Battlestar Galactica (TV)

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

joebacsi
#5842
Nem vagyok szagértõ, de mivel a nejlonok mind angolul beszélnek, ezért valószínûleg az õsmagyarok nem azok, nem kell aggódni 😊

www.rdha.hu [bf 80k] [bf2 100k] KisKöcsögkör FTW! \"Az ország azé, aki teliszüli.\"

ximix
#5841
off
Egy kicsit más mármint el lehet gondolkodni sc-fi irányában rajta miszerint ki és mik vogymuk?


http://www.magyarmegmaradas.eoldal.hu/cikkek/moricz-janos-es-osi-magyar-nyomok-eszak-amerikai-indian-foldon-
Andr0
#5840
lehet hogy primitiv nyelv viszont a magyarok meg nem költõk... pl egy adott szituációban az angol hang és a magyar szinkron tök mást jeletnhet...

pl nézzük a Dollhouse c sorozatot a magyarok olyan címet adtak neki, hogy 'Dollhouse - A felejtés Ára' hát elmondom hogy tök jól hangzik meg minden de nem errõl szól a sorozat...

szerk.: A magyarok legyenek keratívak a Barátok közt forgatókönyvénél ne itt...

Armin & Ayu fan

joebacsi
#5839
Az angol primitív nyelv 😊

www.rdha.hu [bf 80k] [bf2 100k] KisKöcsögkör FTW! \"Az ország azé, aki teliszüli.\"

#5838
a napokban kerestem egy idézetet a sorozatból, mert kíváncsi voltam hogy hogyan is szól angolul. kicsit csalódott lettem amikor freevo segítségével megtaláltam hogy pontosan hogy is hangzik el angolul.


Angol szinkron:
Life is short, but the next one's not
Let your heart adrift, and your soul will get caught

Magyar felirat:
Rövid az élet, de a következõ nem az.
Hagyd, hogy eltávolodjon a szíved, és kihûl a lelked.

Magyar szinkron:
Egy élet véget ér, lesz helyette másik. Ám ha elkallódik a szív, a lélek fogollyá válik.

azért vicces hogy mennyire nagy diferenciák vannak a verziókban. (hozzáteném hogy jelen esetben a magyar szinkron azon ritka egyike amikor jólval ütõsebb mint az eredeti 😊

-tRs-Landor

Zsolo007
#5837
Van is rá BSG mod 😊

ximix
#5836
Érdekesség
Megkésve bár, de törve nem minap játszottam a Homeworld 2 nevû játékkal és feltûnt benne hogy a BSG hasonlít rá.
Pl HW2 zenei anyaga, az interceptorok lövés hangja, becsövezett menyecske irányítja a ladikot . . .
1:40 nézve a lövések és ahogy megfordulnak
http://www.youtube.com/watch?v=GjRULPp76F4&feature=related
MerlinW
#5835
Fejlécre ki lehetne írni a Caprica topik linkjét is.

[merlinw.org]

[NST]Cifu
#5834
Kettõ is várható, egy Bryan Singer-féle BSG feldolgozás a mozikba, és még legalább egy vagy két BSG2k3 TV-film várható a The Plan után.

A csapatmunka roppant fontos: rajtad kívül másra is l?hetnek!

joebacsi
#5833
Megmondom õszintén, hogy elfelejtettem, hogy van külön Caprica topik 😊
Mindegy, mostmár így marad, hacsak nem lesz valami izgisebb bsg történés a közeljövõben.

www.rdha.hu [bf 80k] [bf2 100k] KisKöcsögkör FTW! \"Az ország azé, aki teliszüli.\"

LasDen
#5832
nem azé montam, hogy baj 😄 csak érdekes 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

[NST]Cifu
#5831
Én is értem, de ettõl még lehet itt is visszaszámláló, nem? 😊

Ha meg a Caprica topic fejlécébe kellene ilyen, akkor legelõször is meg kell gyõzni Joebácsit, hogy legyen szíves készíteni egy bannert oda is (hogy a meggyõzést Centurion-hordákkal, avagy Number Six modellekkel szánod elérni, már más lapra tartozik 😄), másodszor vagy házigizda kell oda, vagy meg kell kérni egy nagymodit, hogy rakja be fejlécbe. 😉

A csapatmunka roppant fontos: rajtad kívül másra is l?hetnek!

