.

Üdv.VLove
The Protector
#842
I2K te vagy a fasza gyerek.Mindenki nevében mondom.All hail i2k

Annyit sem érünk, mint az égről zuhanó madár, Aki halni készül de küzd még az életér’ De mit mutatunk fel, ha nálunk pihen meg a halál?

Evin
#841
Vannak "üres" dds fájljaim, különbözõ méretekben és tömörítési módokban. Azoknak a fejlécét végigpróbáltam a peg fájlokon (persze dds-re nevezve), és utánaigazítottam szintén hexában a képméretet. Lényegében ennyi, nem kell semmit tömöríteni.
(De a SR2 Mod wiki oldalán ki van válogatva milyen dds tömörítéseket használ a játék.)

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

IMYke2.0.0.0
#840
Hogy is kellett csinálni az egészet?
Mert - emlékeim szerint - nekem a kész *.tga-kat küldted el.
Hogy tudtad kitömöríteni azokat?
Engem az a folyamat érdekelne.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Evin
#839
Már hogy úgy?
Ha megy a program, akkor visszafelé (megfelelõ formátumú) dds-be kell menteni, és lecsapni a fejét. Ha erre gondolsz, akkor igebn, minden textúra ilyen "fejetlen" dds, de persze nem néztem át mindet.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

IMYke2.0.0.0
#838
A baj az, hogy már nem is melékszem, hogy kell csinálni...
Azaz, bízom benne, a gépemen megvan az akkurátus leírása *.g_peg_pc konvertálás folyamatnak.

Kérdés: minden más textúra esetében úgy kell eljárni, mint a Fontok esetében?

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Evin
#837
Amennyire tudom nincs másik.
De ha sikerül mûködésre bírnod (mert van akinek mûködik), akkor kiválogatod ami kell, megcsinálod, és vissza tudom tenni, ha egyáltalán nem lesz program.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

IMYke2.0.0.0
#836
Igen. Teljesen egyetértek.
A videomon is látható, szinte teljes 25 órát nyúztam, és csak 1 (!!!) teljes küldetést csináltam meg.
Eszméletlen a játék.
Ha majd lesz netem - sajna, STEAM-játék esetében kötelezõ - mindenképp eredetiben is ott csücsül majd a sok mellett, a polcomon.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#835
Szerintem érdemes megvenni, sokkal jobban megéri az árát, mint egy néhány órás FPS, amit aztán félre is tesz az ember. SR2-vel nagyon sokáig el lehet játszani, és remek szórakozás, még kis adagokban is. Én már 22 óránál tartok (nem számolva azt a néhány órát, ami nem került elmentésre...), és még csak 24%-ot jelez ki. Tegnap este megint új épületeket fedeztem fel, nem is olyan messze a búvóhelyemtõl, és még mindig vannak olyan "kerületek", ahová be sem tettem a lábam... Fantasztikus ez a játék!

IMYke2.0.0.0
#834
Mármint, olyan programról, amivel tényleg lehet oda-vissza...
Az általunk ismert csomagban lévõvel én nem bírok.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#833
Akkor megnézem otthon, lehet, hogy én szúrok el valamit...
Textúra konvertálással kapcsolatban nem tudsz segédprogramról?

Úgy vágyom, hogy ugyanolyan magyarítása legyen ennek, mint a GTA3-nak...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Evin
#832
Amik meg lettek csinál egy csokorban voltak az elnevezésük miatt, de ettõl függetlenül lehet, hogy maradt ki. Én nem sokat teszteltem, mert nagyon szaggat, de elméletileg nem kellene többnek lennie.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

IMYke2.0.0.0
#831
Nem érvényesül. A játék motorja voltaképp az exe. Így, amit javítottak a 2. javítással elvész, ha az elsõvel felülírod.
Ezért szívom én is a fogam.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#830
Akkor sietek. <#buck>

Ha lenne otthon aktív netem, esküszöm kiizzadnám érte a 8 rugót és eredeti játékkal játszanék, hogy up-to-date legyen...
Így, offline azonban ... <#schmoll2>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#829
Nemrég raktam újra a játékot,felraktam rá az elsõ pecst,aztán felraktam a másodikat de úgy hibát ír ki amikor a pecs 2 es sr2 exe file al nyitom,most lecseréltem az elsõ javításba lévõ sr2 exe re és most épp mûködik.Csak nem tudom hogy így érvényesül e a patch 2 ha az patch 1 krekk van helyette berakva.

