6292
-
_Vegeta_ #1288 Munkamaniasok. :)
Ui: Ahogy mar elhangzott, ma NEM Pilóta rész ment! :) -
#1287 [szin=white]5. Skaar(j) - talán nem véletlenül hasonlít a neve az Unreal-sorozat szörnyeiére - túl misztifikálása... grrrr
Szerintem Scar a neve, és azért nevezték el így mert sérült a "feje" a Raidernek. -
#1286 Igen az a csávó aki zareket játssza, az játszotta Apollót a régi sorozatban.
A részhez: [szin=white] Valóban uncsi, lapos rész volt. Elég szar ez a visszaemlékezés, szerintem ez az abszolút mélypont az évadban. -
#1285 Sztem fan-ek csinálják a free subokat, és így >2 év elteltével az utolsó verzsönök már elég jók (kb 10x jobbak mint amit a tv-k fordíttatnak)
Mennyibe kerülne a TV-nek az ingyenes sub-ot letölteni a feliratok.hu-ról, és az alapján elkészíttetni a szinkront? (max egyszer lecsekkolva, hogy stimmel-e?)
Szóval miért kell e feleslegesen e azok a túlfizetett e piszokfélrefordítók e szarságait csináltatni e? -
#1284 Azok a félrefordítsok nagyon durvák amik abban a top10ben vannak. Hihetetlen hogy ilyen embereket foglalkoztatnak... -
#1283 Igazad van, eg ypicit eltúloztam, de igazából erre értettem, mert ezen laptam fel legjobban a vizet: Gaeta Adamanak:
Egy megkésett hírvivő tiszt érkezett vissza az Armisztisz(lol Galacticát lefordítják, ezt meg nem, pedig ezt értelmesen fegyverszüneti állomásnak lehetne nevezeni) állomásról, teljes helyzetjelentést kértek a hajókról melyek fénysebességre képesek, hátha szüksége lesz rá a tisztnek ha az ő ürhajója meghibásodna.
Ez akkora egy kibaszott képzavar hogy az hihetetlen. Hol érkezett vissza vazze, mikor szarrálőtték az állomást? -
winnie #1282 Amit ma láttál az az ún. Pilot volt.
Pilot = egy olyan, a forgatókönyvtervek alapján leforgatott filmet takar, mely az előzetes kontroll csoport tetszés nyílvánítása után vetítésre kerül egy film/TV csatornán, és a nézettségi pontszámok alapján eldöntésre kerül, hogy a sorozat megér(het)i-e a további részek leforgatását, vagy sem.
csak annyi, hogy a pilot egyrészt amellett, hogy kontrollcsoport is van, de nem a pontszámok döntenek feltétlenül, hanem az executive-ok.
viszont a BSG-nek ez a minisorozata ún. backdoor pilot volt, vagyis egy minisorozat, melyet úgy vetítettek, hogy ha sikeres, akkor lehet, hogy sorozat lesz belőle. (ld. a scifi channel idei painkiller jane-jét) -
winnie #1281 sajnos el kell fogadni, hogy a fan-ek nem fordítanak. a fanek suliba járnak, mondjuk. akik fordítanak és jók, azok inkább cégeknek dolgoznak és nem szenvednek negyedannyiért filmekkel. szegény ember vízzel főz. -
winnie #1280 brutális félrefordítások vannak
lol.
hívja be a kutyát. Hát vicces mert eredetileg itt Catról van szó :). De majd meghallgatom eredetiben.
ebben szerinted mi a félrefordítás? nyilván tudta, hogy macskáról van szó és nyilván volt valami, általunk nem ismert oka, hogy kutyát mondatott a színésszel a szinkronrendező.
Még ez előtt az assignmentet küldetésnek fordítják mikor az megbízatás.
dettó. rossz fordítás, de távol áll a brutális félrefordítás kategóriától.
nyilván, ha én fordítottam volna, akkor a katonai, hadászati kifejezéseknek is jobban utánanézek és lehet, hogy voltak benne neccek és nem jó a fordítás (passz), de a "brutális félrefordítások" kitétel nem más mint egy jó magyaros "fika all".
ha brutális félrefordítást keresel, akkor kilkkelj ide, ezek 2005 legdurvább félrefordított tévés mondatai
csak hogy szemléltessem, hogy ég és föld a dolog - és nem kell mindent azonnal fikkantani.