LasDen
#5830
értem én, csak ugye van Caprica topik is 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

[NST]Cifu
#5829
A Bannerfelügyelõnk Joebácsi, õ csinált anno 4. évados visszaszámlálást is, gondolom úgy vélte nem árt egy ilyen, hiszen a BSG fanok többsége a Capricára is kiváncsi. Szerintem jó ötlet, még ha a Spinoffra is vonatkozik.

A csapatmunka roppant fontos: rajtad kívül másra is l?hetnek!

LasDen
#5828
hülye kérdés....mé itt van caprica visszaszámláló??? 😄

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Fenrir
#5827

A halál csupán a kezdet...

Molnibalage
#5826
Sose láttam azt a filmet, de egyszer most már tényleg meg kellene néznem. Csak nincs meg. DVD tékában van vajon?

A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

Fenrir
#5825
Ezzel szemben a Ford Fairlane szinkronja annyira xar, hogy már azért is csak úgy szabad megnézni. Nagy Ferónak igazi paraszt hangja va, köszönõviszonyban sincs az eredetivel, de nagyon állat 😊

A halál csupán a kezdet...

#5824
Hát lol, pont a LotR az az a szinkron amiért sose hallgatom meg az eredetit. Pedig én szinte mindent magyarul nézek de ott egyszerüen adja magát.

Molnibalage
#5823
Ja. Milyen lenne az, hogy Bud Spencer szinkronja nem Bujtor lenne, hanem egy vékonyhangú valaki? Na kb. majdnem ilyen szintû a magyar szinkron. Amer hangájt mikor meghalottam azt hittem, hogy agyfrászt kapok.

A régi idõkben az olyan szereplõk is tökéletes sziknront kaptak, akik egy vagy csak pár modtatot beszéltek. Ilyen pl. a vissza a jövõbe 3. részében a fótós, Éjszakai Rohanásban a bárpultos, stb. Tökéletesen illik a szereplõhöz és az eredeti hanghordozáshoz is amit elõad. Ma ez a legnagyobb mozifilmeknél esetleg meg van.

Az egész LotR szinkrom pl. akkora megalol, hogy az valami eszméletlen. A ZS kategória határás súrolja.

A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

#5822
és tényleg! 😄 majd átjárónapon adok neked aláírást 😄
sõt!
Az elgondolás-t is várom már nagyon MAGYARUL! 😄D

-tRs-Landor

Bucser
#5821
Nem... te Csillagközi Romboló fanatic vagy... a BSG nem az.

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

#5820
én megmondtam hogy igazi BSG fanatic vagyok... :<#idiota>

-tRs-Landor

Bucser
#5819
"A fordítás sokszor magyartalan és eredeti mondanivalóval köszönõviszonyban sincs, ettõl a magyar hangjaink még jók (kivéve ha pénzhiányra vagy idõszûkére hivatkozva, lecserélik a megszokott és jó szinkronszínészt vagy szimplán melléfognak)."

Ergo a szinkron szar. Mert a szinkron nem csak a helyes hangszín megtalálásáról szól, hanem arról is, hogy lefordítom értelmesen amit mondanak, hogy a nem anyanyelvi nézõk is érthessék és ÁTÉLHESSÉK amit a SZÍNÉSZEK ki akarnak fejezni. Ez nem történik meg.

A színészi játék 30%-ban mozgás 30%-ban arcmimika és 40%-ban hanghordozás.