Asus TUF H570, i5 11400, 16 Gb ram, RX570, 1Tb HDD, 250Gb SSD, CTG 550W

#828
Ok, nem akkora probléma! 😊

Bence94
#827
Várom már nagyon! Addig el se kezdem a játékot teljesen.

GTA V Több patchet kevesebb \"next weeket\" kedves DICE..

#826
Eredetinél a Steam automatikusan frissíti, tört változatról én nem tudok.

IMYke2.0.0.0
#825
Én se szeretem, de itt csak ide tudtam feltolni, a könyvtárban - 6-8 kb/s-el ment!!!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#824
Köszönjük! Jó lesz ez! 😊
Fordításban nem tudok segíteni, de ha esetleg tesztelni kell, szivesen jelentkezem!

OFF
Ez a zshare egy nagy rakás szar, tûzfalam ImproveNet listáján alapból szerepel. Kikapcsolgatni meg nem szeretem, de most az egyszer... Esetleg próbáld meg a sendspace.com-ot. És no offense, ne érts félre!

IMYke2.0.0.0
#823
Próbáltam, hogy ékezetes legyen - de akkor nem látszottak a hosszú ékezetes karakterek.
Csak a FÕMENÜBEN, az amirõl képet is készítettél. Az általam jelzett és meg nem talált betûtípusos karakterkészlet miatt nem jelenhet meg - de azt nem tudom korrigálni.

Mindegyiket megcsináltad/tuk nem? Akkor hogyhogy nem jelennek meg nekem?

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Evin
#822
Persze, érthetõ. Csak magamból indultam ki. 😊 (Én biztos fontolgattam volna, mert a teljes fordítás után ellenõrizni szoktam a helyesírást, és ott elõjönnek az ilyenek.)

