157
  • fie
    #77
    De ha már tudományos magazin az SG, akkor ezt nem hagyhatom ki:
    Hallhatsz hangot, ha mint szemlélő egy kabinban vagy nyomás alatt, és a kabinhoz érzező inhomogén nyomásváltozás (valamik becsapódnak, vagy nem légüres térben volt a robbanás - csillagköd, por, gáz) azt meglöki. Ilyenkor a kabin fala egyenlőtlenül meghajlik, ezáltal rezgést keltve a levegőben (amit hangnak nevezünk).
    Robbanás is lehet simán. A hajó belsejében valami berobban, majd szétvetődik. No meg persze a természetes robbanások: öszeesik egy csillag, meteróbecsakpódás stb. (Robbanás=explozió<-expanzió=tágulás.)
    Befejeztem
  • Fisch
    #76
    hehe...

    R2-D2 olajat locsol a battle droidokra, meg úgy tartja az adóvevőt a feje elé mint egy ember...

    Grievous tábornok meg úgy köhög, mint aki egy dohányzás ellenes reklámból lépett volna elő, mellesleg egy szimpla stukkerral ki lehet nyírni, arról nem is beszélve, hogy a Clone Wars vmelyik részében 6 kardos mutatványt adott elő, míg az SW3ban csak 4kardost... LOL! micsoda visszalépés!

    de azé megnézem moziban is!
  • fie
    #75
    "Abba nem megyek bele, hogy hang és robbanások az űrben, meg efféle nyalánkságok, hisz ez csak egy mese."
    De alaptörténet igaz
    Ez olyan, hogy a filmekben a számítógép monitorján mikor megjeleneik valami szöveg, akkor minden karakter hangot ad ki; a hőst ötször kell állbarúgni, hogy megszédüljön; az autó mindíg felrobban; a repeszek csak a bőrt sértik fel. Nem sorolom tovább. Nem kritizálok egy filmet sem, mert akkor vígjáték lesz mind.
  • [HUN]PAStheLoD
    #74
    Aki erre a workprintre vetemedik, az meg is érdemlni.. főleg hogy nálunk is premier volt , habár magyar hanggal, ami nekem mondjuk erős negatívum de sokaknak viszont feltétel..
  • IMYke2.0.0.0
    #73
    Nos, én megnéztem.
    Az ÖSSZES részt láttam eddig. Ez a rész valahogy nem váltotta be azt, amit vártam tőle.
    Néhol a gegek olyan gyermetegek, hogy sírni kell.
    Abba nem megyek bele, hogy hang és robbanások az űrben, meg efféle nyalánkságok, hisz ez csak egy mese.
    Engem az idegesített, hogy Palpatine szenátor (Ian McDiarmid) néhol olyan gyengén játszott, mint a mi Sötét Vödrünk.
    Attól meg végképp hátast dobtam, hogy Obi-t a Fém Tábornok agyba-főbe veri, akinek ez semmit se árt... [miközben a Tábornok szimpla ütéssel képes egy fémtárgyat átlyukasztani]...
    De hát ez mese...

    S bár, gondolom, most sokatokban gyűlnek a szebbnél szebb riposztok (huhh, ez olyan jedis lett), el kell mondjam: kevésbé kritikusabb hangulatomban újra meg fogom nézni a filmet. Mert megérdemli...

    ---------------------------------------
    Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
    Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
    Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

