Dexter (TV)
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
de hiába tud vki alapfokon angolul,nehéz a nyelvezete a szókincse meg elég bonyolult a dexternek( vagyis a bonyolultságot arra értem,szakszavakat nem nagyon tanulnak az emberek,mind1 végülis ez nem nagyon lényeg)
én a feliratot azért kérdeztem mert tavaly és azelõtt is hamar votl felirat ,kb 1-2 napon belül de itt már 4 napnál tartunk és nem tudtam mivan 😄
a feliratok.hu -t meg nem szoktam nézni mert most se jött be nekem 😞
a forumjat pláne nem.
ha vmi hir van a felirattal kapcsolatban akkor vki aki olvassa azt a fórimot akkor bátran beirhatja ide ,és mindeki tudja mi a szitu!
természetesen igaz ,és egyetértek a sürgetéssel kapcsolatban,nem kell sürgetni senkit,én csupán azért érdeklõdtem mert arra gondoltam hogy nincs aki készíti illetve az említett idõ miatt (multkor hamrabb kész volt)
Hogy valaki angolul nézze meg a filmet azért nem alapfokú nyelvtudás kell sztem 😊 és én most egy filmnél nem tanulni akarok hanem a filmet élvezni <#wink>#wink>
ezért is írtam azt a mondatot! igazság szerint csak rá akartam mutatni arra, hogy milyen, amikor cseszegetek az embert. csak úgy, bele a nagyvilágba, "valami" fórumon
mert ez megy a fórumokon a feliratok "késését" illetõen. nem egy feliratkészítõ hagyta már abba amiatt, mert folyton cseszegették azzal, hogy mikor lesz már kész. bizony-bizony õk is fórumoznak, legtöbbjük itt, az sg-n is!
kismillió helyen, kismillió ember, kismilliószor leírta már: ingyen csinálják, a saját szabadidejükben. legalább annyit kéne tenni, hogy utánanéz magától az ember, és amikor a megfelelõ helyen megtudja, hogy mi a a szitu, nemhogy nem cseszegeti a fordítót, hogy miért nem csinálja gyorsabban, de ha már arra jár megköszönhetné a munkáját! többek között erre is van lehetõség a feliratok.hu fórumán
"szeretem tudni, hogy nem hallom-e félre az akcentusoktól vagy a szlengtõl..."
pont erre jó az angol felirat! ha magyar felirattal nézed, soha nem fogsz fejlõdni. persze ha ez nem cél, akkor nem szóltam
Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
Nagyon bírom amikor valaki ezzel jön. Szerinted ha magyarul szeretném nézni akkor nem várnám meg a szinkront?
Amúgy még van is valamelyik fiókban valahol egy középfokú c-m angolból tehát ezzel nincs is gond csak éppen szeretem tudni, hogy nem hallom-e félre az akcentusoktól vagy a szlengtõl...
A halál csupán a kezdet...
a dextert is fordítják! majd kész lesznek vele! (ezt a fórumon pont ma erõsítette meg a fordító)
az meg nem mérvadó, hogy a többi sorozathoz kész van. fõleg két dolog miatt: az állításod úgy helyes, hogy a többihez képest nincs, amit Te megnéztél, hogy van-e már!
a másik pedig, hogy nem kéne egy prison brake-kel, született feleségekkel, heroes-szal, nem tudom mivel (ezek csak hasraütésszerû példák!) összehasonlítani a dolgot, itt szintén két dolog miatt: amiket felsoroltam, kis túlzással simplified english-t használnak, a dex szövegkörnyezete kicsit komolyabb, nagyobb tudást igényel (még ha minimálisan is, azért nem egy elnök emberei...). a másik, hogy azon sorozatoknak nagyobb a tábora és ebböl következik, tehát jöjjön a lényeg:
jó munkához idõ kell! még az igen "alap" nyelvezetû sorozatoknál is hihetetlen, hogy néha mennyire hanyagul fordítanak (nagyon ritkán látok felirattal egy-egy részletet, amikor más nézi a gépen, amit már láttam). ezzel persze nem a feliratkészítõket szapulom, hanem a népet, mert KÖVETELI, hogy egybõl legyen felirat.
nem igaz, hogy nem tudtok egy kicsit türelmesebbek lenni! angolul pedig soha nem késõ elkezdeni tanulni
Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
a hosszupuskan nézem és ott még mindig nincs fent magyar felirat 😞
a héten kijött többi sorozathoz viszont van,nem értem...
Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
a prison breakhez már van és azt 1 nappal késõbb adták mûsoron,ne már hogy a terminatorhoz is hamarabb lesz mint a dexterhez 😞
Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. ちび Kicsi
Helyesen:
25 3x01 28/Sep/2008 Our Father
26 3x02 05/Oct/2008 Finding Freebo
27 3x03 12/Oct/2008 The Lion Sleeps Tonight
28 3x04 19/Oct/2008 All In The Family
29 3x05 26/Oct/2008 Turning Biminese
30 3x06 02/Nov/2008 Si Se Puede
31 3x07 09/Nov/2008 Easy As Pie
32 3x08 16/Nov/2008 The Damage A Man Can Do
33 3x09 23/Nov/2008 About Last Night
34 3x10 30/Nov/2008 Go Your Own Way
35 3x11 07/Dec/2008 I Had a Dream
Tehát következõ rész -magyar idõ szerint- hétfõn hajnalban, de semmiképpen se (semmilyen emberiség által használt idõszámítás szerint nem) ma lesz. -.-
és az elsõ rész 1 hete ment le és ma lessz a következõ; a több pedi:
3- 1 - szeptember 28.: Our Father
3- 2 - október 04.: Finding Freebo
3- 3 - október 11.: The Lion Sleeps Tonight
3- 4 - október 18.: All in the Family
3- 5 - október 25.: Turning Biminese
24 - Exile -Nov.23
(barátnõmmel szeretjük nézni a sorozatot, nekünk szórakoztató, az elsõ rész felemás volt, de majd látjuk mi sül ki belõle).
"Ha ez az a szint, ahogyan ma egy állítólag civilizált ember értékeli a n?i szépséget, akkor az a véleményem a világról, hogy sunáznám."
Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
"Ha ez az a szint, ahogyan ma egy állítólag civilizált ember értékeli a n?i szépséget, akkor az a véleményem a világról, hogy sunáznám."
http://thenamelessphoto.com/
A nyúl egy igazi jellem. Ott ül a fűben és mégsem szívja. ちび Kicsi
24 - Exile -Nov.23
LINDSAY, JEFF
Agave Könyvek
Könyv > Regény > Krimi
Dexter Morgan hozzászokott a borzalmak látványához, annál is inkább, mert szereti maga elkövetni õket. A külvilág felé példaszerû életét egyetlen szabály szerint éli: csak a nagyon rossz embereket szabad megölni. Dexter szorgosan dolgozik a miami rendõrségnél vérnyom elemzõként, segíti menyasszonyát két csodálatos (és némiképp egyedi) gyermekének felnevelésében, és tervezgeti a telihold fényében tett kis kirándulásait. Aztán minden megváltozik. Helyszínelni hívják egy hátborzongató kettõs gyilkossághoz és Dexter Sötét Utasa valami egészen dermesztõt érzékel, és mindent hátrahagyva megfutamodik. Belsõ Hangja nélkül Dexter egyedül kényszerül megbirkózni a helyzettel - követelõzõ testvérérõl, Deborah-ról, kissé túlpörgött menyasszonyáról, Ritáról és minden idõk legijesztõbb esküvõtervezõjérõl nem is szólva. Ennél is nyugtalanítóbb azonban, hogy Dexter lassan rájön, hogy valami nagyon sötét és nagyon hatalmas vetett szemet rá. Tudásának minden morzsájára szüksége van ahhoz, hogy megtalálja ellenségét, illetve meglelje és megértse a Sötét Utast. Hogy megtalálja, fel kell tennie a kérdést, amit sosem mert: kicsoda a Sötét Utas, és honnan jön?
Ez már talán a 3. könyv. És már a második évad se a 2. könyv tartalmára épített ugye? Csak az elsõ.
Stream: http://www.twitch.tv/antihero_hun
\"SLICE of LIFE\"
Megint elkapot a Dexter hangulat (a zene mindig megfog).
Stream: http://www.twitch.tv/antihero_hun
azért érdekes,hogy az elsõ évadban nem volt annyi ágyjelenet összesen mint ebben az egy részben😄(ja és most többet is mutattak:S) kicsit sokaltam :-D
24 - Exile -Nov.23
\".. meg sem próbálkozunk az átneveléssel. nem papok vagyunk, hanem átalakítók!\"
24 - Exile -Nov.23