Prison Break (FOX)
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Bazinga!
<...>
A kedd már régóta a kórház-sorozatoké, a szerdát pedig a bûncselekmények napjává alakítja az RTL a következõ sorozatokkal:
- augusztus 23-án indul a Szökés (Prison Break) és a Gyilkos elmék (Criminal minds)
- a The Closer pedig szeptember 20-án, a Doktor Vegas végeztével startol.
<...>
A Barátok köztöt közvetlenül a Szökés követi majd szerdán, ezután jön a Gyilkos elmék, a The Closer pedig csak késõbb csatlakozik.
<...>
Real Madrid Club de Fútbol | FIFA Award - Best Club XX Century
PSN(US): QuackyHU Silence is golden. Duct tape is silver.
Szerintem rájöttek(nem maguktól), hogy a saját fórumukat linkelik majd és nem reklámoznak egy másikat.
Ez nem jó reklám nekik... Mind1: az okosok biztos idetalálnak (sajnos nem csak azok).
Én nem láttam semmilyen elõzetest,szóval lehet hogy azokban már elárulta a tetkót a FOX,de nekem pl az volt az egyik legemlékezetesebb pillanat amikor megmutatta meló után a tesójának magát.Szóval ezzel most lelõttek egy szép nagy poént
Let me tell you something my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
Prison Break fórum --> http://pbhu.proboards76.com/index.cgi
Prison Break fórum --> http://pbhu.proboards76.com/index.cgi
winnie kösz az infót!
Prison Break fórum --> http://pbhu.proboards76.com/index.cgi
Winnie Junkie-n irta,hogy semmi alcím... na ezen lepõdtem meg a legjobban,hiszen az RTL Klub és a hihetetlen gagyi címei/alcímei is megérne egy topicot...
Remélem azért ezt nem a láttad a fényket szerû kampánnyal harangozzák be,mert az olyan is volt mint a sorozat...<#nemtudom>#nemtudom>
„Tökéletesen igazuk van a filozófusoknak, amikor azt mondják, hogy az életet visszafelé kell megérteni. Arról azonban megfeledkeznek, hogy előrefelé kell élni. „ - Kierkegaard, Sören
bar ha jol latom most kapott egy egyhetes beutalot a ban-amákra :]
PSN(US): QuackyHU Silence is golden. Duct tape is silver.
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
BUDA > miskolc.
PSN(US): QuackyHU Silence is golden. Duct tape is silver.
http://www.youtube.com/watch?v=CX4ztFTuYFs
tudja v.ki,hogy az RTL mikortól vetíti a sorozatot?!
PSN(US): QuackyHU Silence is golden. Duct tape is silver.
Mire õ magyarban azt feleli eggyüttérzõ (szomorú hangon), hogy: Megtalálta az öltözõd? (Mintha baj lenne.) Míg eredetiben lelkesen kérdezi, hogy: Ugye megtalálta az öltözõdet?? sztem ez nagy hiba, és mellesleg elõbbi esetben nincs is érelme az ott maradt aláröhögésnek (kéretik nem úgy érteni, hogy egyáltalán miért van szükség alánevetésre. én se szeretem, de legalább ebbõl kiderült, hogy ott valami poén lenne, ami a magyar hanggal kimarad így).
Egyébként nem: a Joey-t nem egyszerre nézem angolul meg magyarul, hanem kb ez elsõ évád felét már láttam eredeti nyelven, mikor megjelent HBO-n, és jól fel is húztam magam, hogy nem is ezt mondta eredetileg, azóta csak akkor nézem, mikor véletlenül elkapom (addig amíg újra fel nem húzom magam a fordításon😊 ).
Közbe még egy eszembe jutott, van abban a részben is valami kavarás, amelyikben Zack szerepel...
Azt már nem is említem meg, hogy eredetileg az 1. évad karácsonyi részében nem a koboldokat meg a törpéket keveri össze, hanem a törpéket és a cigányokat ("Gipsies!"- kiállt fel.) Bár ez talán érthetõ, hogy idehaza nem vették át egyben;-)
DE nem szándékom Beléd kötni (sztem nem is tettem), ez végülis elég szubjektív, és talán abban is megegyezhetünk, hogy végülis egy szar szinkronnal ellehet cseszni rendesen egy filmet/sorozatot. És az rtl-klubtól minden kitelik...