    -----------------------------------------
  • The Termentor
    #72
    es megis mi a faszt gondoltak? hogy ezzel mashogy lesz?
    jaaj a csori mozirajongok akik faszok hogy ott rohadnak a mozi elott egy hetig ahelyett hogy leszednek a netrol :D
    na jo azer nem, majd ha fanatikus leszek akkor leoltom magam hogy mert is jo az.
    aki meg moziba akrja latni az megvarja es kesz...
  • Smuge
    #71
    Valakinek bejön a film valakinek nem, de attol még nem kell hulladéknak nevezni, ha tetszik a film , ha nem. A maga müfajában nagyon nagyot átlagon felülit hoztak össze, melyhez foghatót nem nagyon láthattál ezelött. Akit érdekel a film az megnézi moziba akár többször is majd elengedhetetlen lesz hogy megveszi dvd-n, nem holmi kalozmásolattal. Az hogy már letölthetö nem meglepő a mai világban, a lépés meg teljesen jogos az MPAA felöl, hiszen ezért vannak, föleg ilyen nagy kaliberü háttérrel rendelkezönél ami kiemelkedik a többi közül.
  • vavalentin
    #70
    Te mit néztél?
    A cseh 2-t?
  • HUmanEmber41st
    #69
    Ez elég érdekes kérdés:
    Hogyan teszik tönkre a kalózmásolatok a mozifilmeket ?????????
    Talán a mozigépész a filmvetítés helyett kitesz 1 monitort, meg 1 fejhallgatót?
    Ezt nem értem.....
  • Lenny
    #68
    Értem mit akarsz mondani. Én is szeretem az eredeti hagot, tudok angolul,de nem olyan szinten , hogy felirat nélkül értsek mindent, szóval én is felirattal nézem azt amit lehet. Moziban is így a legjobb szerintem (kivéve a legtöbb vígjáték). Jobban örülnék, ha a SW is feliratos lenne
    Hát, igen a fuck-on kívül nem tudnak máshogy káromkodni, a magyar már annál inkább! Magyar szinkron tényleg sokszor nagyon jó, ha tényleg foglalkoznak vele. De pl. a Karib tenger kalózai szinkronja botrányos! Johnny Deep figuráját eljesen megölte a szinkronhangja , Orlando B.-nak meg Frodó magyarhangját adták. :)
    De ez már tényleg off. :)
    És nem vettem flame-nek! ;-)
  • Praetor
    #67
    "hogy a kalózmásolatok hogyan teszik semmissé a mozifilmek varázsát."

    Varázsát... Pfff.

    Elnézést a SW rajogóktól, de szerintem hulladék az egész.
  • tomo
    #66
    Bram Cohen maga a sátán MPAA es tarsai szemeben.
    Bram Cohen az isten , a letoltok szemeben.
  • Sityi
    #65
    Természetesen nem flame-elni akarok Lenny ellen, még mielőtt bárki (főleg Lenny) félreértené...
  • Sityi
    #64
    Bocs, én abból indultam ki, hogy a tékában, ahova járok, csak feliratosan voltak meg ezek a filmek.
    Én tudok angolul, noch dazu meg szoktam nézni eredeti hangsávval is a filmeket, de a kedves már nem tud angolul és a feliratozást nem szereti (abba most nem menjünk bele, miért nem, de nem olvasási gondjai vannak). Emiatt pl. kellene a szinkron. Meg vannak nagyon jól sikerült szinkronok is. Elég fura példát hozok fel, de ott a Ponyvaregény. Az eredeti hangsáv nagyon jó, de gyakrolatilag a fuckozáson kívül más káromkodást nem hallani (ez eredhet az angol nyelv szókincséből is), míg a szinkronizált hang hemzseg a változatos szitkozódásoktól, és ez így van rendjén (nagy piros pont a fordítónak és a szinkronszínészeknek is!). Talán nem véletlen, hogy a magyar szinkron a világ élvonalához tartozik... Egyszer hallgass meg egy orosz "szinkronos" filmet... (egy db manus és egy db nő hangalámondja az egész filmet)
  • winnie
    #63
    a nagy filmek megkapják, a kicsiket nagyívben...

    no igen - ha valamin, akkor ezen figyelhető meg a kiadók spórolása.
  • Lenny
    #62
    Az extrákra is elékne a magyar felirat. Nem mindegyiken van. Sőt, kevésen van.
  • Lenny
    #61
    Ja, plusz, hogy már EU tagok vagyunk!
  • Wilddog
    #60
    "MPAA minden elkövet annak érdekében, hogy a terjesztők nyomára bukkanjanak, és hogy megfelelő büntetéssel sújtsák azokat, akik kiszivárogtatták a kópiákat, és megkezdték azok terjesztését."