Képzeld el hogy egy filmélmény 40%-át elbukod egy elcseszett fordítás és szinkronválasztás miatt. Ez olyan mintha a balettbõl kihagynád a csajokat.

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

#5818
csak hogy ne ugyan azokat az unalmasá szajkózott véleményeket olvassuk a magyar szinkronokkal kapcsolatban - egy másik oldaról vélemények, amelyekkel nagyban egyetértek 😉
---
eviger
Mint annyi más esetben,jelen sorozatnál is kb. 654-szer jobb a magyar szinkron,mint az eredeti hang!
Vegyük például "hõn szeretett" Laura elnökasszonyunk orgánumát,akinek mindösszesen kétfajta hangszín adatott meg:
1. a vinnyogós,sirdogálós,"jajjistenemmindmeghalunk" féle
2. a sejtelmesen suttogós,hatásvadász típus

Ja és ebben nem maradt magára,csatlakozik hozzá Tigh ezredes,meg még az admirális is,sajnos!
Az egyedüli jó eredeti hang Dr. Baltaré,de az Õ esetében sem marad el a magyar hang minõsége...szerintem.
----
Csatlakozom eviger hozzászólásához a magyar szinkronok általában messze felülmúlják az eredetit hogy csak az egyik legeklatánsabbat említsem a Asterix és Obelix Kleopátra küldetés amit ugye a film készítõi meg is vásároltak tõlünk és késõbb ezzel sikerült világszerte sikeressé tenni... Mellesleg már rosszul vagyok vonbrwn és Dinyi féle mûmájerektõl akik azt hiszik a saját nyelvünk fikázásával nõnek bárki szemében sõt még azt is eltudom képzelni ezekrõl hogy égre-földre keresgették a neten a feliratokat az angol verzióhoz hogy ne akadjanak el már a szereplõk nevénél a fordításban.

Csak még annyit egy amcsi nem hajlandó megnézni egy európai filmet sem nem hogy egy magyart még szinkronnal sem csak amcsi színészekkel lásd Taxi 4 kénytelenek voltak forgatni egy új filmet.
---
gyuri76
Hali

Én mindkét vélemény mellett kiállok, és nem is. Vannak nagyon jó szinkronok mint pl. a Star Trek Voyager. A kapitány eredi hangaja, nos szinte nincs is neki.
Kénytelen voltam sok sorozatot végignézni úgy hogy szinkronnal indúlt majd feliratos lett. Az okokat ismerjük.
Mindenhol csak megszokás kérdése szerintem, hogy élvezzük e.
Biztos sok köztünk az asztrofizikus, quantm mérnök, csillagász, stb aki azonnal észrevesz egy fordítási hibát és már nem is érti mi történik.
Jelzem minden sorozatot megértettem, a hibák ellenére is.
Az eredeti nyelv, felirat kombinációt meg a nyelvtanulás okán kedvelem. Szerintem sokat lehet belõle profitálni.
----
BobBob
Valójában mindkét állítás igaz, a magyar szinkronok általában a legjobbak (eredetit felülmúlva) a világon.
De tegyünk különbséget a szinkronhang, a szinkron szövege és a keverés minõsége között.
- Szinkronhangban a legjobbak vagyunk (néhány kivételtõl eltekintve).
- Szinkron szövege egyre rosszabb, sajnos. (régi példa: Frédi és Béni is magasan verte az eredetit annó)
- A keverés minõsége változó, általában jobb az eredetinél.

A fordítás sokszor magyartalan és eredeti mondanivalóval köszönõviszonyban sincs, ettõl a magyar hangjaink még jók (kivéve ha pénzhiányra vagy idõszûkére hivatkozva, lecserélik a megszokott és jó szinkronszínészt vagy szimplán melléfognak).

-tRs-Landor

Fabio Capello
#5817
No, kivégeztem a sorozatot, megnéztem a filmeket, most várom a Capricát 😄

Ahhoz képest, mennyire lagymatagnak éreztem az elején a dolgokat elég váratlan és ütös eseményeket produkált egy idõ után, tetszett no 😊

Bucser
#5816
A House szinkronja nem rossz pedig (persze Laurie-t nem lehet utánozni).

