Prison Break (FOX)

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#185
Én nem angoltz tanultam, de esküszöm hamarabb kiszótárazom mint ameddig ez a fordítás elkészül...


Lassan több mint egy hete ülnek rajta.

Xbox Live! gamertag: csodaleny PS3 ID: EU: csodalenyEU, US: csodaleny

#184
Még ugyan nem neztem meg, de az idei felhozatalt latvan nemcsodallom.<#szomoru2>

Itthagytam a forumot! Ne irj privatot!

Ramore
#183
Kint van a neten a 6. rész. 😊
Törölt felhasználó
#182
Ma este úgy néz ki fent lesz.
Nekem küldött valaki egy feliratot e-mailben,de Levee fordítása biztos jobb lesz,inkább megvárom.
Ramore
#181
nem lenne rossz, ha valaki más is le tudná fordítani, aki egy picit jobban ráérne 😊
Geeryy
#180
akkor miert nincs meg felirat?
persze minden elismeresem a forditoje aki olyan szar embereknnek mint en aki 18evesen nem erti meg az ilyen szintu angolt, minden jutalék nelkül fordit <#worship>

Persze. Ha összegyűjtesz egy azonos nevű *.rar, *.zip, és *.arj becsomagolt fájt, létre tudod hozni egyesített erejükből a *.exe -t ami mindenek felett áll. Sok jo ember kis helyen is : esgé

#179
idén magasan a PB a legnépszerûbb sorozat, mint ahogy azt meg is jósoltam jól 1 hónapja😊
Dynamic
#178
Nem olyan kicsi.Benne van az 5 legnépszerûbb sorozatban.
Amúgy tényleg jöhetne már, órák múlva itt a hatodik rész.
#177
még semmi 😞


Úgy látszik, kishazánkban a torrentezõk között elég kicsi a nézettsége, ha ilyen lassan fordítják 😊

Xbox Live! gamertag: csodaleny PS3 ID: EU: csodalenyEU, US: csodaleny

Törölt felhasználó
#176
Ma estére ígérték.
#175
basszus. perszehogy feliratra gondoltam én is 😄D

de tudat alatt azért gyorsan várok egy magyar prömiert is 😄

Xbox Live! gamertag: csodaleny PS3 ID: EU: csodalenyEU, US: csodaleny

#174
Egyenlõre tippelni sem lehet mikorra várható szinkron. Felirat gondolom napokon belül.😊

It\'s funny. Little things used to mean so much to Shelly. I used to think they were kind of trivial. Believe me, nothing is trivial.

#173
mikorra várható a magyar szinkron a 05-höz?

Xbox Live! gamertag: csodaleny PS3 ID: EU: csodalenyEU, US: csodaleny

#172
nem adtak esélyt, de ezt kellett tenniük.
#171
Egy kicsit OFF, egy kicsit nem.
Meg lett a Fox idei elsõ áldozata, ami egyben az év elsõ törölt show-ja is: a Head Cases. Mindössze két rész után. Az ok, hogy nem volt nagy a nézettség, de, hogy még esélyt sem adnak neki, az már brutális. Én nagyon kedveltem, bírtam a karaktereket (a problémájuk sem volt közömbös számomra).
OFF vége

Törölt felhasználó
#170
Reméljük hamarosan kész lesz.
#169
levee fordítja már

Xbox Live! gamertag: csodaleny PS3 ID: EU: csodalenyEU, US: csodaleny

#168
tippelj😊
Ramore
#167
készül már a felirat az 5. részhez?
petee
#166
igen-igen,nekem is ezért tetszik nagyon!Nagyon frankón visszaadja a börtön hangulatot, mondjuk nem voltam sittes,de elég valóságos!😊)))

Forza Juve! ; Cuore Sportivo! Logo by: SNAKE01

#165
5. rész:
Hogy a francba érhetett oda olyan gyorsan a börtönfõnök? hmm...

#164
ízlések és pofonok.

én spec. nagyon komálom a sitkós filmeket, ez pedig valami hatalmas királyság a témában 😊

Xbox Live! gamertag: csodaleny PS3 ID: EU: csodalenyEU, US: csodaleny

#163
Nézegetem itt a Prison Breaket, nemrossz-nemrossz, de nem is nagy szám, nálam veri pár sorozat ezt (pl. Desperate Housewives, Over There, stb).
Az elsõ 3 rész alapján ítélek (annyit láttam eddig), és abban reménykedek, azért bedurvul kicsit, ha értitek, mire gondolok... (nem akarok spoilerezni, de mondjuk, ha már elkezdõdik a szökés, talán lesz egy kis akció is) - mégiscsak a 24 alkotóitól van (állítólag) 😊
#162
Nekem pl ha van belole csak HRHD jo. :]

Itthagytam a forumot! Ne irj privatot!

#161
A HR HDTV verzó sokkal jobb képminõséggel rendelkezeik... jobb minõség, mint egy DVDrip.
Személy szerint, ahogy vannak vájtfülüek, úgy vannak "vájtszemûek" is, gondolom nekik érdemes letölteni.
Mindenesetre én maradok a HDTV-nél, vagy a DVDripnél.
#160
Én mint technikai analfabéta kérdezném, hogy kinek érdemes letöltenie a HR HDTV-s verziót? Elõre is köszönöm a válasz(oka)t!

Geeryy
#159
en is en is en is!

