61
-
#61 Topikegyesítés. Sherlock játékok topikja itt: KATT -
#60 Na megvan. A falat kellett megnézni. -
#59 A Tower kapujában azt mondja meg kell várnom, amíg visszaér az őr.
Mégis hány napig kell várni?
-
#58 Válaszoltam PM-ben. -
#57 Este, ok. -
#56 Akkor biztosan tudsz nekem segíteni, hogy jutok túl a galérián. -
#55 Már túljutottam, most a Tower-ben vagyok. -
#54 Segítsetek légyszi, iszonyúan elakadtam még az elején. Lupin átrendezte a Galériát, találtam lábnyomokat meg egy csomó dolgot, de se létra, se lámpa. A diri nem akarja odaadni. Hogyan kell kicsikarni tőle. Előre is kössz a tippeket. -
#53 Csatajelenetet persze. De milyen csata is volt Trafalgarnál?? -
#52 Hát elég nehéz. Az a sok festményes dolog.
De tetszik! -
#51 Ebben ilyen sok kérdés lesz?
Eddig csak a napok végén volt, most meg alig játszottam, de már a 2. nál tartok.
Mit ábrázol a kép. Hát, csatajelenetet nem? -
#50 Sherlock Holmes vs Jack the Ripper bejelentés megtörtént. -
moki007 #49 Sziasztok !
Tudtok már hozzá elérhető végigjátszást magyar nyelven ?
Sajna, elég nehézkes, bár a Sherlockos játékoknak ez az egyik fő erénye.
Nagyon odavágós a játék, nagyon bejön!
Üdv -
#48 Dehogynem,a boltok polcairól lehet magyarítani! -
wolfendrusz #47 Helló. Nekem is ez lenne a kérdésem,valamint,ha lehet magyarosítani,akkor honnan tölthető le? A választ előre is köszi. -
#46 Sziasztok!!Kérdés,hogy akinek az Angol van,az nem e tudja valami módon Magyarítani??? -
#45 Megjelent itthon (magyarul) -
#44 Aha,amúgy a többi része tetszett Nekem is,ezt meg akkor majd látjuk -
wolfi0 #43 Nekem semmi bajom nem volt a játékkal. Szvsz nem megoldhatatlan, bár többször is elakadtam. De a vége felé már simán ment nekem minden. -
#42 Ja,akkor majd kiderül -
#41 Csak az elejébe néztem bele, így nem tudom még mennyire nehéz. -
#40 Végigvitted már a játékot?
Igaz az hogy játszhatatlanul nehéz? -
#39 Az EVM-es megjelenés volt. -
#38 Pláne, ha ez a munkád. Ez elég igénytelenségre utal a cég által.
A Felébresztettet is ők csinálták nem? -
#37 Ne ezért nem fordítok játékot úgy sosem, hogy nem játszom vele... -
#36 Hát ha ilyen minőségű munkát végeznek, akkor mindegy is:
Jack Keane
"A magyar kiadáshoz szinkron nem, de felirat tartozik. Ez inkább azoknak jó hír, akik tudnak angolul, mivel a feliratot ki lehet kapcsolni. A dolog sajnos úgy áll, hogy a magyar felirat tragikus. Néha az a játékos érzése, hogy fordítógéppel készült, mivel sokszor szó szerinti fordítást láthatunk: egy NPC elmagyarázza nekünk, mit kell tennünk, mire Jack ezt válaszolja: „Ó, már megkaptam” (I got it – Már értem). Sajnos azonban egy fordítógép nem fordít félre, és ezért nem olvashatnánk az inda (vine) helyett azt, hogy bor (wine). És így tovább. A legtöbb esetben csak idegesítő – sajnos majdnem minden harmadik mondat ilyen – azonban ritkán félreértésre is okot adhat.
Ezek után külön érdekes az, hogy – mivel a játék többi részében úgy látszik, hogy a fordító(k) nem is látták a játékot – a végén, amikor le kell hűtenünk egy üveg sört, és ezt a közeli tóban szeretnénk megtenni, amire angolul a "refreshable" szót használják, magyarul langyosnak fordítják, azaz a játék szempontjából hasznosan utalnak arra, hogy ne itt hűtsük a sört. Azoknak tehát, akik egy ici-picit tudnak azért angolul, de nem nagyon, hasznos lesz a fordítás, mert bár bosszankodni lehet a félrefordításokon, legalább nem a beszélt szövegek megértésére kell koncentrálni."
Elég gáz, ha egy cég ilyen munkát kiad a kezéből a nevével!
-
wolfi0 #35 Én már végigjátszottam, akinek kell help szóljon. -
#34 Jó lenne. Egyik se jött eddig, amit írtak, semmi. :( -
#33 Februárban már magyarul tolhatod remélhetőleg... -
Mitosz16 #32 valaki árulja el kérlek mi az a név kérlek, köszi! -
Mitosz16 #31 igen, kénytelen leszek akkor várni... csak rosz mert gondoltam egy picit azért játszok vele, mert imádom sherlock játékokat, és már vagy 3 hónapja várom ezt a részét, most végre megszereztem igaz angolul erre meg egy rohadt név fog ki rajtam. -
#30 Nevet. ...de ha nem érted pontosan a dolgokat, szerintem inkább várd meg a magyar verziót. -
Mitosz16 #29 de mégis mit keressek ? egy foglakozást? a talált könyv egy fajta történelmi áttekintés -
#28 Hát pedig ott a válasz...(a könyvesboltból szerzett könyvben...) -
Mitosz16 #27 van egy kis problémám: megszereztem az angol verziót, és rögtön az elején (alig 5 perc játékmenet után) sherlock kérdez watsontól (tőlem) egy kérdést, miszerint ki az a Lupinho! írtam én minden ami eszembe jutott, de semmit se reagál rá! megnéztem a jegyzeteket és ott se találtam rá választ! kérlem valaki segítsen. MSN címem: [email protected] -
szijartogeza #26 Hi al! Én elakadtam ott amikor bemegyek a múzeumba, felveszem a registeres könyvet oda adom a recepciósnak, és kérdez tőlem valamit....Mi a álasz! :) Előre is thx! -
#25 Ha arra gondolsz, hogy néha Sherlock feltesz kérdéseket, és csak akkor jutunk tovább, ha beírjuk a választ, akkor azt nem vették ki. Az elsőig eljutottam, és sikeresen meg is válaszoltam.
Az eddigiek alapján: grafika kb. ugyanaz, mint az Awakened esetében, kissé továbbfejlesztve (effektek, miegymás), Baker Street és környéke szintén ua. de több az élet. (időről-időre elhalad egy fiáker, emberek, tolvajt üldöző rendőr stb. :D) Egyelőre köd helyett verőfény van. :)
Párbeszédeknél visszajött a jó öreg listás-választható rendszer. Megmaradt a szakaszonkénti kérdezz-felelek. A történetről ahogy már írtam nem sokat tudok még mondani, hisz csak az elején tartok. -
#24 Na nem találom ott én se, pedig valahol olvastam, hogy úgy el vannak szúrva a feladványok, meg kivették ezt a navégén beírod a választ dolgot.
De akkor hol olvashattam, nem tudom. -
#23 Belekukkantottam, de még csak az elején járok. Egyelőre nem tudok nyilatkozni a történetről, hogy jó-e.
Amúgy hol írtak róla? Adj linket légyszi. -
#22 Te játszottál vele?
Tényleg olyan rossz, mint ahogy az http://www.adventuregames.hu/ -t írják?