Viszont angolul a rengeteg orvosi kifejezés miatt írtózatosan nehéz érteni.

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

Molnibalage
#5815
Hát nem tudom. Csak kíváncsiságból néztem meg, de nem tudtam, hogy sírjak vagy nevessek. Pl. Carlson akcentusos beszédébõl mi marad? Semmi. Ronon röfögésébõl? Stb.

Ez így vicc, semmi értelme.

A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

#5814
Az SGA szinkronja pedig egész jó, legalábbis gyorsan meg lehet szokni. A House már másabb, de még mindig elmegy kategória. A BSG-é viszont katasztrófa. Ott nincs az az isten, hogy szinkronnal nézzem...

Hixer
#5813
Ne is mondd... szinkronszínészek valahogy a 90-es évek szinkronjai után mentek a süllyesztõbe... még mindig van olyan film ami szerintem SOKKAL jobb lett magyar szinkronnal, pedig azóta megnéztem eredeti nyelven is pl. Függetlenség Napja, emellett még a Bud Spencer filmeknek rohadt eltalált szinkronja volt.

De valamiért a fordítások is lesüllyedtek a béka segge alá, egyik agyrobbantó kedvencem a Joey nevû sitcom szinkronjában volt.

XY: You're a jackass!
Joey: Hey, did you hear that? He think I'm a jackass! Cool!

XY: Te Jackass-es!
Joey: Hé, hallottátok? Azt hiszi Jackass-es vagyok! Szuper!

Esküszöm ez pár éve volt, de akkor mindenfajta tiszteletemet elvesztettem a szinkronszakma iránt, ma CSAK eredeti nyelven vagyok hajlandó megnézni még a moziban is a filmeket. Nemtudom ki fordította...

"It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so."

Molnibalage
#5812
Ami szinkron ma itthon van az a vicckategória és a orbitális szar között van. Poénból belenéztem egy SGA és egy House részbe 5 percig. Órákig tartó sokkot okozott. Mintha utcáról berángatott emberek adták volna a hangkokat és a karakterek stílusai, már annak a párnak akinek egyáltalán volt.

A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

Fenrir
#5811
Ezek szerint viszont az elméletem is megdõlt, hogy Gaeta-nak lett volna valami köze Adama lelövéséhez:

A halál csupán a kezdet...

[NST]Cifu
#5810
A takarítás megvolt, de...

1.: Fenrir azért azt lásd be, hogy a "nem tudsz olvasni" beszólás felesleges volt, és onnan indult a flém...
2.: Függetlenül attól ki miért és hogy szól be, ha ugyanabban a stílusban reagálsz rá, ugyanazon a szinten vagy, mint õ.
3.: A priviket mindenki kezelje priviként, ha meg nem szimpi valaki, le lehet tiltani arról, hogy többet privit küldjön neked (letiltás gomb az adott privát üzenetnél).
4.: Ettõl függetlenül a sorozat sajnos tényleg ultragáz szinkronnal, és ez kb. ott kezdõdik, hogy egy hajó nevét soha sem próbáljuk lefordítani (Battlestar -> Csillagközi). Ezek a fordítók képesek lettek volna a HMS Hood-ot (II.Vh-ban õt süllyesztette el ugye a Bismarck) Õfelsége Csukjájának fordítani...

szerk.: Még mielõtt valaki ráugrik, én tisztában vagyok vele, hogy a HMS Hood egy angol admirális után lett elnevezve... 😄

A csapatmunka roppant fontos: rajtad kívül másra is l?hetnek!

#5809
..öö és? 😄
megmondtam hogy nemérdekeel, ne próbálj meg gyõzködni 😊)

-tRs-Landor

Bucser
#5808
Hány részt néztél angol hanggal és felirattal?

