Dexter (TV)

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#141
pls angol feliraatot 9ikhez

#140
Oké, bocs, legközelebb abba rakom 😞

Calver
#139
ha valaki még nem látta az aktuális részt, annak is azonnal le fog esni hogy kirõl beszélsz és mit, szal az ilyet spoilerbe már...

"The trees move. Do you not see it?"

#138
Ez a sorozat 1re csak jobb lesz <#wow1>

Hát igen, a pasija nem kicsit gyanús <#mf2>

Calver
#137
angol feliratok végén van egy ilyen:
www.ydy.com/bbs
ha tudsz sárgául keress ott, én nem találtam

"The trees move. Do you not see it?"

#136
tudna vki linkelni egy ANGOL feliratot a 9. részhez? elõre is kösz

mucsácsó
#135
a hosszupuskán a s01e08-hoz is van már sub! 😉
Maak
#134
egen...nekem is volt egy ilyen érzésem, olyan sunyi feje is van meg ahogy a 7-ben beszélt...na majd mindjárt sasolom a 8. részt...

- You kids and your damn video games. When I was your age I spent my time outside, murdering&#65279; people in the fresh air...- bnet :Pedrochen #21774

McHaals
#133
bocs, nem jól fejeztem ki magam... a 8. rész elõtt álltam... most már utána... lottóznom kellene

MadWolf#11626

Calver
#132
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
ha a 8. résznél tartassz akkor tudnod kéne h igazad van <#vigyor1>

"The trees move. Do you not see it?"

McHaals
#131
még csak a 8. résznél tartok, de van egy sejtésem
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Dexter húgának a pasija, a mûvégtag-gyártó fickó naaagyon gyanús nekem 😊

MadWolf#11626

Maak
#130
azt hiszem ez a sorozat tényleg nagyon betalált...egyszerûen egyre jobb lesz...7 rész végén azért csak kiderült hogy ismét igaza volt Dexnek 😄

- You kids and your damn video games. When I was your age I spent my time outside, murdering&#65279; people in the fresh air...- bnet :Pedrochen #21774

McHaals
#129
éljen 😊

MadWolf#11626

#128
már van 8ashoz felirat a hosszupuskán! 😊

#127
na 08 is hamarosan jön magyarul 😛(talán még ma..)
McHaals
#126
jah

MadWolf#11626

#125
Magyar felirat a 07hez a feliratok-on 😄 végre....
#124
Hát nem tudom... :S Nagyon lassan jön a s1e07 felirata... 😞

infidel

McHaals
#123
elvileg már egy hete... G4B! ha tudod, rakd fel valahova a félkész ferdítést, valaki befejezi biztos! Thx.

MadWolf#11626

Calver
#122
elküldtem mégegyszer, de ha kell mondassz email címet és oda is ellököm

"The trees move. Do you not see it?"

Calver
#121
én se látom, lehet vmi gáz volt levéllel. mindjárt ellököm mégegyszer

"The trees move. Do you not see it?"

Halfer
#120
elvileg G4B készíti már 😊

Calver, nem találom, hol az idõzített felirat?

#119
8.?? még a 7.hez sincs hunsub :S vagy tévedek?
Calver
#118
nem poénból írtam h elõtte nézd meg a 8. részt... <#nyes>
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Dexter ott a Sean Ellis álnevet használja

"The trees move. Do you not see it?"

#117

Még nem láttam a 8. részt de olvastam az Amerikai Pszicho könyvet így egyértelmûen sok a hasonlóság Bateman és Dexter között. (A film csak a felszínt karcolgatta.)

Calver
#116
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
rákattantam erre a 8. részre... legdurvább rész amikor épp nekiáll feldarabolni az agyturkászt, kezében a cucc, folyik a vér és a háttérben kellemes, romantikus zene... tiszta Slither, ott volt egy ilyen poén a fináléban <#vigyor1>

"The trees move. Do you not see it?"

Calver
#115
az hogy lehagytam egy ékezetet... <#nyes>
a hozzászólás így szólt volna:
"fordítók, mindjárt felhajítom feliratok.hu-ra 8. rész idõzítését, találtam egy lengyel feliratot"
szóval aki akarja, annak már csak fordítani kell, idõzítés megvan
btw, aki látta nyolcadik részt már az hesszeljen ide, érteni fogja miért

"The trees move. Do you not see it?"

Calver
#114
vááá 8. rész felirat gyorsan a népnek. anyád. asszem leesett az állam. bazdmeg. ezt nézze meg mindenki. gyorsan. nagyon. ajókur...