Jah és a
Upsz, de sokt írtam😊 Sorry
hármat kérek. én két részt végignéztem duplában, és bár nem tudom, hogy hány ember fordította a joey-t, de az biztos, hogy voltak benne ügyes megoldások és nagy hibáktól mentes volt.
meg poénokat kihagynak, de sztem ha nem veszed észre, akkor valamelyik nyelven nem nézed...
te meg gondolom egyszerre nézed a két nyelven... poénok a sitcomokból óhatatlanul is maradnak ki. mondj olyat, ahol nem.
De még régebben a Friends-nél is észrevettem, hogy finomítanak a szövegen...
egyben egyetérthetünk. a friends-et azért fordítás terán a joey magasan übereli.
elvileg 11 után már mident lehet... pl. ezért van a
természetesen nem ezért van akkor a house, amikor. volt, hogy 21 óra után kezdõdött. mûsorpolitikai okai vannak (amikkel én nem értek egyet, de sebaj). amerikában is 8 órától, vagyis a legkoraibb idõponttól lesz/van a house.
és a bomeh az bohem akart lenni 😄D
szvsz
Annyi véres jelenet meg szerintem nincs a sorozatban, hogy félni kéne a vágástól, de minden attól függ, hogy mikor játszák: elvileg 11 után már mident lehet... pl. ezért van a
De végülid mind1 úgyis eredeti nyelven szeretek nézni mindent, még azt is amit általam nem beszélt nyelven készült (felirattal persze), mert az úgy kompakt, az az utsó állapot, amit a rendezõ, producer stb még lát, amire az áldását adja...
Bar ha te csinaltad (a fontok hasonlosaga alapjan) akkor valami nagyon furcsan müködik az agyad...
aki vagdosásról beszél, az gondolom még nem látott vészhelyzetet, harmadik mûszakot este vagy buffy-t fél hatkor.
most persze tévés produktumukról van szó. a mozifilmek más tészta. azokat nem tévés fõmûsoridõre készítik. amerikában egy részüket bemutatják fõmûsorban és ekkor bizony a stúdió az alkotókkal megvagdossa egyrészt, hogy beleférjenek a korhatárba, másrézt, hogy beleférjenek a bruttó 2 vagy 3 órába. egy jó rendezõ eleve úgy forgat filmet, hogy elõkészíti a reklámszünetek helyét és elõre tudja, hogy a tévéverzióra mit nyisszant ki. (odakint egészkor és félkor kezdõdnek az adások és kell a 16 perc reklám is. nem lehet csúszkálni ide vagy oda.)
a szinkron és a fordítás irreleváns egy siorozat esetében. sokszor leírtam, de tény. ez szubjektív. valakinek tetszik, valakinek nem.
<#nyes>#nyes><#nyes>#nyes><#vigyor>#vigyor><#violent>#violent><#banplz>#banplz>
sokkal jobbna hangzik <#idiota>#idiota><#idiota>#idiota><#idiota>#idiota><#idiota>#idiota>
๏̯͡๏﴿
Tehat a mozdulatot, ahogy elvagja a nyakat bent kell hagyni, meg ahogy összeesik utana a torkat fogva, csak ha premier planban mutatjak, ahogy a kes felvagja a bört es az ereket es a kamerara spriccen a ver, azt vaghatjak ki.
A legdurvabb, amit lattam a Terminator 14-es video kiadasa volt.
Mikor megjelent a terminator, lefagyott a kep es kiirtak, hogy "A terminator egy gep. Nem jo vagy gonosz. Egyszerüen csak müködik"
Ezutan mindent, ami kicsit is durva volt kivagtak belöle.
Meg a verekedest is az elejen. Megjelenik meztelenül, aztan odaszol a rockernek, hogy kell a ruhad-vagas-következö jelenet, ahogy felteszi a napszemüveget.
Na itt teptem ki a szalagot a kazettabol.
Off: Legdurvább ilyen vágást a Hatodik Érzékben láttam (vagyis nemláttam 😄) amiben az összes olyan jelenetet kivették ahol a kölyök holtakat lát.( ami persze a film lényege )