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

IMYke2.0.0.0
#821
Látahó volt, hogy gyakorlatilag csak egy logo-t tettem rá - minden A'la natur. Így van a gépemen is. FRAPS-el vettem fel tegnap este.
Sajnos, valóban gyorsak a váltások - igaz, ez a dinamikus beszélgetések miatt is van.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#820
Az asszony Keresztesfalvára húzódott az apjával, egy õsz, öreg paraszttal, aki harcolt még a Dózsa György lázadásában. Azért is kapott menedéket a falu uránál, Ceceynél.
Az öreg néha átment az erdõn Pécsre, hogy kolduljon. Abból éltek télen is, amit az öreg koldult. Az uraság házából is csöppent olykor az asztalukra.
Hát azon a napon is a városból jött meg az öreg.
- Legeltesd meg a szürkét - mondotta az unokájának -, nem evett szegény reggel óta semmit.
Így indult ki Gergõ a lóval az erdõbe. Útközben, ahogy elment az uraság háza mellett, a kis Éva kibújt a kertajtón, és könyörgött neki:
- Derdõ, Derdõ, hadd menjek veled!
Gergõ nem merte azt mondani a kisasszonynak, hogy maradjon odahaza. Leszállt a lóról, és vezette Évát, amerre az kívánt menni. Éva arra kívánt menni, amerre a pillangók. A pillangók befelé röpültek az erdõnek, hát õk is arra futottak. Végre, hogy a patakot meglátták, Gergõ fure bocsátotta a lovat. Így kerültek õk az erdei patakba és a patakból a galagonyabokor mögé.
Lapulnak. Reszketnek a töröktõl.
És a félelmük nem árnyéktól való. Egynéhány perc múlva ropogás hallatszik a harasztban, és mindjárt rá egy strucctollas, fehér török süveg meg egy barna lófej jelenik meg a fák alatt.
A török ide-oda forgatja a fejét. Ránéz a szürkére. A maga sötét pej kis lovát kantáron vezeti.
Most már látni, hogy a török csontos arcú, barna ember. A vállán diószínbarna köpönyeg. A fején tornyos, fehér süveg. A fél szeme be van kötve fehér kendõvel. A másik szeme immáron a fa mellé kötött szürkét vizsgálja. Nem tetszik neki, az látszik az arca fintorgásán.
De azért eloldja.
Jobban tetszene neki a gyerek, akit a lovon látott. A gyerek jobban kél, mint a ló. A konstantinápolyi rabvásáron háromszor annyit is adnak érte. De a gyerek nincsen sehol.
A török megnézi egynéhány fának a hátát, és felvizsgálódik a lombokra is.
Azután magyar szóval kiált:
- Hol vagy, fiúcska? Gyere elõ, kis pajtás! Fügét adok! Gyere csak elõ!
A gyerek nem jelentkezik.
- Gyere elõ, te! Ne félj, nem bántalak! Nem jössz? Ha nem jössz, elviszem a lovadat!
És csakugyan összefogja egy kézbe a két ló vezetékét, és viszi magával el a fák között.
A két gyerek némán és sápadtan hallgatta eddig a törököt. A fügekínálás nem oldotta fel õket a rémület dermedtségébõl. Sokkal többször hallották otthon a `vigyen el a török` szidást meg a hajmeresztõ török meséket, hogysem akármiféle édesgetésre elõbátorodtak volna. Hanem mikor azt mondta a török, hogy elviszi a szürkét, a Gergõ gyerek megmozdult. Ránézett Évicára, mintha tõle várna tanácsot, s olyan arccal nézett rá, mint akinek tüske szúrja a talpát.
A szürkét viszik! Mit szólnak otthon, ha õ a szürke nélkül tér vissza?
A kis Éva mindezekre a gondolatokra nem felelt. Holtszínnel kucorgott mellette. Nagy, kék szeme megnedvesült a rémülettõl.
Azonban a szürke ment. Gergõ hallotta a lépéseit. Nagy, lomha lépései vannak a szürkének. A száraz haraszt egyenletesen csörög a lába alatt. Hát viszi a török, csakugyan viszi!
- A szürke... - hebegi Gergõ síróra torzult szájjal.
És fölemeli a fejét.
Megy a szürke, megy. Csörög az erdei haraszt a lába alatt.
De most már elfeledkezik Gergõ az egész világról: fölugrik, és utánairamodik azon csupaszon a szürkének.
- Bácsi - kiáltja reszketve -, török bácsi!
A török megáll, és elvigyorodik.
Jaj de csúnya ember! Úgy vigyorog, mintha harapni akarna!
- Bácsi, a szürke - rebegi sírva Gergõ -, a szürke a miénk...
És megáll vagy húszlépésnyire.
- Gyere hát, ha a tietek - feleli a török -, nesze.




Terjedelem: 1 gépelt (könyv) oldal
Szóköz nélkül: 2912 karakter
Szóközzel: 3524 karakter


Saints Row 2:
=============
platform_PC_US.le_strings: 8951
static_US.le_strings: 455837
voice_script_US.le_strings: 196980
====================================
661768 karakter - azaz: 187,8 oldal!


Az elmúlt 10 év alatt sosem csináltam ilyet, és most meglepõdtem...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#819
Valaki linkelt múltkor eggyet,csak hát ahhoz már krekk kell,én is leszedtem de nem ment fel.Eredeti gamera nem tudom honnan lehet leszedni.
A videódat megnéztem,jó lett nagyon,csak olyan gyorsan vált a szöveg a párbeszédeknél,hogy nem bírom elolvasni teljesen,mondjuk az alapból gyorsan vált.

Asus TUF H570, i5 11400, 16 Gb ram, RX570, 1Tb HDD, 250Gb SSD, CTG 550W

IMYke2.0.0.0
#818
A második Patch elérhetõ valahol mûködõ változatban?!
Létezik egyáltalán olyan?

