Cartoon Network
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
http://www.mininova.org/tor/812271
de még + lesz a nyáron mert a Sekret of the Omnitrix agusztus 20.-án lecc!
Simi11: My name is 11. Simi11
mindíg 2 hónap van közöttük nem?
[ cod.magyaritasok.hu ] _____|\\_____\\o/___ Cápatámadás ಠ_ಠ
Simi11: My name is 11. Simi11
nem tudja valaki hogy mikor lecnek a Ben10 4.évad magyarul?
Simi11: My name is 11. Simi11
nah ha jobban megnézzük ezt a címet, akkor nem, sõt nagyon is nem kell megváltoztatni, ugyanis, sok mindenre utal a 10, vagyis a TEN
1, 10: mint a tíz idegenre Ben órájában
2, 10: minthogy Ben elméletileg 10 éves (bár szerintem sokkal idõsebb, nah mind1)
3, 10, mint TEN: Ben TENysson! még a nevében is benne van! 😊
szóval jó ez a cím azért!
u.i.: végre rájöhetne már a Mester Kód-ra valahogy Ben 😊
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
ez megint iylen végtelen fogalom amit nem bírunk felfogni... de eddig elég hihetõ volt ahogy átváltozott Ben, minden szerve megmaradt, minden ami kell, de hogy megduplázza magát, ahhoz több tudatnak kell lennie, ha egy tudat van, akkor mindet õ irányítaná egy ditto alakból...
lehet hogy már túlságosan az agyamra ment a suli, meg kinövöm már a rajzfilmeket, de egy képesség is addig képesség nálam, amíg azt józanul fellehet fogni
reméle mazért lehetett érteni mirõl hadoválok 😊
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
Rímhányó Romhányi jó kis rímes beszédével! ^^
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
Hát hogy az OMI magyar hangja = Ben magyar hangjával azon meglepõdtem, azon viszont nem hogy az angol hangjuk ugyan az, ugyanis Tara Strong, szerintem a legnagyobb rajzfilm szinkronhangos, majdnem minden (legalábbis Cartoon Networkös) szinkron hangot õ ad! fiút, lányt, mindent 😊
Sajnos a Baátor a gyáva kutyából anno nem sok angol részt láttam, szóval azt sajnos nem tudom összehasonlítani, viszont ott is jók a szinkron hangok, egyébként még a Dexter-ben is jók a szinkron hangok szerintem (ott is sajnos az új szinkron hangok már nem az igaziak 😞 ) de a régi dexter részekben még egész jól eltalálták az angolhoz.
amin egyébként meg tudok hallni az angolról, magyar fordítás, vegyük a legjobb példát, Ben 10 rész, megjelenik az elektromos kis elem szerû lényecske: angol:
Ben: - What was that?
polgármester: - Megawatt!
Ben: - Mega... what? (Megawhat, kiejtésben ugye hasonló)
polgármester: - Exactly
nah most ugyanez magyarul:
Ben: - Mi volt ez?
polgár mester: - Megawatt!
Ben: - Mega... Mi?
polgármester: pontosan!
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ, nah most angolul ennek volt értelme, magyarul meg az ég világon semmi értelme nincs ennek a párbeszéd résznek! nem hiszem el hogy nem lehet normálisan lefordítani valamit, ezt nem lehet normálisan, az tény, de akkor nem kell megpróbálni, hanem akkor találjanak ki valami mást!
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
Egyébként van ellenpélda is Cartoon-on....sõt a legtöbb rajzfilmnek jó a szinkronja. Junipher Lee szinkronja marha jó, a bátor a gyáva kutyájé is állati és ott külön dícséret a kutya magyarhangjának, hogy minden egyes nyögést amit az eredeti hang olyan jól nyomott, õ is vissza tudta adni! Ben10 hangja is, bár ott az eredeti sokkal jobban üt az elnevezések miatt. (Meghalok még egy Szerencsés-Panka megnevezésnél)
De ami a kedvencem szinkron terén az a Xiaolin Showdon, méghozzá OMI hangja miatt! Aki ugye Ben10 hangja is! (Mellesleg angolban is ugyanaz a hangja...Tara Strong mindkettõnek) Omi olyan durván jó szinkronnal, hogy az beszarás! 😄
Nah durván ennyi...RobotBoy mint mondtam csak a szinkron miatt szar...a rajzfilmet nem tudom megítélni...
Ellenben a Squirell Boy-jal, ami ahoz képest, hogy elõször mennyire nem tetszett nagyon megszerettem.
One man\'s hero, is another man\'s demon...
emberek, ne csak a Ben 10-rõl beszéljünk! Elvégre ez egy Cartoon Network topik!
például, most vannak ilyen Napi Rajzfilmek! Ma például egész nap Robot Boy a Nap Rajzfilmje!
Vagyis ezt a rajzfilmet fogják adni egész nap, minden második rajzfilm ez lesz!
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
Squirrel Boy-t nézi valaki?
One man\'s hero, is another man\'s demon...
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
apropó Broafka: Azért látod gyorsabbnak a tv-s epizódokat mert PAL renszerben adják azokat európában, míg amerikában NTSC-ben megy. az NTSC 30 frame per sec-kel megy, míg a PAL 25-tel, amit úgy állítanak elõ, hogy az NTSC képét és hangját fel gyorsítják egy hangyányit. Ez a különbség minden filmnél és egyéb marhaságnál megfigyelhetõ.
ja és BEN10 FOREVER! 😄
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
Ha Yol értem vmi rémálomba esik Ben..
(www.ben10toys.net)
Július 14-e új Ben 10 részek! 4. évad!
kkészüljetek! elõ a pattogatott kukoricákkal, elõ az omnitrixszel! 😊
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
Majd kíváncsi leszek az idegenekre hogy fognak kinézni. Remélem normális CGI-jal oldják meg nem valami elbaxott maszkos módszerrel. Alex Winter eddig még nem kreált maradandót...most megteheti...el ne baxxa 😄
egyébként meg nem lenne olyan rossz a Ben ha a haját egy kicsit megcsinálnák és ne lenne ilyen istentelenül gusztustalan szája!
Gwen meg mióta hosszú hajú? :-/
hát nem tom, kicsit el vannak kapkodva a szereplõk... hmm, ki lesz Max? Swarchi? 😄
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...