(ld. " volt egy páciensem, aki egy labrador áramszedővel csinálta." - "... I had a patient who did it with a labrador retriever") -
#1279 Nem csak szerinted.....
El tudom képzelni ezek után még milyen félrefordítások lehetnek benne. Szegény magyarok nem tudják mit kapnak :'( -
#1278 Most komolyan, legalább a sub-okat letöltenék, amik készültek a részekhez.
Hogy lehet valaki bármely TV vagy médiacégnél csücsül is olyan köcsög, hogy azt hiszi jobban ért hozzá (vagy a bratyó fordítója), mint a fan-ek.
Ez csak szerintem önelégült köcsög önámítás ? -
#1277 Hát felvettem az elejét a pilotnak tv2ről, mert nem voltam itthon...Hát komolyan mondom valami iszonyat nagy balfasz írta a magyar szöveget ehhez, mert olyan brutális félrefordítások vannak (mondjuk csillagközi csillaghajó után nem meglepő.(meg hadi csillaghajó után)..). Egyszerűen hihetetlen.
Egy példa: Starbuck fut, találkozik adamaval és Adama kérdi: Hall valamit? Starbuck: Semmit csak az esőt. Adama: Dugja a fegyverét és hívja be a kutyát. Hát vicces mert eredetileg itt Catról van szó :). De majd meghallgatom eredetiben.
Még ez előtt az assignmentet küldetésnek fordítják mikor az megbízatás.
De van durvább is:
Gaeta Adamanak:
Egy megkésett hírvivő tiszt érkezett vissza az Armisztisz(lol Galacticát lefordítják, ezt meg nem, pedig ezt értelmesen fegyverszüneti állomásnak lehetne nevezeni) állomásról, teljes helyzetjelentést kértek a hajókról melyek fénysebességre képesek, hátha szüksége lesz rá a tisztnek ha az ő ürhajója meghibásodna.
Ez akkora egy kibaszott képzavar hogy az hihetetlen. Hol érkezett vissza vazze, mikor szarrálőtték az állomást?
Nah kb. itt töröltem le a gépről a felvételt. Ez olyan fos hogy ennél rosszabb már nem is lehet. -
#1276 Amit ma láttál az az ún. Pilot volt.
Pilot = egy olyan, a forgatókönyvtervek alapján leforgatott filmet takar, mely az előzetes kontroll csoport tetszés nyílvánítása után vetítésre kerül egy film/TV csatornán, és a nézettségi pontszámok alapján eldöntésre kerül, hogy a sorozat megér(het)i-e a további részek leforgatását, vagy sem.
A mai rész a BattleStar Galactica 2003 Mini Series - a 2 darab másfél órás rész - egyike volt. Vélhetőleg a 94 perces első rész. A második rész 88 perces lesz.
Ezután már csak 43 perces részek lesznek.
A TV2-n (ezt is megtudtam :) ) csak most kezdték el vetíteni.
A sorozat így néz ki:
2003: Mini Series (aka Pilot Part 1 & 2)
2004: Season 1 [1-13 rész]
2005-2006: Season 2 [1-15. eddig. Valószínűleg 24 rész lesz ebben az évben a 2. sorozatban.]
Amúgy a 3. évad részeit idén február végén kezdik el felvenni. -
#1275 szóval van két bevezető rész
és utánna jön a sorozat?
azt is lenyomja a tv2? -
#1274 Nem, a ma levetített rész volt a bevezető film első fele, a második fele a jövő héten jön. -
#1273 na ma véletlenül belenéztem a sorozatba ami a tv2 ment!és tetszett!
utánna néztem a neten,látom hogy már 2 évad le van forgatva
ami ma ment a tv2 az az első évad első része?vagy már régebb óta vetítik a tv2n? -
#1272 Úgy mellesleg vagyunk annyira fan-ek, kreatívak és geekek, hogy ennél rémálmunkból felkeltve is jobb sztorit dobnánk össze :D ugye :)) -
#1271 Te vagy unalmas - már több topikban szapulkodsz, ahelyett, hogy szépen meghúznád magad, és nem szólnál hozzám. A véleményedet mormold a monitorodnak, senki sem kíváncsi a személyeskedésedre! -
#1270 Te összekeversz valakivel. Én nem egy TV-sorozat producer vagyok, hanem egy néző. Megnézem az adott sorozat epizódjait, és véleményt formálok róla. Ha az adott sorozat adott része gyengébb szerintem, mint a korábbiak, akkor azt is kinyilvánitom. Még akkor is, ha egyeseknek ez nem tetszik.
Bármilyen meglepő, de nem csak pozitív véleménynek lehet szót adni ebben a topicban... -
Bandy #1269 igazam volt megnéztem az előzetest és tényleg izgi lesz hihihihi :) -
Bandy #1268 igen igaz, ez a rész tényleg unalmas volt, de nem baj a következő biztos izgalmas lesz :) -
#1267 Lehet hogy véletlenül belegázoltak a kis rózsaszín lelkivilágodba, de hidd, ők is ugyanolyan rajongók mint te, és ők is vérző szívvel mondják azt a kétségtelen tényt, hogy a mostani rész kissé unalmasra sikerült. Ettől még ugyanúgy nyálukat csorgatva várják a kvöetkező részt, ahogy te, ahogy én és ahogy több millió másik ember. Sz'al ha nem muszáj, ne harapd át a torkát mindenkinek, aki nem bólogatójános, hanem esetleg kritikus is. -
#1266 -
#1265 ugye hogy az eggyik faszi játszott a régi sorozatban is?
spoiler
a 2x ben amikor lemennek a bolygóra -
vg #1264 Bakker, csináljatok jobbat! -
#1263 Konrétan nem tudom mi ez a nagy gyülölködés, de especiel egyetértek Imykével - ez a rész annyira gyenge lett, hogy személy szerint nem is kommentálnám... -
#1262 Egen, én is a falnak tudok menni, amikor nekiállnak lefordítani a tulajdonneveket. :\ -
#1261 Spoiler:
Egyrészt egyet kell, hogy értsek veled. Elsőre sem volt egy húdeextra poén ez a eztörténtXórája, és hogy már minden sorozat átvette überuncsi és élményromboló
Másrészt tényleg uncsi volt, egy egyértelmű dolgot egy részen keresztül magyaráztak (pedig jó a színész, 5 percen belül sztem mindenki megértette), szóval erre már azt lehet mondani, hogy olyan gyenge volt mint egy LOST rész.
Istenigazából nem derült ki belőle semmi extra, de láthattuk végre, hogy bányásznak, és még építenek is vadászokat. Ami a pilóták kiképzését illeti, az sztem a vicc kategóriába tartozik (meg az is, hogy hagyják, hogy hülyére részegedjenek bevetés előtt)
Láthattuk, hogy StarBucknak hiányzik az a pasi, és vissza akar menni érte, bár lehet, hogy már rég halott ... és láttunk még egyáltalán valamit ???
Mondom, tiszta Lost volt.
-
#1260 TV2:
Most komolyan, Adamanak (Olmos) totál mély hangja van.
Nincs egy kurva basszus sem a szinkronszinészek között ?!? Hát mindenhol csak ezek a nyávogú hangú anyámasszony te(n/rr)oristák vannak ??
Isten bizony ennél még Nagy Feró is jobb lett volna Adamanak
-
vg #1259 Iszonyat unalmas vagy... Mindenre azt mondod, hogy szar... Mindenkinél mindent jobban tudsz... -
winnie #1258 Szinkronhangok csak megszokas kerdese szerintem.
így van. megnéztem, és semmi extra, tipikus szink, pr jó, pár közepes, és egy fura (apolló) hanggal.
aki angolullátta az utálja, aki nem, az azt mondja, hogy korrekt. -
#1257 Kész vagyok. Ez a rész volt a sorozat mélypontja.
Gyakorlatilag az összes szar, akciófilmes hálivúdi fogást ellőtték benne!
Figyelem, élményrontó hozzászólás következik!:
0. Már megint ez a visszaemlékezős felépítés - 94 órával ezelőtt, 88 órával ezelőtt... hát bazdmeg!... grrr...
1. a kis taknyos fekete hajú pilóta... grrrr
2. Thrace caprica-i kalandjának flashback-je, mintha az mittomén 10 évnyi szerelem lett volna... grrrr
3. Thrace és Lee majdnem dugása... grrrr
4. Az elnöknő is most osztotta csak az észt.
5. Skaar(j) - talán nem véletlenül hasonlít a neve az Unreal-sorozat szörnyeiére - túl misztifikálása... grrrr
6. A hálivúdi filmekben megszokott ártatlan képű áldozat és az ő védelmére kelő szuper karakter (jelen esetben a fekete hajú luvnya)... grrr
Totál kész vagyok ettől a résztől!
-
Kifu #1256 Anno a régi sorozatot (Dirk Benedict stb) nyomaták a SAT 1-en vagy 10-12 éve, akkoriban rohadtul tetszett, ezért fogom nézni ezeket az új részeket is. -
#1255 Adama kapitány hangja nem Hollósi Frigyes?
[Nem nézte a tv-t. Melyik adón volt?]
-
#1254 Az új rész már megint ilyen "visszaemlékezős"... faszom, rászoktak!
-
#1253 Rinya ON. Miért hiszi azt bárki is kicsiny hazánkban, aki fordításra adja a fejét, hogy a tulajdonneveket feltétlen le kell fordítani? "Galaktika Csillaghajó/Csillagromboló/Harcicsillag/mittomén" stb is jobb lett volna mint ez a "Csillagközi = Galactica".
És megint beigazolódott sajnos az, hogy hazánkban van 10 szinkronszínész, és kész. Ez a 10 ember szinkronizál mindent, de mindent. Egyedüla Menszátor Magdi hangja klappol (Roslinn) és talán még Six/Baltar páros is elég találó. De a többi hang nekem nem jött be - egyéni vélemény. Egytől egyig kiváló szinkronszínészek, de minden tiszteletem ellenére, számomra ez most nem jó ;] Maradok az eredeti hangoknál. Ha esetleg nézem a tv2n is - nemhiszem, de sosem tudni - akkor lehet hogy én is megszokom idővel... Most egyelőre csak a fejem fogom, a fordítás és a szinkron miatt, és szinte mármár személyem elleni sértésnek és támadásnak érzem amikor egy kiváló sorozatot a magyar kereskedelmi média ennyire el tud cseszni. Rinya OFF, várom a következő részt "torrentről" :D -
#1252 Amugy minek kellett volna forditani?
Harccsillag Galaktika? Az is eleg benan hangzik... Mondjuk a Csillagközi Csillaghajo valoban a csucs. -
#1251 Szinkronhangok csak megszokas kerdese szerintem.
Mikor a nemetek elkezdtek jatszani az Enterpriset, azt hittem hozzavagok valamit a TV-hez olyan szar volt a kapitany hangja (a többi teljesen rendben volt). Azutan mikor megneztem jonehany reszt, mar teljesen megszoktam, söt most mar ugy velem, hogy nagyon is illik hozza akkor is, ha nem hasonlit az eredetihez. Viszont nagyon különleges hangja van a szinkronszinesznek es ez meg megdobja a karaktert egy kicsit. -
Bandy #1250 hát igen fos a szinkron de ze van, nem lehet jó szinkront csinálni főleg ha már láttuk az eredeti hangokkal. De nézzük a jó oldalát sokan látni fogják milyen jó sorozat is ez valójában.:) -
vg #1249 Nagyon, nagyon szar szinkronosan... :(