    A birodalom visszavág...
  • winnie
    #59
    Ha jó minőséget szeretne valaki, akkor elmegy moziba.

    node kit érdekel a jó minőség? vagyis kit nem zavar a gyenge? ha megszámoljuk akkor a 6 nagy torrentoldalon (és csak azokon 27ezren szedték le a filmet és még 45ezren töltik, szóval 150-200ezren tuti leszedik. (hazai viszonylatban is több mint ezren szedték le)
  • fie
    #58
    Ez most az is volt. Reklám az MPAA-nak. Szerintem ők is tették elérhetővé. Propaganda.
  • fie
    #57
    “Fans have been lined up for days to see Revenge of the Sith. To preserve the quality of movies for fans like these and so many others, we must stop these Internet thieves from illegally trading valuable copyrighted materials on-line."
    azaz: "rajongók napokat álltak sorba a filmért. Ahhoz hogy megőrizzük a filmek minőségét a rajongóknak és másoknak" -innen csak a lényeg: meg kell állítani az illegális terjesztést.
    Ezek meg vannak huzatva. Ha jó minőséget szeretne valaki, akkor elmegy moziba. Ahogy én is teszem, mert rühellem a screenert, a kamerás felvételt, szar hangot. Akkor miről is beszélnek?
    És ezzel a dumával a szenátorokat megetetik, meg a többi hozzá nem értő törvényhozót.
  • Felfedező
    #56
    Szerintem a kalózmásolat még egy jó reklámként is felfogható...
  • winnie
    #55
    a pontos adatok szerint:

    az SW3 csütörtök éjszakai vetítések alatt 16,2M dolcsit hozott az USA-ban (anno csütörtök este a LOTR3 8M-ót hozott, az SW2 6,2M-ót).

    így az sw3 akár a shrek 2 napi örökrekordját, 44,8M dollárt is megdöntheti (ennyi volt az egy film által hozott legtöbb bevétel egyetlen napon)

    milyen warez?
  • deep
    #54
    Hmmm, eléggé lerontotta a bizniszt télleg a warez. Konkrétan 2szer annyian látták a filmet az éjféli premieren amerikában, mint az eddigi csúcstartó Gyűrűkúra 3-at:)

    Én személy szerint 3 db mozijeggyel járultam hozzá a magyarországi eladásokhoz:) Ezekután jogosnak érzem letölteni is. Összesen az ismerőseimmel 35 db jegyet vásároltunk meg csak 19-ére, és gyanítom be fogok még ülni a moziba az Episode 3-ra:)
  • winnie
    #53
    értem mire gondolsz, de egy angol vagy egy belga dvd-re nem fognak feltenni 10-20 feliratot. minek? semmi értelme nem lenne, mert kit érdekel, ha az adott országban úgyis jön egy szinkronos, országspecifikus kaidás.

    ha van regionális kiadás, akkor arra felzúzzák kk-eu pár országának a feliratait (a nagyobb piacoknak esetleg a szinkronját is), de a dvd-k pl. amiket anno belgiumból rendeltem azokon a francia/holland feliraton kívül természetes, hogy nincs más.
  • Fisch
    #52
    jahhhh... azt hittem, hogy EU tagok vagyunk...
    gondoltam elvárható, hogy ha az EUban vagyunk és veszek valamit, akkor az legyen az adott tagország nyelvére is fordítva...

