The Settlers II - Next Generation
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
A zenérõl: nekem is tetszett a régi, feelinges volt, de ebben is nagyon király van, és bejön hozzá 😊
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
The Matrix has you...
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
azért fordítottam le a tutorialt, hogy ne kérezgessen mindenki hülyeségeket.
tedd fel a magyarítást, aztán oktató mód.
fõmenüben megtalálod.
amúgy vas kell az öntödébõl(amihez vasérc kell meg szén a bnyából, amihez vmiféle kaja kell), meg kell még ide is szén is.
szén az aranyöntéshez is kell, így az elég fontos bánya. több kell belõle.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
die wikinger-t meg torrenten keressétek, ha érdekel.(nem adok linket, ha nagyon nem találod meg olvass vissza.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
kell:
-kard (kovácstól)
-pajzs (detto)
-sör (vajon honnét? 😄)
Mindez ugyanabban a raktárban (van a raktárakban egy gomb, amit ha benyomsz, akkor automatikusan odarendelik ezeket a dolgokat(csak a viking kiegben😄))
Elõléptetés kizárólag a hadi épületekben történik. bekapcsolod az épületnél az aranyszállítást(vikingben alapvetõen ki van kapcsolva), és akkor odaviszik az aranyérméket.)
a fõépületbõl akkor jönnek ki ezredesek, ha éppen visszamegy egy, újból kirendelik (vagy ha cheatelsz).
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
ha az új verzióval, akkor csak annyit mondok: Tutorial(oktatás) fõmenübõl eléred.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Itt az egyik szám a régi settlersesek tuti emléxenek rá 😊 ITT!
I\'m defeated DAHAKA!
kérdésedre válaszolva: nem lehet. ha nincs eredeti serial, akkor max LAN-on játszhatsz.
(persze ha a neten létrehozol egy VPN-t (virtual private network - virtuális magánhálózat), akkor lesz egy jó nagy LAN-od😄
én még nem próbáltam, de sok játéknál sokan csinálják.
Van egy kis progi amivel állítólag igen egyszerûen meg lehet csinálni. az a neve, hogy Hamachi. keress rá.
Csinálsz VPN-t, azt játszol neten lanon. annyira nem bonyolult, mint elsõre hangzik😄)
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
I\'m defeated DAHAKA!
(lehet már leírta valaki de nem találtam meg)
Lehet tört játékkal neten ynomni?Ha igen hogyan?
köszi
I\'m defeated DAHAKA!
A kiegészítõben vannak utalások rómára meg a birodalomra, így ott maradt az eredeti.
Eddig mindenkinek tetszett😄
Eredeti zenék? akkor már miért ne eredeti grafika, meg eredeti küldetések.
Ez egy felújított verzió, ez a lényege😄
Ha nem tetszik, játssz a régivel😄 szerintem nagyon jók a zenék amúgy.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Ja még annyit hgoy valaki buherálta már a zenéket ? belehetne valahogy eröltetni az eredeti settlers 2 zenlket ?
és igen a hangok németek maradnak, de a szöveg magyar lesz.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
fordítás majd megoldja. (a régi is mondjuk, csak abban még a kampányok nincsenek benne)
ja. a kiegrõl. ha jó verziót szedtél le, akkor egy yasu elég lesz mountolás után. ha nem.. hát akkor kell majd valami crack ha nincs benne.
de megoldod.
(ha már a mérete is számít, akkor gondolom nem a sarki boltban vetted😄)
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
De pont jól jött ki, 2 napja vettem elõ újra a játékot (a simát), de akkor lassan mehet a wikinger is 😄
Kösz Taky a fordítást, biztos jól sikerült 😊
A magyarítás új verziója az alapjáték 1-2 félrefordítását is orvosolja majd.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Zotya: készülget a harmadik? ha megval küldd vissza kérlek, és akkor adok még munkát. Köszi. Csak nem szeretné, ha keveredés lenne a több fordító között.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Én (na jó, az asszon) elékezdjük a 3.at amint rábólint.
a txt szerkezete a játéktól függ. Nem kéne átszámozni. Rá lehet jönni.
A lényez az, hogy normális szövegszerkesztõvel nyisd meg. UltraEdit a legjobb, de ha más nincs, akkor egy Jegyzettömb tökéletesen is megfelel. MS-Word-ör felejtsd el, mert szétbassza a fileszerkezetet.
A szövegek közepén levõ "\n"-ek új sorba lépést jelentenek, azokat se kell szétvágni. Arra kéne még vigyázni, hogy ahol tabulátorjel van, ott az is maradjon(Jegyzettömbben ez nem látszik, de rá lehet jönni... azok a helyek, ahol nagy ugrás van, de nem sok szóközbõl épül fel).
elvileg az elsõ 2 pálya már kész van (c01-el és c02vel kezdõdõ sorok)
a maradék 10 pályára kellene segítség. Lehet, hogy ha nekikezdesz, akkor nekem is megjön a fordítókedvem, és elkezdem hátulról, azt majd összeérünk. meglátjuk mennyire érek rá.
Lényeg a következõ:
Ha szeretnél segíteni, akkor fordítsátok le a 3-as pályát (c03-al kezdõdõ sorok(sortörést kapcsold ki, akkor látod)), és küldjétek vissza az eredményt nekem. Arra kéne vigyázni, hogy:
-ne nagyon legyen benne félrefordítás
-illeszkedjen a szöveg a Settlers stílusához.
Visszakülditek, és akkor leellenõrzöm, hogy jó-e. És ha megfelel, akkor lesz még fordítanivaló.
És persze már a szándékot is köszönöm, mert tényleg minden segítség jól jön.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
csak ismételni tudom magam. Ha segítesz, akkor gyorsan meglesz😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
de sztem add fel inkább.
vagy ha van asztali géped, akkor azon próbálkozz
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity