Gmail
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
viszont azt unmountoltam, bejeleöltem a google honlapon a pop lekérdezést, de még mindig nem viszi
*hihi ** *
These are my friends, see how they glisten...
az oldalon ezt a pop3as beállítást állítgattam, lehet mégegyszer nekifutok..
vagy lehet hogy a GMAILFS progi kavar be??? hmm. köszi megnézem
*hihi ** *
Elõször is engedélyezni kell a pop3-mat:
Utána ahogy látom, tudod mit kell beállítani, de van egy kitétel:
Please note that if your client does not support SMTP authentication, you won't be able to access your Gmail messages.
Tehát ha az smtp azonosítást vagy mit nem tudja a progid, akkor ne is kínlódjál.
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
pedig pop.gmail.com:995 be van állítva
smpt-t pedig csak sajátjával akarom tesztelni.
*hihi ** *
Szerkesztőket keresünk a http://codenamegta.hu -ra. Részletek, juttatások privátban.
http://www.lohere.net - a MagyarChan
* You have used all of your invitations or you haven't been granted invitations
* We aren't distributing more invitations
* We won't be able to give you more invitations, even if you ask nicely or offer to tattoo Gmail on some part of your body (You'd be amazed at what people will offer for a Gmail invitation.)
<#idiota>#idiota>
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
Depending on the chatter, the definition of "lol" may vary. For example: "I have nothing worthwhile to contribute to this conversation."
http://iaro.srv.hu/kep/gmailfs.JPG < letölteni, átnevezni zipre.
spam. sry
spam. sry
A különbség annyi, hogy a levelezõprogram az elküldés során más e-mail címet illeszt be a küldõ sorába. Minden más tökugyanaz a levélben, tökugyanaz a tartalom megy át, csak az egyiknél szétmegy a kódolás, a másiknál nem.
Hogy megváltoztatja a küldõt, ahhoz lehet azt mondani, hogy spam elleni védekezés, de a kódolás szétcseszésénél már nehezen.
Depending on the chatter, the definition of "lol" may vary. For example: "I have nothing worthwhile to contribute to this conversation."
és gondolom kis spam védelemként sem utolsó húzás ez a gmailtól
http://www.lohere.net - a MagyarChan
nekem mind 403 vagy broken 😞(
http://www.lohere.net - a MagyarChan
Depending on the chatter, the definition of "lol" may vary. For example: "I have nothing worthwhile to contribute to this conversation."
http://www.lohere.net - a MagyarChan
*hihi ** *
Miért cseszi el az ékezeteket (és miért írja át a feladót), amikor nem Gmail-es postafiókból akarok levelet küldeni a Gmail SMTP-szerverén keresztül? <#confused>#confused>
Depending on the chatter, the definition of "lol" may vary. For example: "I have nothing worthwhile to contribute to this conversation."
"If you continue to experience difficulty reading mail in languages other than English, the problem is most likely a result of mail clients converting encodings during the transmission of messages. We are aware this issue, and our engineers are working diligently to find a solution."
Itt is valami az SMTP-szerver környékén nem kerek, ugyanis amióta visszaállítottam a szolgáltatóm SMTP-szerverét, megy minden pöccre, korrekt ékezetekkel, meg ami kell.
Depending on the chatter, the definition of "lol" may vary. For example: "I have nothing worthwhile to contribute to this conversation."
a western 8859 az jó, legtöbb embertõl is abban kapok levelet..
utf-8 lenne még járható út, de azt kevesen használják
*hihi ** *
Van egy Gmail-es és egy nem Gmail-es postafiókom.
A levelek kódolása ISO-8859-2 (Central European).
SMTP-szervernek a Gmail-é van megadva.
Levél küldése az "árvíztûrõ tükörfûrõgép" szöveggel:
1. Gmail-rõl Gmail-re: ékezetek jók.
2. Gmail-rõl másik fiókra: ékezetek jók.
3. Másik fiókról Gmail-re: ékezetek elcseszve, küldõ neve átírva az Gmail-es accountra!!!
3. Másik fiókról másik fiókra: ékezetek elcseszve, küldõ neve átírva az Gmail-es accountra!!!
Depending on the chatter, the definition of "lol" may vary. For example: "I have nothing worthwhile to contribute to this conversation."
*hihi ** *
Vipmailre az összes ékezetes karakter átmen gmailrõl. Freemailre a hosszú Õ és Û nem megy át, a yahoo mailre meg az összes ékezetes karakter helyén kriksz-kraksz van 😞
Van erre valami megoldás?
Depending on the chatter, the definition of "lol" may vary. For example: "I have nothing worthwhile to contribute to this conversation."
UTF-8 at használ, ezt kéne Western ( ISO-8859-1 ) re átállítani. lehet?
*hihi ** *
Szerkesztőket keresünk a http://codenamegta.hu -ra. Részletek, juttatások privátban.
Kaphatnék egy mehívót valakitõl?
cserébe adok ingyen sms címet. :-D
These are my friends, see how they glisten...
Most szerencsére nem volt gáz a jelszóval.
Küldene valaki egy invitálót? Már nagyon elegem van a freemailbõl...
Köszi!
Címet priviben adok.
These are my friends, see how they glisten...
Én most raktam fel a notifier extensiont firefox alá amit a másik topikban belinkeltél és elég érdekes dolgot csinált...
Miután felraktam kb fél órára rá azt látom hogy nincs szám a kis piros boríték mellett. Ráklikkelek, azt írja "You are logged out". Mondom biztos valamiért ledobott. Beírom újra a nevet/jelszót, erre azt írja ki: hibás jelszó...
Megpróbáltam belépni a gmail.com-on, ott is azt írta ki hogy rossz a jelszó!
Ezután kértem egy password resetet, amit az alternatív emailre küldenek ki. Ez kicsit lassan jött meg (kb 10 perc alatt), úgyhogy amíg vártam rá megint megpróbáltam belépni, ekkor sikerült!
De ezután megváltoztattam a passw-t, és töröltem le a francba ezt az extensiont, nekem nem tûnik kósernak.
Elvileg nem lenne elegendõ egy sima POP3-as e-mail notifier? Elvégre ugyanúgy be lehet jelentkezni POP3-mal, szóval menniük kellene és nem kellene külön progit fabrikálni, nem? Vagy a dolog ennél komplikáltabb?
Depending on the chatter, the definition of "lol" may vary. For example: "I have nothing worthwhile to contribute to this conversation."
Depending on the chatter, the definition of "lol" may vary. For example: "I have nothing worthwhile to contribute to this conversation."
Kaphatnék valakitõl invite-ot? Privibe küldenék e-mailt.
Elõre is köszönöm.
Depending on the chatter, the definition of "lol" may vary. For example: "I have nothing worthwhile to contribute to this conversation."