"The trees move. Do you not see it?"

McHaals
#113
és a 7. résszel mi a helyzet?

MadWolf#11626

Calver
#112
fordítok, mindjárt felhajítom feliratok.hu-ra 8. rész idõzítését, találtam egy lengyel feliratot <#vigyor1>

"The trees move. Do you not see it?"

McHaals
#111
basszus, nem tudtam honnan ismerõs a név!!! hát persze....

MadWolf#11626

#110

Eddig 6 részt láttam ebböl tegnap este zsinórba 4-et (megfogott na...)

Vajon a Patrick Bateman (Amerikai Pszicho) álnév (Matuska Számítógépén) véletlen???

SZvSz van néhány hasonló jellemábrázolási aspektus, viselkedésforma vagy a monologizálás ami párhuzamot von a két serial killer között.

mucsácsó
#109
igen, elkezdte, feliratozok én is, és gyakran nézem a feliratos site-okat, aztán láttam az elkezdett feliratoknál... 😊

amúgy jó, okés, én csak említettem, szóval nem mondtam, hogy szarabb a dex.. 😊
szvsz azért nem üti a õket, de azért lazán nyomaiban van a két sorinak...fõleg a PB-nek, ami talán a 2. szezonja miatt már annyira nem is jó...
de Heroes-t...na azt semmi sori nem veri 😉
egyébként Dexter rula, és az a jó, hogy tutira lesz 2. évad, szóval attól nem kell félnünk, hogy nem lesz majd 😊
#108
Elkezdte G4B! ? Ez nagyon jó hír!!! 😊 Lehet, hogy nem egy PB vagy Heroes, talán mert nem hypeolták annyira agyon, de szvsz üti mindkettõ fentebb említett népszerû sorozatot!!!

infidel

mucsácsó
#107
hm...nekem meg nem szólsz errõl...ejnye 😄
amúgy az 1x07-et már tegnap elkezdte G4B!, szóval az foglalva van már 😊
de köztudott, hogy már az 1x09-nél tartunk tegnap óta...
csak itt az a gáz tudod, hogy nincsen angol felirat hozzá, csak nagyon lassan készítenek 😞
szóval ez az emberek szemében nem egy pb, vagy heroes, hogy pár órán belül csinálnak is rögtön angol feliratot hozzá...dehát ez van, örüljünk hogy egyáltán tudjuk nézni magyar felirattal =/
de azért nem lenne rossz ötlet 😊
Halfer
#106
Valaki elkezdte fordítani a többi epizódot? Elgondolkoztam azon, hogy megcsinálom, de egyszerre nem szeretnék senkivel (feleslegesen) dolgozni.

#105
ÁÁh, ez naon jóó rész volt 😊 Végre vmi fejlõdés a történetben, én már megijedtem h. baja lesz Dexnek 😄

Jah, a fánkos naon kira 😄

#104
No more donuts for Masuka 😄

Ez mekkora beszólás... 😄

infidel

#103
hurray!
#102
Dexter.S01E06.HDTV.XviD-LOL felirat itt

infidel

Calver
#101
audio book-ként találkoztam velük, de ebookként sehol semmi

"The trees move. Do you not see it?"

tesó07
#100
A 6. részhez senki se készít feliratot?

RMCF

robotnyk
#99
az alapmûvekkel, Jeff Lindsay két könyvével nem találkozott valaki ebook formátumban?
Maak
#98
juhuuu😄

- You kids and your damn video games. When I was your age I spent my time outside, murdering&#65279; people in the fresh air...- bnet :Pedrochen #21774

#97
dexter.s01e05.hdtv.xvid-notv.felirat itt

infidel

threeman
#96
na van végre angol felirat 5-öshöz. alakul...

newil
#95
Hát nemrég kezdtem el nézni Dextert,de rögtön megragadott a sorozat stílusa.Szerencse,hogy én nemvagyok ilyen igazságosztó típus,de áttudom érezni amit Dexter.Gondolom ezt a sorozatot nemigen fogja bármely magyar tévétársaság berendelni.Pedig jó lenne...

Take my love, take my land. Take me where I cannot stand. I don\'t care, I\'m still free.

mucsácsó
#94
jha, jó lenne felirat az e05-höz =/
#93
Jah, már nekem is megvan 😊 Csak kéne felirat, meg az 5öshöz... 1ébként nekem már reggel 6 óta ott van a gépemen a 6. epizód 😉

#92
Dexter S01E06 HDTV XviD-LOL már tölthetõ ! 😉

Jó lenne már az e05-höz felirat... :S

infidel