    + ha végigolvasod lassan a #35-öt akkor láthatod, hogy nem írtam itthon vehető DVD-ről
  • winnie
    #51
    Ki az az igénytelen hülyegyerek aki ezt a filmet a lepkepöcsnyi monitorán akarja megnézni?

    mennyiben igénytelenebb,ha valaki sw3-at néz monitoron, mintha valaki mondjuk xxx2-őt?

    mind a kettő csak egy film. attól, hogy neked az egyik jobban bejön, attól még más lehet, hogy sajnálja rá kiadni a pénzt...
  • winnie
    #50
    miért nincsen arra valami szervezet, hogy a megjelenő DVD-ken legyen legalább magyar felirat?

    a hazai dvd-ken mindig van magyar felirat.
  • winnie
    #49
    RTL KLUB <--- ezt nekik sokszor úgy adja le a filmeket hogy a fele ki van vágva hogy ne legyen korhatáros...ezekkel mi van ez nem sérti a filmes világ jogait mert a miénket sérti az tuti!!!

    :))) mi van?

    LOL. miért pont az rtl klub? a tv2-őn és az hbo-n is szoktak menni vágott filmek, de én azt hittem, hogy az mindenkinek egyértelmű, hogy ezeket a filmeket nem a csatorna vágja meg (vicces is lenne), hanem a korhatáros filmeknek MINDIG elkészül a tévére vágott verziója a stúdió és a készítők által, ahol egyrészt bizonyos jeleneteket kivesznek a milyenségük miatt, másrészt az amerikai országos tévés sztenderd alapján annyi időre vágnak, hogy beleférjenek a bruttó 120 vagy 180 perces adásidőbe (itt bele kell számolni, hogy 60 percből 18 percnyi reklám van)
  • taki007
    #48
    biztos vmi ott dolgozo kis csokker volt akinek pengettek
  • Fisch
    #47
    mivel ott a timecode, talán a saját portájukon kellene kicsit söprögetni...
  • taki007
    #46
    amugy megnéztem és ez lehet az ö müvük ugyanis ha ez egy mozi változat a hang h lehet ielyen kristlytiszta? mert igen csak jo a hangminöség nem mozis
  • zakika
    #45
    kulturpolitika: ne terjeszd a kulturat, mert okosabbak lesznek toled resp. csak penzert terjesz - aki kulturat akar, fizessen
  • entreri
    #44
    Régebben volt egy tervezet, hogy a mozikban minden film lesz eredeti hangon is, és persze minden DVD-n is lesz eredeti hangsáv. Ekkor a szinkronszínészek kiverték a dilit (eszméletlen pénz van a szinkronba), a ker. tv-k meg támogatták őket.

    Az anyázók pedig bekussolhatnak. Én döntöm el, hogy mire adok ki pénzt. Az új SW-k annyira szarok, hogy vétek rájuk költeni. Egy nézést megérdemel a régi idők emlékére. Ennyi.

    Nem kell flame-elni, ez csak az én véleményem.
  • Fisch
    #43
    Az Erő a Torrentel van!
  • bandia
    #42
    Ja, ez egyáltalán nem rontja a businessüket..Amúgy én nem szeretem a szinkront, így ez pont az ilyen emberkéknek jó mint én, amíg elmehetek majd a boltba, és megvehetem a DVDt. Mert ez egy kötelező darab:)
  • grebber
    #41
    Mondom én TORRENT POWA!!!!! :D
  • Sub
    #40
    Ebben mi a hír???
  • akyyy
    #39
    miért csak a mygaraok tanuljanak angolul? a szlovákok, románok..stb meg ne? ez is eléggé szemétség, kéne ide egy hatalmas Renszerváltás már, az éretségivel is mit műveltek..na jó...ez off, itt most nem Hun, hanem az, hogy kikerütl az SW a netre...

    én direkt nem olvasok semmit az SW-ről, egyedül elég az tudni amit amagyar tv reklámblokkba leadnak...a többit én már csakis moziba...
  • Mice
    #38
    ez már csak azért is baromság, mert hozzám pl. az utolsó szamu anno elég gyér minőségű divx-ben eljutott s mivel pont akkor voltam beteg és nem tudtam otthonról kimozdulni hát megnéztem és annyira tetszett, hogy elmentem a premierére 2x is.

    pedig tök vakegerek. nem hogy adnák olcsón netről tölthetően agyonfűszerezve egyéb reklámokkal és lenne egy fix reklámnéző közönségük is...