Mert én kb mindet...(plusz az utsó 3 szezont felirat nélkül is)

Láttam 2 részt magyarul (így láttam elõször) és azt mondtam, hogy na jó ezt ne... elkapcsoltam. Mikor angolul néztem eszembe sem jutott...

Buta fordítások. hibák, értelmetlen kontextushibák, rosszul fordított szóviccek... Kritikán aluli a magyar szinkron.

ÉS a legjobb: Amikor D felveszi a comot és beleszól: "Halló itt a csillagközi"....

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

#5807
dehogy sajnálom! 😄 sõt ezt a logikát követve hogy így meg úgy ennyire szar a magyar bsg, akkor itt én vagyok a legnagyobb bsg fan 😄D

-tRs-Landor

Bucser
#5806
Hát sajnálhatod magadat... Szar a szinkron.

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

#5805
Az SG-ket is akkor adta nemrég(csak halkan jegyzem meg, hogy Norbi tornával...). Viszont pár éve leadta a szombat délutáni sávban is de hiába. Bár azzal a szinkronnal én se nézném...

#5804
Magyar vagyok, Magyarul fogom nézni. Más nyelven nem nézek semmit, de ezt már milliószor megbeszéltük 😉

-tRs-Landor

Bucser
#5802
meg azzal a szinkronnal amivel kirakta nem csodálkoznék semmin...

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

Andr0
#5801
de amugy ezt nem értem hogy Amerikába siker nálunk meg bukás... Lehet zért mert a TV2 csüt éjjel 1 kor tette be adásba... úgy tényeg bukás😄

Armin & Ayu fan

#5800
A 4. évad elsõ fele kint van DVD-n, az utolsó 10 rész pedig november végén érkezik. Tv-ben sztem ne várd, ott mondhatni bukás a BSG.

Andr0
#5799
meg amugyis... a magyar hangogat általában szarul választják ki. és persze fordítás is érdekes😊

Armin & Ayu fan

joebacsi
#5798
Ne nézd szinkronosan, ezé tényleg gáz, megöli az egészet. A "csillagközi csillaghajó"-tól még mindig feláll a szõr a hátamon.

www.rdha.hu [bf 80k] [bf2 100k] KisKöcsögkör FTW! \"Az ország azé, aki teliszüli.\"

#5796
ja, hát hülyeséget ne beszélj ha nem tudod 😄
közbe kaptam egy infót, hogy S04E10 kintvan már valahol

-tRs-Landor

#5794
magyar szinkronnal most hol tart a sorozat? (a sima, új bsg)

-tRs-Landor

#5793
Hát igen a Gaetás dologra én is kíváncsi lennék.

Ami Karát illeti: meghalt a bolygó légkörébe aztán odavarázsolódott a Földre, ott megint meghalt aztán vissza a flottához.

Úh párszor meghalt szerintem 😄

Fenrir
#5792
Nem volt rossz, végre egy kis BSG megint 😊

Azért azt hiányolom még mindig, hogy mi volt az amit Baltar tudott Gaeta-ról amiért Gaeta majdnem megölte a fogdában.

Kara-ról is érdekelne, hogy mi történt azután vele miután meghalt annak a bolygónak a légkörében.

A halál csupán a kezdet...

Andr0
#5791
szerintem nagyon jó volt a The plan! várom már a Caprica-t is... Az egész sorozatban csak az a baj hogy vége lett és most megpróbálják még vhogy kicsikarni belõle amit tudnak...

Armin & Ayu fan

[NST]Cifu
#5790
Szó se róla, semmi bajom ezzel (legalább nem álszenteskedik a film, hiszen mindenképpen komoly kérdés, hogy egy haldokló faj hogy oldja meg az fajfenntartást 😄), csak eddig ilyet nem láttunk a BSG-ben. 😊

A csapatmunka roppant fontos: rajtad kívül másra is l?hetnek!