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#817
Tud valaki egy linket ahol az elsõ javítást találom?olyan ami nem torrentes.

Asus TUF H570, i5 11400, 16 Gb ram, RX570, 1Tb HDD, 250Gb SSD, CTG 550W

IMYke2.0.0.0
#816
Ne érts félre: én is maximalista vagyok - de ha már ésszerûtlen lenne, nem vágok bele az esztétikai módosítgatásokba.

A játék motorja így is kis karakterekkel dolgozik - 1440 és afelett ezek a feliratok elsikkadnak.
A '' és a .. akkora felbontásokon ki sem behetõ (csak a CAPS LOCK-os szövegek esetében látható a különbség).

Sajna (?), mindenki már "HD" felbontásban játszik, és gondolkozik - csak mi vagyunk akik 17"-es monitorok vakoskodunk.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#815
Annyi melót öltem már bele, hogy nem is szándékozom. Így sem kis falat a játék fordítása, a maga majd' 700.000 tiszta karakterével

Saints Row 2:
=============
platform_PC_US.le_strings: 8951
static_US.le_strings: 455837
voice_script_US.le_stings: 196980
====================================
661768 karakter

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Evin
#814
Azt a pár ö->õ karaktert problémás lesz utólag javítani.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Barny
#813
Cool<#worship>Mikorra varhato a teljes magyaritas?😊

Pentium Dual Core E6500 @ 4,01 GHz 1,34v,AC Freezer 7 Pro,4 GB DDR2,Asus P5QLD PRO,SAGA2 400W MSI HD4830 OC (700/2200) 512MB GDDR3,SAMSUNG 500GB F3,2xLG DVD RW H55L,Benq 19\' Windows 7 x64 RTM

IMYke2.0.0.0
#812
<#buck>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#811
Fain.

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#810
Semmi reakció?!
Akkor minek készítem a fordítást? <#schmoll2><#shakehead>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#809
A filmen is látható, már a dialógusok fordítása is elkezdõdött - a menüben is elõforduló (ismétlõdõ) szavak majd korrigálásra kerülnek akkor, amikor átfogó képem lesz az Akciózások mibenlétérõl.

Érthetõbben: amíg nem láttam, nem tudtam mirõl is szólnak az Activity-k...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#808
Egy kisfilm a Saints Row 2 MAGYARÍTÁSOMBÓL, tõlem Nektek.

A menüben látható angol szövegek magyarázata: Search & Replace módszerrel fordítom a sok visszatérõ fogalmat.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#807
<#szomoru1><#shakehead>

Asus TUF H570, i5 11400, 16 Gb ram, RX570, 1Tb HDD, 250Gb SSD, CTG 550W

IMYke2.0.0.0
#806
Nekem csak azért van mentésem, mert a fordításhoz kipróbálgatok dolgokat - konkrétan még nem játszok küldetéseket... kolbászolok össze vissza a városban.
Így öltem bele már több, mint 24 órányi játékidõt - (a magyar verzióban: Akciózás) Activity-ket oldottam meg eddig, hogy lássam-érezzem és jól fordítsam õket.

A dialógusok majd a történeti szálkor kerülnek transzszkpritbe.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#805
Nekem tetszik😊remélem egyszer sikerül az egész,kár hogy nem tudok segíteni😞 Mentéseket nem találtál valamerre?mert én eddig sehol.Vagy nincs véletlen neked?

Asus TUF H570, i5 11400, 16 Gb ram, RX570, 1Tb HDD, 250Gb SSD, CTG 550W

IMYke2.0.0.0
#804
Mivel rohadt sok szöveg van benne - kismillió ismétlõdéssel és variációval, ehhez még jön az is, hogy a 3rdParty - úgy írták hozzá nekem - program nem tudja sorrendben kiszedni a szövegeket... így idõpontot nem tudok mondani.

Addig is: egy kis ízelítõ az eddig lefordított szövegekbõl...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.