52
-
Stormreaver #12 Jah, tulajdonképpen jó irányban kapizsgálsz.
Ezt a "there is no god but Allah"-ot talán úgy érdemes leginkább fordítani, hogy "Allah az egyetlen igaz isten" (szószerint valami olyasmi lenne, hogy: "Nem létezik isten Allah-on kívül" de persze ez így eléggé magyartalan lenne) -
Mice #11 ez "no god but Allah" szerintem nem úgy fordítandó, hogy nincs Isten hanem, hogy Allah az egyetlen...nem?
valaki nagyon angolos erősítsen már meg vagy cáfoljon rám! -
#10 "Tudd, nincs semmi jó Istenen kívül és kérj megbocsátást a bűneid miatt."
A kép szerint a fordítás ez lenne: Tudd, nincs isten (gondolom direkt kisbetűvel írták) csak Allah, és kérj megbocsátást bűneid miatt,...
Szal, vagy elírták, hogy good, vagy direkt god. De eléggé nem mind1 :). -
kbupdate #9 eh, "jó indulatú"
Bárhogy is, vírus, és korlátozza a felhasználót. Kész. Az "igaz" hitűek, meg eleve nem mennek akkor olyan oldalakra. Ugyanolyan kis szar vírus, mint a többi. Vagy akkor miért nem "utilként" teszik ki a netre, és letöltheti aki akarja! -
FTeR #8 volt már olyan vírus, ami win frissítést telepített maga után :) -
Mikeux #7 :))))) -
#6 :)))) -
#5 mér akarnak beleszólni abba hogy néz e valaki pornó oldalakat vagy nem? -
Roli #4 Ez nagyon nagyon vicces! olyan jót nevettem!
Tudnak értelmes vírusokat is írni? nem csak tönkrevágom a géped örökre meg megszívatlak ! típusút? -
#3 lOl :D -
#2 LOL :D -
#1 lol