Persze. Ha összegyűjtesz egy azonos nevű *.rar, *.zip, és *.arj becsomagolt fájt, létre tudod hozni egyesített erejükből a *.exe -t ami mindenek felett áll. Sok jo ember kis helyen is : esgé

petee
#158
csatlakozom!<#worship>

Forza Juve! ; Cuore Sportivo! Logo by: SNAKE01

Ramore
#157
egyet értek, én is köszönök mindent és egyenlõre a legjobb sorozatnak tartom, csak maradjon is ilyen ütõs...
#156
A feliratkészítõknek: MEGA THX!!!!!!!!!!!!



A sorozat pedig valami csúcs. Megnéztem a 2. 3. 4. epizódot, odab*sz rendesen! 😄

Xbox Live! gamertag: csodaleny PS3 ID: EU: csodalenyEU, US: csodaleny

petee
#155
van már magyar felirat,ez gyors volt!<#taps>

Forza Juve! ; Cuore Sportivo! Logo by: SNAKE01

petee
#154
"akkor van." (Üvegtigris)<#fogmosas>

Forza Juve! ; Cuore Sportivo! Logo by: SNAKE01

Dynamic
#153
pedig van angol.
petee
#152
még nincs,még angolt se találtam,tehát türelem,egy héten belül lesz sztem!😊

Forza Juve! ; Cuore Sportivo! Logo by: SNAKE01

Geeryy
#151
Valaki megtudna mondani h mikor lesz a negyedik reszhez magyar felirat ? vagy mar van csak en vagyok <#lama> ?

Persze. Ha összegyűjtesz egy azonos nevű *.rar, *.zip, és *.arj becsomagolt fájt, létre tudod hozni egyesített erejükből a *.exe -t ami mindenek felett áll. Sok jo ember kis helyen is : esgé

Dynamic
#150
Prison Break - 1x02 - Allen (HDTV-TV)
Dynamic
#149
<#confused>
Ott a 350 megáshoz is a felirat.Az jött ki elõször(a 2. részrõl beszélek).
Ramore
#148
de miért a 700Mb-os verzióhoz van igazítva a felirat? az elsõ részhez és a harmadikhoz is a 350Mb-oshoz készült a felirat. ez nem túl következetes szerintem
petee
#147
király<#eljen><#eljen><#eljen>

Forza Juve! ; Cuore Sportivo! Logo by: SNAKE01

#146
kijött a prison break 1x02 magyar felirat!
mrzed001
#145
ott a (makrók) rész, klatty rá, és elolvas, egyébként (szin=white) (/szin) között, csak szögletes zárójellel

Star Trek fan vagyok, tehát egy IDEALISTA. Viszont magyar is vagyok, tehát egy HARDCORE REALISTA.

#144
Színes betûket, hogy tudok csinálni?

#143
Ez a 4. rész sem volt semmi. Egyre jobb szerintem a sorozat. A vége megint kiakasztott, most megint várhatok egy hetet! 😊 Tetszik, hogy nem csak a börtönben zajlanak az események és, hogy mégsem lesz olyan könnyû kijutni a börtönbõl. Vagy mégis? 😊

LezLee
#142
A fórumon levee, aki a 2. részt fordítja elvileg mára ígérte a feliratot. Úgyhogy várjuk türelemmel, és respect az összes fordítónak, hihetetlen munkát végeznek mindenféle ellenszolgáltatás nélkül. Meg kell becsülni az ilyen embereket.
Ramore
#141
Csúszik a beígért 2. rész felirata. 😞(
petee
#140
csatlakozom.

Forza Juve! ; Cuore Sportivo! Logo by: SNAKE01

Ramore
#139
Én köszönöm elõre is a munkátokat! Az elsõ részt megnéztem és nagyon bejött. Várom a további részeket és hozzá a feliratokat.
petee
#138
Már meg is találtam a választ a supersubtitles fórumán:

Na akkor felvilágosításként!!!! Prison Break feliratok!!!

A második rész fordítása folyamatban. Nem ugyanaz fordította, mint aki nekivágott a harmadiknak! A 3ik rész fordítója 60%nál szólt, hogy közbejött neki vmi, ezért csak nagyon sokára lenne kész vele. Nekem meg volt egy szabad délutánom (kereken 4 óra!!!)és megcsináltam a maradékot, összenéztem stb. Szóval így lett kész a 3ik rész! A 2ik rész fordítója is igyekszik, (õ egyedül csinálja!) és inkább örüljünk neki, hogy dolgozik vele, ahelyett, hogy méltatlankodunk. A hibát tulajdonképp én követtem el, hogy felraktam egyáltalán mielõtt a második rész felkerült volna! "pletykák" szerint holnap jön a második rész!!!

Forza Juve! ; Cuore Sportivo! Logo by: SNAKE01

petee
#137
Második résznek nem lesz magyar felirata?Harmadik már kész,a második kimaradt.😊)

Forza Juve! ; Cuore Sportivo! Logo by: SNAKE01

cSuwwi
#136
Tegnap megnézem az elsõ két részt (az elsõt magyar felirattal, ami ugye van, a másodikat angollal, magyar nemlévén, bár szerencsére boldogulok vele), azthiszem helytálló a kultgyanús kifejezés. Lassan bontakozik ki a cselekmény, de tetszenek az összekombinált részek

pl amikor a 2. részben kivarázsolja azt a csavart a parkban lévõ padból, hogy imbuszkulcsot csináljon belõle, stb.

csak nehogy az utolsó részeknél összetömörüljön a lényeg, hogy a 23. részig csak elõkészülnek, aztán az utolsóban dobbantanak, mert ha olyan vége lesz mint a lostnak az elsõ évad végén, menten magamhoz nyúlok... :o

shit happens